RIDGID R86007 Taladrado EN Madera, Mantenimiento General, Remoción Y Preparación DEL Paquete

Page 28

FUNCIONAMIENTO

Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de inmediato la herramienta. Retire la broca de la pieza de trabajo y determine la razón causante del atoramiento.

NOTA: Este taladro dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. Cuando el freno funciona correctamente, se observan chispas a través de las ranuras de ventilación del alojamiento del motor. Esto es normal y es la acción del freno.

TALADRADO EN MADERA

Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera.

Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la broca abandonar el punto inicial. Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material.

Al taladrar orificios de lado a lado, coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo para evitar producir orillas deshilachadas o astilladas en la parte posterior del

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones serias.

Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado RIDGID.

REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE

DE BateríaS PARA EL RECICLADO

ADVERTENCIA:

Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la misma con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías de níquel-cadmio o iones de litio deben reciclarse o desecharse debidamente. También, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias.

10 — Español

Image 28
Contents AVERTISSEMENT  AdvertenciaTable of Contents General Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSymbol Signal Meaning SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Features Assembly OperationSwitch Trigger To INSTALL/REMOVE Battery PackTwo-SPEED gear train Installing Bits Removing BitsDrilling Wood DRILLINGMaintenance General MaintenanceBattery Pack Removal and Preparation for Recycling Metal DRILLINGWarranty DAY Satisfaction Guarantee PolicyWhat is Covered Under the 3 Year Limited Service Warranty HOW to Obtain Service What is not CoveredRègles DE Sécurité Générales Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien de l’outilRègles DE Sécurité Particulières DépannageSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Fiche Technique Veiller À Bien Connaître LA Perceuse À PercussionRangement D’EMBOUTS Sélecteur DE Sens DE RotationAssemblage UtilisationINSTALLATION/RETRAIT DU Bloc-piles GâchetteTrain D’ENGRENAGES à deux vitesses Voir les ,Installation DES Embouts Embrayage À Couple RéglableRéglage DU Couple Retrait DES EmboutsEntretien Perçage DU BoisPerçage DU Métal Entretien GénéralGarantie Politique DE Satisfaction Assurée DE 90 JoursCE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE 3 ANS Réparations Sous Garantie CE QUI N’EST PAS CouvertReglas DE Seguridad Generales ¡ADVERTENCIASeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolos PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoServicio AdvertenciaFamiliarícese CON EL Taladro DE Percusión Lugar Para Guardar Puntas Armado Funcionamiento Desempaquetado Lista DE EmpaquetadoPara INSTALAR/desmontar EL Paquete DE Baterías Gatillo DEL InterruptorVelocidad Variable Selector DE Sentido DE RotaciónAjuste DE LA Fuerza DE Torsión Instalación DE LAS BrocasRemoción DE LAS Brocas TaladradoMantenimiento Taladrado EN MaderaMantenimiento General Remoción Y Preparación DEL PaqueteGarantía Política DE Garantía DE Satisfacción DE 90 DíasForma DE Obtener Servicio LO QUE no Está Cubierto Limitaciones AdicionalesTorque adjustment ring bague de mode WRONG/INCORRECT Forma Incorecta Service après-vente  Customer Service InformationInformación sobre servicio al consumidor