RIDGID R86007 manuel dutilisation Perçage DU Bois, Perçage DU Métal, Entretien Général

Page 19

UTILISATION

PERÇAGE DU BOIS

Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour le perçage du bois.

Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du foret ne glisse. Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu dans le matériau.

Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau de bois derrière la pièce pour éviter l’éclatement du bord inférieur du trou.

PERÇAGE DU MÉTAL

Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour métal ou acier.

Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du foret ne glisse.

Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse ne causant pas la surchauffe du foret. Une pression excessive causerait :

La surchauffe de la perceuse ;

Une usure excessive des roulements ;

La déformation ou le brûlage du foret ; et

Des trous décentrés ou de forme irrégulière.

Lors du perçage de gros trous dans le métal, nous recommandons de commencer avec un foret de petite taille avant d’élargir le trou avec le foret du diamètre désiré. Lubrifier le foret avec de l’huile afin de prolonger la vie utile du foret et de faciliter le perçage.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de réparations RIDGID agréé.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU Bloc-piles

POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le bloc-piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le bloc-piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles de lithium-ion et nickel-cadmium doivent être recyclées ou doivent être liquidé convenablement. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.

Figures (illustrations) commençant sur 12 de page après lA section espagnol.

10 — Français

Image 19
Contents Advertencia AVERTISSEMENT Table of Contents Work Area General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety RulesSymbol Signal Meaning SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Features Operation AssemblySwitch Trigger To INSTALL/REMOVE Battery PackTwo-SPEED gear train Wood DRILLING Installing BitsRemoving Bits DrillingMetal DRILLING MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Removal and Preparation for RecyclingHOW to Obtain Service What is not Covered WarrantyDAY Satisfaction Guarantee Policy What is Covered Under the 3 Year Limited Service WarrantyUtilisation et entretien de l’outil Règles DE Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité personnelleDépannage Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Sélecteur DE Sens DE Rotation Fiche TechniqueVeiller À Bien Connaître LA Perceuse À Percussion Rangement D’EMBOUTSUtilisation AssemblageVoir les , INSTALLATION/RETRAIT DU Bloc-pilesGâchette Train D’ENGRENAGES à deux vitessesRetrait DES Embouts Installation DES EmboutsEmbrayage À Couple Réglable Réglage DU CoupleEntretien Général EntretienPerçage DU Bois Perçage DU MétalRéparations Sous Garantie CE QUI N’EST PAS Couvert GarantiePolitique DE Satisfaction Assurée DE 90 Jours CE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE 3 ANSSeguridad Personal Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Seguridad EléctricaServicio Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónLugar Para Guardar Puntas ServicioAdvertencia Familiarícese CON EL Taladro DE PercusiónLista DE Empaquetado ArmadoFuncionamiento DesempaquetadoSelector DE Sentido DE Rotación Para INSTALAR/desmontar EL Paquete DE BateríasGatillo DEL Interruptor Velocidad VariableTaladrado Ajuste DE LA Fuerza DE TorsiónInstalación DE LAS Brocas Remoción DE LAS BrocasRemoción Y Preparación DEL Paquete MantenimientoTaladrado EN Madera Mantenimiento GeneralLimitaciones Adicionales GarantíaPolítica DE Garantía DE Satisfacción DE 90 Días Forma DE Obtener Servicio LO QUE no Está CubiertoTorque adjustment ring bague de mode WRONG/INCORRECT Forma Incorecta Service après-vente  Customer Service InformationInformación sobre servicio al consumidor