Hitachi CD 14F instruction manual Aplicaciones Prácticas

Page 44

Español

6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso.

Bloqueo de husillo Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 5).

ADVERTENCIA: No apriete el bloqueo del husillo durante la rotación. Asimismo, no conecte la alimentación mientras está apretando el bloqueo del husillo (en el estado en que el husillo de la sierra dentada se encuentre en estado fijo).

Fig. 5

7. Verifique la deflexión superficial haciendo girar la hora de sierra.

Si la deflexión es excesiva, se acortará la vida útil de la hoja de sierra y afectará negativamente a la precisión del corte.

8. Compruebe el tomacorriente de CA.

Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentación esté firmemente insertado en el tomacorriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.

9. Fije firmemente el material de corte.

Verifique que el material se encuentre firmemente asegurado mediante el tornillo de banco. De lo contrario, podría producirse un accidente de gravedad al aflojarse el material o al quebrarse la rueda de recortar durante la operación.

10. Confirme que el cable de alimentación de la herramienta no esté dañado.

Si el cable de alimentación está dañado, repare o reemplácelo.

DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:

11. Operación de prueba

Después de haber confirmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confirme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.

12. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.

Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la deflexión para confirmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.

APLICACIONES PRÁCTICAS

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no remueva ni instale una pieza de trabajo mientras la rueda de recortar esté girando.

1. Operación de conmutación

Botón de desbloqueo

Empuñadura

Interruptor de gatillo

El botón de bloqueo del interruptor de disparo ha sido diseñado para evitar la operación inadvertida de la herramienta eléctrica. Para utilizar esta herramienta será necesario insertar en primer lugar el botón de desbloqueo a fondo en el orificio de la empuñadura (como se muestra en la Fig. 6).

El interruptor de disparo no funcionará a manos que el botón de desbloqueo esté presionado.

Cuando suelte el interruptor de disparo, la alimentación se desconectará y el botón de desbloqueo volverá automáticamente a su posición inicial, bloqueando el interruptor de disparo.

Fig. 6

44

Image 44
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Instructions for Using ALL Power Tools Important Safety InformationMeanings of Signal Words Specific Safety Rules for Use of this Power Tool English DON’Ts Replacement Parts Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications CD14FInstallation ApplicationsPreparation Before Operation Grounding InstructionsBefore Using Make sure the power source is appropriate for the toolCheck the safety cover for proper operation Extension CordPractical Applications Procedure for fixing the cutting workpiece Cutting at anglesHow to adjust 0 positon Fig Moving the stationary vise-jaw FigCutting Operation Overload protective device for motor FigHow to use the dust box Fig How to use the stopper FigSAW Blade Dismounting and Mounting Dismounting the saw blade -a and -bMaintenance and Inspection Mounting the saw bladeInspecting the saw blade Inspecting the carbon brushes and FigService and Repairs Consignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Informations Importantes DE SécuritéSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Pieces DE Rechange Utiisation ET Entrettien NOM DES PiècesSpécifications Préparation Avant L’UTILISATION Instructions de mise à la terreAvant L’UTILISATION Applications Pratiques Procédure de fixation de la pièce et Coupe à angle etDéplacement de la mâchoire d’étau fixe Fig Réglage de la position 0 FigOpération de coupe Dispositif de protection contre les surcharges du moteur FigRetrait ET Installation DE LA Lame Utilisation du collecteur de poussières FigUtilisation de la butée Fig Retrait de la lame -a et -bEntretien ET Inspection Fixation de la lameInspection de la lame Inspecter les balais carbone et FigService APRÈS-VENTE ET Réparations Normas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Iinformación Importante Sobre SeguridadSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Español Español Español Piezas DE Reemplazo Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Aplicaciones Preparativos Previos a LA OperaciónInstalación Instrucciones de conexión a tierraAntes DE LA Utilización Cordón prolongadorExtraiga la cadena Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFFAplicaciones Prácticas Corte angular Figs y Cómo mover la mordaza fija Cómo ajustar a la posición 0Operación de corte Dispositivo de protección contra la sobrecarga del motorDesmontaje Y Montaje DE LA Hoja DE Sierra Cómo utilizar el colector de polvoCómo utilizar el tope Desmontaje de la hoja de sierra -a y -bMantenimiento E Inspección Montaje de la hoja de sierraInspección de la hoja de sierra Inspeccion las de escobillas Figs yServicio Y Reparaciones Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co