Tefal ME710850, ME71083E manual Drošības norādījumi, Ierīces apraksts, Ar nazi jārīkojas oti

Page 20

Notice_TEFAL_2642950/A:19L-2642707 9/12/09 16:23 Page 15

Drošības norādījumi

• Ierīce atbilst tehniskajiem noteikumiem un spēkāesošajām normām.

 

• Ierīces darbināšanai jāizmanto mai

strāvu. Lūdzam Jūs pirms pirmās ieslēgšanas pārliecināties, ka

 

spriegums tīklāatbilst spriegumam, kas norādīts uz ierīces apraksta plāksnītes.

 

• Šo ierīci nenovietojiet uz karsta deg a vai arīatklātas liesmas tuvumā(gāzes plīts), kāarīneizmantojiet to

LV

minēto lietu tuvumā.

 

Ierīci izmantojiet tikai uz stabilas darba virsmas, kur uz tās nevar uzšākties ūdens. Ierīci aizliegts apgāzt, pagriežot apakšpusi uz augšu.

Ierīce jāatslēdz no elektriskātīkla:

-ja darbības laikāparādās jebkādas anomālijas;

-pirms katras tīrīšanas un apkopes;

-pēc lietošanas un gadījumā, ja tāpaliek bez uzraudzības;

-katru reizi, kad maināt ierīces piederumus.

Ierīci nekad neatvienojiet, velkot aiz kabe a.

Pagarinātāju izmantojiet tikai pēc tam, kad esat pārliecinājies, ka tas ir teicamāstāvoklī.

Elektrisko mājsaimniecības ierīci aizliegts izmantoto, ja:

-tānokritusi uz zemes;

-ja tai ir bojāts nazis vai arītas nav pilnīgs.

Ja bojāts elektrības kabelis, to jānomaina ražotājam, pilnvarotāservisāvai attiecīgi kvalificētai personai. Šādi izvairīsieties no bīstamām situācijām.

Ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā, to nav at auts lietot profesionāli. Šādāgadījumāražotājs nesniedz garantiju un neuz emas nekādu atbildību par iespējamajiem zaudējumiem.

Nekad nespiediet ga u ierīcēar pirkstiem. Vienmēr izmantojiet spiedi.

Šo ierīci aizliegts izmantot personām (bērnus ieskaitot), kuru fiziskās, sajūtu vai garīgās spējas ir ierobežotas, kāarīpersonām, kurām trūkst pieredzes un zināšanu, iz emot gadījumus, kad tās ar personas, kas par tām atbildīga, starpniecību saē mušas norādījumus ierīces lietošanai vai arīatrodas atbildīgās personas uzraudzībā.

Jārūpējas par to, lai ar ierīci nerotaātos bērni.

Ierīces apraksts

1.Motora bloks

2.Tausti š

3.Pildīšanas b odi a

4.Malšanas bloka drošinātāja tausti š

5.Malšanas bloks

6.Spirāle

7.Nazis

8.Sieti š (atbilstoši modelim):

a.mazas atveres - Ø 3mm

b.vidējas atveres - Ø 4,7mm

c.lielas atveres - Ø 7,5 mm

9.Patrona

10.Desu pildīšanas uzgalis (atbilstoši modelim)

11.Piederums „Kebbe” (atbilstoši modelim)

12.Spirāle cepumiem (atbilstoši modelim): 12a : atbalsts

12b : forma

13.Sulu un bieze u pagatavošanas piederumi (atbilstoši modelim) :

13a : skrūve

13b : filtrs ar dažāda lieluma atverēm bieze a pagatavošanai

13c : filtrs ar mazām atverēm sulas pagatavošanai

13d : sulas uztveršanas tvertne

14.Durti as

 

 

Lietošana

 

 

Ar nazi jārīkojas oti

Pirms pirmās lietošanas nomazgājiet visas deta as ūdenī, kam pievienots

uzmanīgi, tāasme i ir

trauku mazgājamais līdzeklis, un rūpīgi tās noslaukiet.

oti asi.

Gan režģim, gan nazim vienmēr jābūt ieeļļotam. Pārklājiet tos ar eļļu.

 

Nedarbiniet ierīci tukšgaitā, ja režģis vai nazis nav ieeļļots.

15

Image 20
Contents RUS EST BIH Page Page Page Utilisation Consignes de sécuritéDescription Montage du bloc hachage fig Montage du bloc sur le produitNota En cas d’engorgementAccessoires supplémentaires DémontageRangement Tube à saucisses selon modèleAccessoire Kébbé selon modèle Accessoire à jus et à coulis selon modèle FFilière à biscuit J selon modèle Montage figNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement Les pièces ne doivent pas être nettoyées au lave-vaisselleОписаниеприбора Перед первым использованием прибора вымойте его водой соОченьосторожно Их растительным маслом Лезвияножаочень Острые Не смазаныRUS Сборка головки блока рубки рис.1 Установка головки блока рубки в приборВнимание ПримечаниеДополнительныенасадки РазборкаХранение Послеиспользованияприборследуетвыключитьиотсоединитьот сетиНасадкадляприготовлениясокаипюре взависимостиоттипа Насадка«Кеббе» взависимостиоттипаНарезнаяплашкадляпеченьяJ взависимостиоттипа Чисткаприбора Электрическийилиэлектронныйприборвконце своегосрокаслужбыУчаствуйтевохранеокружающейсреды Устанавливается на головку блока рубкиІнструкціїпобезпечності ОписприладуМонтажрозмелювальногоблокурис.1 МонтажрозмелювальногоблокунаприладУвага ПриміткиДодатковінасадки ДемонтажЗберігання Насадкадляприготуваннясосисок залежновідтипуНасадка«Kébbé» залежновідтипупа НарізнаплашкадляпеченняJ залежновідтипуМонтажрис.8 ВикористанняОчищенняприладу Електричнийабоелектроннийприладвкінці СвогострокуслужбиРозмелювальнийблок5 Або13CAr nazi jārīkojas oti Drošības norādījumiIerīces apraksts Malšanas bloka montāža 1 att Bloka montāža uz produktaUzmanību PiezīmeCiti piederumi IzjaukšanaUzglabāšana Caurule cīsi u pagatavošanai atbilstoši modelim„Kebbe piederumi atbilstoši modelim Cepumu spirāle J atbilstoši modelimMontāža 8 att LietošanaPiedalīsimies vides aizsardzībā Ierīces tīrīšanaElektriskāvai elektroniskāierīce tās darba mūža beigās Darbo saugumo taisykl s Prietaiso aprašymasAtsargiai elkit s su Peiliu, jo ašmenys labai Ir gerai nušluostykite AštrūsMalimo bloko sumontavimas pav Bloko montavimas prie prietaisoMesio PastabaKiti priedai IšardymasLaikymas Vamzdelis dešrel ms pagal tipąPriedas Kebbe pagal tipą Priedas sausainiams Jpagal tipąPriedas sulčiųspaudimui ir tyrelei pagal tipą Sumontavimas pavPrietaiso valymas Prisid kime prie aplinkos apsaugosOhutusjuhised Seadme kirjeldusKasutamine Seade tuleb elektrivõrgust eemaldada, kuiJahvatamisploki kokkupanemine joo Ploki monteerimine seadme külgeTähelepanu Kui seade läheb umbeMuud tarvikud LahtivõtmineHoidmine Vorstide täitmise toru vastavalt tüübileKebbe-tarvik vastavalt tüübile Küpsetiste valmistamise detail vastavalt tüübileKokkupanemine joo KasutamineSeadme puhastamine Elektri- või elektroonikaseade kasutusea lõpulAitame kaasa keskkonna kaitsmisele AllaZalecenia bezpieczeństwa Opis urządzeniaYwanie Przed ka dym czyszczeniem i konserwacjąInstrukcja monta u komory mielenia ilustr Zamontowanie komory mielenia do obudowy napędu PLUwaga Je eli urządzenie zapcha sięPozostałe akcesoria Rozło eniePrzechowywanie Nasadka do przygotowania kiełbasek w zale ności od typuNasadka Kebbe w zale ności od typu Zło enie ilustrSposób u ycia Zło enie ilustr.1013b lub 13c Czyszczenie urządzeniaBierzmy czynny udział w ochronie środowiska Bezpečnostní pokyny Popis přístrojePoužití Je třeba dbát na to aby, děti si s přístrojem nehrálySmontování mlecího bloku obr Namontování bloku na výrobekPozor Pokud se přístroj ucpeDalší příslušenství RozloženíUskladnění Trubice na párky podle typuPříslušenství Kébbé podle typu Příslušenství na výrobu š áv a pyré podle typuSmontování obr PoužitíČištění přístroje Podílejme se na ochranĕživotního prostředíBezpečnostné pokyny Popis prístrojaPoužívanie 12b formaZmontovanie mlecieho bloku obr Namontovanie bloku na výrobokAk sa prístroj zapchá Nikdy mäso netlačte prstamiĎalšie príslušenstvo SK RozloženieUskladnenie Trubica na párky pod a typuPríslušenstvo Kébbé pod a typu SK Pret ačovacia h avica na sušenky J pod a typuPríslušenstvo na výrobu štiav a pyré pod a typu Zmontovanie obrJednotlivé diely neumývajte v umývačke riadu Čistenie prístrojaPrispejme k ochrane životného prostredia Használat Biztonsági utasításokKészülék leírása Metélőblokk összeszerelése 1. ábra Blokk készülékre történőfelszereléseFigyelem MegjegyzésEgyéb tartozékok SzétszerelésTárolás Virsli-készítőcsőtípus szerintGyümölcslé és püré készítési tartozékok típus szerint Összeszerelés 8. ábraHasználat Összeszerelés 10. ábraKészülék tisztítása Legyünk mi is környezetbarátokVarnostna navodila Opis aparataMontaža bloka za sekljanje slika Montaža bloka na aparatPazite Če se izdelek zamašiDemontaža ShranjevanjeCev za klobase odvisno od modela Primer Grahov pire s slanino ali ovčjim mesomPripomoček Kébbé odvisno od modela Nastavek za pecivo J odvisno od modelaMontaža slika UporabaČiščenje aparata Varujmo življenjsko okoljePomočjo krtačke na primer z zobno ščetko StrojuUtilizare Instrucţiuni de securitateDescrierea aparatului Montarea blocului de tocare figura Montarea blocului pe aparatAtenţie ObservaţieAlte accesorii DemontareaDepozitarea Tub pentru crenvurşti în funcţie de tipAccesoriu Kébbé în funcţie de tip RO Spirala J în funcţie de tipMontarea figura UtilizareAnumite piese nu pot fi Spălate în maşina de RO spălat vase Curăţarea aparatuluiContribuim la protecţia mediului înconjurător Sigurnosne upute 12b kalupNožem rukujte pažljivo Vrlo je oštarPostavljanje jedinice za mljevenje slika Postavljanje jedinice na aparatNapomena Ako dođe do začepljenjaDodatni pribor OdvajanjeOdlaganje Cjevčica za kobasice prema tipuPribor za ćevapčiće prema tipu Spirala za pecivo J prema tipuPribor za sokove i kaše prema tipu Postavljanje slikaČišćenje aparata Kada električni ili elektronski aparat prestane služitiDoprinesimo zaštiti okoline Svi dijelovi se moraju prati toplom vodom i deterdžentomOpis uređaja Uređaj treba biti isključen iz struje Postavljanje glave za mljevenje slikaPostavljanje glave za mljevenje na uređaj Cijev za kobasice prema tipu Rastavljanje uređajaPohrana Nastavak za ćevape ovisno o modelu Nastavak za kekse ovisno o modeluNastavak za sok i kaše ovisno o modelu Postavljanje slika10Sudjelujmo u zaštiti okoliša Čišćenje uređajaElektrični ili elektronski uređaj na kraju vijeka trajanja Bezbednosna uputstva Mašinu treba isključiti iz struje Montiranje bloka i mašine slikaPostavljanje bloka na mašinu Demontiranje Dodatak za kobasice u zavisnosti od modelaPrimer Pire od graška sa slaninom ili jagnjetinom Nakon upotrebe isključite mašinu i isvucite utikačiz strujeKébbé dodatak u zavisnosti od modela Pribor za pravljenje sokova i kaše u zavisnosti od modelaMontiranje slika Noža.SRDoprinesimo zaštiti čovekove okoline Pojedinačne delove ne perite u mašini za pranje posuđaИнструкциизабезопасност ОписаниенауредаУпотреба 12b формаСглобяваненаблоказасмиланефигура1 ПоставяненаблокакъмуредаБележка ПризадръстваненауредаДопълнителниприставки РазглобяванеФуниязакренвиршиспоредмодела Пример ПюреотграхсъссланинаилиовчемесоПриставкиKébbé споредмодела ПриставкизаприготвянетонасоковеипюретаспоредмоделаСок Използвайтефилтър13c седнакъвдиаметърнаотворите ЧистененауредаВземетеучастиевпредпазванетонаоколнатасреда! BG Safety instructions UseAssembling the grinding unit fig Fitting the grinding unit on the applianceWhat to do if clogging occurs Never push with your fingersAdditional accessories Dismantling your applianceStorage Sausage funnel according to modelKebbe accessory according to model Assembly figBiscuit maker J according to model UseCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeParts must not be cleaned in the dishwasher Environment protection firstGüvenlik talimatları Cihazın tanımıKullanım Ediniz,kenerları çokKıyma aparatının montajı resim Kıyma aparatının gövdeye takılmasıDikkat NotDiğer aksesuarlar Cihazı sökmeSaklama Sosis Aparatı tipe göreÇli Köfte Aparatı tipe göre Ekmek için sargı J tipe göreMontajı resim KullanımCihazın temizlenmesi Yaşam alanlarının korunmasına yardımcı oluyoruzÜnvanı Groupe SEB stanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş Adresi Maslak/ stanbulMarkası Cinsi
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb