Black & Decker LDX220SBR instruction manual Ampères, Tours à la minute

Page 17

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protectionSʼassureretdenettoyerbien se lesprotégerpartiesafin dʼéviterexposéesdʼabsorberdu corpsparavecla bouche,de l’ aulesavonneuseyeux ou la peau. des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible deToujoursca serutiliserdes dommagesun appareil sérieuxrespiratoireet permanentsanti-poussièresau approuvésystème par le

NIOSHrespiratoireou lʼOSHA. . Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de

vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque

facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.

 

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

 

• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

 

 

• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

SYMBOLES

 

 

 

 

Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants

ampères

V

volts

A

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

no

courant alternatif

............

courant continu

sous vide

..............

Construction de classe II

 

 

..............

borne de mise à la minute

..............

symbole d´avertissement

.........../min

tours à la minute

DESCRIPTION

FONCTIONNELLE

1. Détente de vitesse variable

2. Bouton de marche avant/marche arrière

3. Bague de réglage du couple

4. Mandrin auto-serrant

5. Engrenage à deux vitesses

6. Lampe de travail à DEL

7. Bloc-piles

8. Bouton de dégagement du bloc-piles

9. Chargeur

10. Porte-embout de vissage

9

5

4 3

62

1

10

8

7

17

Image 17
Contents 20V MAX* Cordless Drill Work area safety General Power Tool Safety WarningsPage Volts Hertz Watts Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3Amperes Damage to electric plug and cord Minimum wire sizeElectric shock or electrocution Summer Total Length of CordPattern indicated on the label RecyclingInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsBefore installing or removing accessories Trigger Switch & Reversing Button Figure DTorque Control Figure E Keyless Chuck Figure FScrew Driving Dual Range Gearing Figure GOn Board BIT Storage Figure H DrillingDrilling in Masonry MaintenanceDrilling in Metal Service Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Contrôler Deélectriquelʼoutil électriqueUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Ins médicaux Le liquide qui gicleExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesTours à la minute AmpèresDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Guirlande. Cela permet de réduire le risqueOu une électrocution D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Recommandations EN Matière DE RangementProcédure DE Charge Pile EN Mauvais ÉtatInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deMandrin Sans CLÉ Figure F Détente ET Bouton Inverseur Figure DRéglage DU Couple Figure E Rangement Intégré DES Mèches Figure H VissagePerçage Perçage DU BoisDépannage Perçage DE LA MaçonnerieInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías Mantenimiento adecuado.Las herramientas deGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Quemadurasterminal al otroo incendioPuede ocasionar la pérdida de la audición Control podría ocasionar lesiones personalesSímbolo de alerta Terminales de conexión a tierreRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio ElectrocuciónProcedimiento DE Carga Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Batería EN MAL Estado Diagnóstico DEL CargadorRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Para Instalar EL Paquete DE BateríasPara Extraer EL Paquete DE Baterías Portabrocas SIN Llave Figura F Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EAdvertencia Asegúrese de que el botón AccesoriosEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H DestornilladoTaladrado Taladrado EN MaderaAccesorios Detección DE ProblemasPage Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico