RIDGID R86007 Embrayage À Couple Réglable, Réglage DU Couple, Installation DES Embouts, Perçage

Page 18

UTILISATION

EMBRAYAGE À COUPLE RÉGLABLE

La perceuse est dotée d’un embrayage à couple réglable permettant d’enfoncer différents types de vis dans différents matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la taille de la vis utilisée.

RÉGLAGE DU COUPLE

Voir la figure 6, page 13.

La bague de réglage à vingt-quatre positions se trouve à l’avant de la perceuse.

Tourner ce collier sur le réglage désiré.

1 à 4 Pour les vis de petite taille

5 à 8 Pour le vissage dans des matériaux ten dres

9 à 12 Pour le vissage dans des matériaux tendres ou durs

13 à 16 Pour le vissage dans du bois dur

17 à 23 Pour les vis de grande taille

Pour les travaux de percage les plus durs

INSTALLATION DES EMBOUTS

Voir le figure 6 - 7, page 13.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Ouvrir les mors du foret de manière à pouvoir insérer l’embout à utiliser. Relever légèrement l’avant de la per- ceuse pour empêcher le foret de s’échapper des mors du mandrin.

Insérer le foret.

AVERTISSEMENT :

Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en serrant comme illustré à la figure 7. Le foret pourrait être éjecté de la perceuse et causer des blessures graves ou endommager le mandrin.

Serrer les mors fermement sur l’embout / foret.

NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin.

RETRAIT DES EMBOUTS

Voir le figure 6, page13.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Ouvrir les mors du mandrin.

NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée UNLOCK pour ouvrir les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin.

Retirer le foret.

PERÇAGE

Voir le figure 8, page 13.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position avant ou arrière.

Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des

serre-joint, pour l’empêcher de tourner avec le foret.

Tenir la perceuse fermement et placer la pointe du foret

à l’endroit à percer.

Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation.

Percer en appuyant sur la perceuse juste assez pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la perceuse ou appliquer une force latérale pour ovaliser le trou. Laisser l’outil faire le travail.

AVERTISSEMENT :

Se tenir prêt lorsque le foret traverse le matériau ou en cas de blocage. Dans ces situations, la perceuse à tendance â être propulsée dans le sens contraire à la rotation, ce qui peut causer la perte de contrôle. Si l’opérateur n’est pas préparé, cette perte de contrôle peut entraîner des blessures graves.

Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le foret de glisser au départ du trou.

Lors du perçage de métaux, appliquer de l’huile légère sur le foret pour l’empêcher de surchauffer. Cette huile prolongera la vie utile du foret et facilitera le perçage.

Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, l’arrêter immédiatement. Sortir le foret de la pièce et déterminer la raison du blocage.

NOTE : Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. Si le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles au travers des trous d’aération du corps de la perceuse. Ces étincelles, causées par le fonctionnement du frein, sont normales.

9 — Français

Image 18
Contents AVERTISSEMENT  AdvertenciaTable of Contents Personal Safety General Safety RulesElectrical Safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSymbols Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Features Assembly OperationTo INSTALL/REMOVE Battery Pack Switch TriggerTwo-SPEED gear train Drilling Installing BitsRemoving Bits Wood DRILLINGBattery Pack Removal and Preparation for Recycling MaintenanceGeneral Maintenance Metal DRILLINGWhat is Covered Under the 3 Year Limited Service Warranty WarrantyDAY Satisfaction Guarantee Policy HOW to Obtain Service What is not CoveredSécurité personnelle Règles DE Sécurité GénéralesSécurité électrique Utilisation et entretien de l’outilRègles DE Sécurité Particulières DépannageSymboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Désignation / Explication Rangement D’EMBOUTS Fiche TechniqueVeiller À Bien Connaître LA Perceuse À Percussion Sélecteur DE Sens DE RotationAssemblage UtilisationTrain D’ENGRENAGES à deux vitesses INSTALLATION/RETRAIT DU Bloc-pilesGâchette Voir les ,Réglage DU Couple Installation DES EmboutsEmbrayage À Couple Réglable Retrait DES EmboutsPerçage DU Métal EntretienPerçage DU Bois Entretien GénéralCE QUI EST Couvert PAR LA Garantie Limitée DE 3 ANS GarantiePolitique DE Satisfaction Assurée DE 90 Jours Réparations Sous Garantie CE QUI N’EST PAS CouvertSeguridad Eléctrica Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas ServicioPrecaución SímbolosPeligro Símbolo Señal SignificadoFamiliarícese CON EL Taladro DE Percusión ServicioAdvertencia Lugar Para Guardar PuntasDesempaquetado ArmadoFuncionamiento Lista DE EmpaquetadoVelocidad Variable Para INSTALAR/desmontar EL Paquete DE BateríasGatillo DEL Interruptor Selector DE Sentido DE RotaciónRemoción DE LAS Brocas Ajuste DE LA Fuerza DE TorsiónInstalación DE LAS Brocas TaladradoMantenimiento General MantenimientoTaladrado EN Madera Remoción Y Preparación DEL PaqueteForma DE Obtener Servicio LO QUE no Está Cubierto GarantíaPolítica DE Garantía DE Satisfacción DE 90 Días Limitaciones AdicionalesTorque adjustment ring bague de mode WRONG/INCORRECT Forma Incorecta Customer Service Information Service après-vente Información sobre servicio al consumidor