Black & Decker LDX220SBR Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3, Amperes, Volts Hertz Watts

Page 4

When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. . Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over

Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.

Hold tool firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the bottom around the battery area. Use auxiliary handle if provided. Loss of control can cause personal injury.

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, andWARNING:other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• lead from lead-based paints,

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may WARNING:cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.

WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety

glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.

 

ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)

 

ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:

 

 

ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection

 

 

 

 

 

NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection

 

 

 

 

The label on your tool may include the following symbols

amperes

V

volts

A

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

......................

alternating

 

 

 

no

current

 

 

......................direct current

no load speed

 

 

 

..........................

Class II Construction

 

 

........................

earthing terminal

 

 

.../min

 

........................

safety alert symbol

revolutions or

 

 

 

 

 

 

reciprocations per minute

4

Image 4
Contents 20V MAX* Cordless Drill General Power Tool Safety Warnings Work area safetyPage Amperes Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3Volts Hertz Watts Electric shock or electrocution Minimum wire sizeDamage to electric plug and cord Total Length of Cord SummerRecycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolTrigger Switch & Reversing Button Figure D Before installing or removing accessoriesTorque Control Figure E Keyless Chuck Figure FDual Range Gearing Figure G Screw DrivingOn Board BIT Storage Figure H DrillingDrilling in Metal MaintenanceDrilling in Masonry Service Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerIns médicaux Le liquide qui gicle Utilisation sécuritaire de lʼoutil électriqueExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesAmpères Tours à la minuteGuirlande. Cela permet de réduire le risque Dʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentationOu une électrocution D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementRisques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésRecommandations EN Matière DE Rangement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurProcédure DE Charge Pile EN Mauvais ÉtatNe jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTILInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deRéglage DU Couple Figure E Détente ET Bouton Inverseur Figure DMandrin Sans CLÉ Figure F Vissage Rangement Intégré DES Mèches Figure HPerçage Perçage DU BoisPerçage DE LA Maçonnerie DépannageInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Mantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasQuemadurasterminal al otroo incendio Garantizará la seguridad de la herramienta eléctricaPuede ocasionar la pérdida de la audición Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaElectrocución Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeProcedimiento DE Carga Diagnóstico DEL Cargador Batería EN MAL EstadoRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorPara Extraer EL Paquete DE Baterías Para Instalar EL Paquete DE BateríasInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Ajuste DEL Control DE Torsión Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FAdvertencia Asegúrese de que el botón AccesoriosDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura HTaladrado Taladrado EN MaderaDetección DE Problemas AccesoriosPage Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico