Black & Decker LDX220SBR Destornillado, Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H

Page 36

DESTORNILLADO

 

Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.

Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de

avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.

ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H)

Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que

 

está justo por encima del paquete de baterías.

H

Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor

10

 

LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURE I)

 

disparador (1), la luz de trabajo de LED integrada (6)

I

automáticamente iluminará el área de trabajo. No utilice la

 

luz de trabajo LED como una linterna.

6

TALADRADO

 

 

Solamente utilice brocas afiladas.

 

Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo,

 

como se recomienda en las Instrucciones de seguridad.

 

Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las

instrucciones de seguridad.

 

Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.

Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber

perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.

Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la

 

broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.

• NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADROATASCADOPARA INTENTAR

Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.

ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO.

 

Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando

 

lentamente a través de la última parte del barreno.

 

• Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto

ayudará a evitar atascaduras.

 

Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.

TALADRADO EN MADERA

 

Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.

TALADRADO EN METAL

Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.

TALADRADO EN MAMPOSTERÍA

Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

36

Image 36
Contents 20V MAX* Cordless Drill General Power Tool Safety Warnings Work area safetyPage Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 AmperesVolts Hertz Watts Minimum wire size Electric shock or electrocutionDamage to electric plug and cord Total Length of Cord SummerRecycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolTrigger Switch & Reversing Button Figure D Before installing or removing accessoriesTorque Control Figure E Keyless Chuck Figure FDual Range Gearing Figure G Screw DrivingOn Board BIT Storage Figure H DrillingMaintenance Drilling in MetalDrilling in Masonry Service Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerIns médicaux Le liquide qui gicle Utilisation sécuritaire de lʼoutil électriqueExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesAmpères Tours à la minuteGuirlande. Cela permet de réduire le risque Dʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentationOu une électrocution D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementRisques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésRecommandations EN Matière DE Rangement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurProcédure DE Charge Pile EN Mauvais ÉtatNe jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTILInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deDétente ET Bouton Inverseur Figure D Réglage DU Couple Figure EMandrin Sans CLÉ Figure F Vissage Rangement Intégré DES Mèches Figure HPerçage Perçage DU BoisPerçage DE LA Maçonnerie DépannageInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Mantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasQuemadurasterminal al otroo incendio Garantizará la seguridad de la herramienta eléctricaPuede ocasionar la pérdida de la audición Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaElectrocución Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioCargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresde Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Diagnóstico DEL Cargador Batería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorPara Instalar EL Paquete DE Baterías Para Extraer EL Paquete DE BateríasInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Ajuste DEL Control DE Torsión Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FAdvertencia Asegúrese de que el botón AccesoriosDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura HTaladrado Taladrado EN MaderaDetección DE Problemas AccesoriosPage Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico