Tefal ME71083E, ME710850 manual Safety instructions, Use

Page 85

Notice_TEFAL_2642950/A:19L-2642707 9/12/09 16:23 Page 95

Safety instructions

This appliance complies with applicable technical rules and standards at time of manufacture.

It is designed to run only on alternating current. Please check before first use that the mains power supply corresponds to that indicated on the appliance's rating plate.

Do not place or use this appliance on a hot plate or close to a flame (gas cooker).

Only use the appliance on a flat stable heat resistant working surface away from water being splashed. Do not turn it upside down.

Disconnect the appliance:

-if it is not working correctly,

-before cleaning or maintenance,

-after use or if it has been left unattended,

-on each accessory change.

Never pull the power cord to disconnect the appliance.

Before using an extension lead, always first make sure it is in good condition.

You must not use a household electrical appliance if:

-it has been dropped,

-the blade is damaged or incomplete.

If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s authorised Service Dealer, or a person with similar qualification, to avoid any risk of danger.

This product is designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

Do not use your fingers to push meat into the grinding unit. Always use the pusher.

This appliance is not intended for use by children or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment – unless they are adequately supervised in its operation and use by an adult responsible for their safety. Persons who have a limited or no understanding in the operation and use of this appliance must first read and fully understand the contents of these instructions and where appropriate seek additional guidance on its use from an adult responsible for their safety.

Description

1.

Motor unit

9.

Nut

2.

Pusher

10.

Funnel for sausages (according to model)

3.

Feeder tray

11.

“Kebbé” mincing tool (according to model)

4.

Button to unlock grinding unit

12.

Biscuit maker (according to model)

5.

Grinding unit

 

12a: support

6.

Screw

 

12b: mould

7.

Blade

13.

Juice and coulis accessory (according to model)

8.

Grids (according to model)

 

13a: screw

 

a. small holes – dia. 3mm

 

13b: filter with combined holes for coulis

 

b. medium holes dia. 4.7mm

 

13c: juice guide

 

c. large holes dia. 7.5mm

14.

Door

Handle the blade with caution as it has very sharp cutting edges.

Use

Before first use, wash all accessories with soapy washing-up liquid water and GB wipe dry carefully.

The grill and the knife need to be kept oiled. Coat them with oil.

Do not use your appliance empty, if the grill and the knife are not oiled.

95

Image 85
Contents RUS EST BIH Page Page Page Description Consignes de sécuritéUtilisation Montage du bloc sur le produit Montage du bloc hachage figNota En cas d’engorgementDémontage Accessoires supplémentairesRangement Tube à saucisses selon modèleAccessoire à jus et à coulis selon modèle F Accessoire Kébbé selon modèleFilière à biscuit J selon modèle Montage figProduit électrique ou électronique en fin de vie NettoyageParticipons à la protection de l’environnement Les pièces ne doivent pas être nettoyées au lave-vaisselleПеред первым использованием прибора вымойте его водой со ОписаниеприбораОченьосторожно Их растительным маслом Лезвияножаочень Острые Не смазаныУстановка головки блока рубки в прибор RUS Сборка головки блока рубки рис.1Внимание ПримечаниеРазборка ДополнительныенасадкиХранение Послеиспользованияприборследуетвыключитьиотсоединитьот сетиНарезнаяплашкадляпеченьяJ взависимостиоттипа Насадка«Кеббе» взависимостиоттипаНасадкадляприготовлениясокаипюре взависимостиоттипа Электрическийилиэлектронныйприборвконце своегосрокаслужбы ЧисткаприбораУчаствуйтевохранеокружающейсреды Устанавливается на головку блока рубкиОписприладу ІнструкціїпобезпечностіМонтажрозмелювальногоблокунаприлад Монтажрозмелювальногоблокурис.1Увага ПриміткиДемонтаж ДодатковінасадкиЗберігання Насадкадляприготуваннясосисок залежновідтипуНарізнаплашкадляпеченняJ залежновідтипу Насадка«Kébbé» залежновідтипупаМонтажрис.8 ВикористанняЕлектричнийабоелектроннийприладвкінці Свогострокуслужби ОчищенняприладуРозмелювальнийблок5 Або13CIerīces apraksts Drošības norādījumiAr nazi jārīkojas oti Bloka montāža uz produkta Malšanas bloka montāža 1 attUzmanību PiezīmeIzjaukšana Citi piederumiUzglabāšana Caurule cīsi u pagatavošanai atbilstoši modelimCepumu spirāle J atbilstoši modelim „Kebbe piederumi atbilstoši modelimMontāža 8 att LietošanaElektriskāvai elektroniskāierīce tās darba mūža beigās Ierīces tīrīšanaPiedalīsimies vides aizsardzībā Prietaiso aprašymas Darbo saugumo taisykl sAtsargiai elkit s su Peiliu, jo ašmenys labai Ir gerai nušluostykite AštrūsBloko montavimas prie prietaiso Malimo bloko sumontavimas pavMesio PastabaIšardymas Kiti priedaiLaikymas Vamzdelis dešrel ms pagal tipąPriedas sausainiams Jpagal tipą Priedas Kebbe pagal tipąPriedas sulčiųspaudimui ir tyrelei pagal tipą Sumontavimas pavPrisid kime prie aplinkos apsaugos Prietaiso valymasSeadme kirjeldus OhutusjuhisedKasutamine Seade tuleb elektrivõrgust eemaldada, kuiPloki monteerimine seadme külge Jahvatamisploki kokkupanemine jooTähelepanu Kui seade läheb umbeLahtivõtmine Muud tarvikudHoidmine Vorstide täitmise toru vastavalt tüübileKüpsetiste valmistamise detail vastavalt tüübile Kebbe-tarvik vastavalt tüübileKokkupanemine joo KasutamineElektri- või elektroonikaseade kasutusea lõpul Seadme puhastamineAitame kaasa keskkonna kaitsmisele AllaOpis urządzenia Zalecenia bezpieczeństwaYwanie Przed ka dym czyszczeniem i konserwacjąZamontowanie komory mielenia do obudowy napędu PL Instrukcja monta u komory mielenia ilustrUwaga Je eli urządzenie zapcha sięRozło enie Pozostałe akcesoriaPrzechowywanie Nasadka do przygotowania kiełbasek w zale ności od typuZło enie ilustr Nasadka Kebbe w zale ności od typuSposób u ycia Zło enie ilustr.10Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska Czyszczenie urządzenia13b lub 13c Popis přístroje Bezpečnostní pokynyPoužití Je třeba dbát na to aby, děti si s přístrojem nehrályNamontování bloku na výrobek Smontování mlecího bloku obrPozor Pokud se přístroj ucpeRozložení Další příslušenstvíUskladnění Trubice na párky podle typuPříslušenství na výrobu š áv a pyré podle typu Příslušenství Kébbé podle typuSmontování obr PoužitíPodílejme se na ochranĕživotního prostředí Čištění přístrojePopis prístroja Bezpečnostné pokynyPoužívanie 12b formaNamontovanie bloku na výrobok Zmontovanie mlecieho bloku obrAk sa prístroj zapchá Nikdy mäso netlačte prstamiSK Rozloženie Ďalšie príslušenstvoUskladnenie Trubica na párky pod a typuPret ačovacia h avica na sušenky J pod a typu Príslušenstvo Kébbé pod a typu SKPríslušenstvo na výrobu štiav a pyré pod a typu Zmontovanie obrPrispejme k ochrane životného prostredia Čistenie prístrojaJednotlivé diely neumývajte v umývačke riadu Készülék leírása Biztonsági utasításokHasználat Blokk készülékre történőfelszerelése Metélőblokk összeszerelése 1. ábraFigyelem MegjegyzésSzétszerelés Egyéb tartozékokTárolás Virsli-készítőcsőtípus szerintÖsszeszerelés 8. ábra Gyümölcslé és püré készítési tartozékok típus szerintHasználat Összeszerelés 10. ábraLegyünk mi is környezetbarátok Készülék tisztításaOpis aparata Varnostna navodilaMontaža bloka na aparat Montaža bloka za sekljanje slikaPazite Če se izdelek zamašiShranjevanje DemontažaCev za klobase odvisno od modela Primer Grahov pire s slanino ali ovčjim mesomNastavek za pecivo J odvisno od modela Pripomoček Kébbé odvisno od modelaMontaža slika UporabaVarujmo življenjsko okolje Čiščenje aparataPomočjo krtačke na primer z zobno ščetko StrojuDescrierea aparatului Instrucţiuni de securitateUtilizare Montarea blocului pe aparat Montarea blocului de tocare figuraAtenţie ObservaţieDemontarea Alte accesoriiDepozitarea Tub pentru crenvurşti în funcţie de tipRO Spirala J în funcţie de tip Accesoriu Kébbé în funcţie de tipMontarea figura UtilizareContribuim la protecţia mediului înconjurător Curăţarea aparatuluiAnumite piese nu pot fi Spălate în maşina de RO spălat vase 12b kalup Sigurnosne uputeNožem rukujte pažljivo Vrlo je oštarPostavljanje jedinice na aparat Postavljanje jedinice za mljevenje slikaNapomena Ako dođe do začepljenjaOdvajanje Dodatni priborOdlaganje Cjevčica za kobasice prema tipuSpirala za pecivo J prema tipu Pribor za ćevapčiće prema tipuPribor za sokove i kaše prema tipu Postavljanje slikaKada električni ili elektronski aparat prestane služiti Čišćenje aparataDoprinesimo zaštiti okoline Svi dijelovi se moraju prati toplom vodom i deterdžentomOpis uređaja Postavljanje glave za mljevenje na uređaj Postavljanje glave za mljevenje slikaUređaj treba biti isključen iz struje Pohrana Rastavljanje uređajaCijev za kobasice prema tipu Nastavak za kekse ovisno o modelu Nastavak za ćevape ovisno o modeluNastavak za sok i kaše ovisno o modelu Postavljanje slika10Električni ili elektronski uređaj na kraju vijeka trajanja Čišćenje uređajaSudjelujmo u zaštiti okoliša Bezbednosna uputstva Postavljanje bloka na mašinu Montiranje bloka i mašine slikaMašinu treba isključiti iz struje Dodatak za kobasice u zavisnosti od modela DemontiranjePrimer Pire od graška sa slaninom ili jagnjetinom Nakon upotrebe isključite mašinu i isvucite utikačiz strujePribor za pravljenje sokova i kaše u zavisnosti od modela Kébbé dodatak u zavisnosti od modelaMontiranje slika Noža.SRPojedinačne delove ne perite u mašini za pranje posuđa Doprinesimo zaštiti čovekove okolineОписаниенауреда ИнструкциизабезопасностУпотреба 12b формаПоставяненаблокакъмуреда Сглобяваненаблоказасмиланефигура1Бележка ПризадръстваненауредаРазглобяване ДопълнителниприставкиФуниязакренвиршиспоредмодела Пример ПюреотграхсъссланинаилиовчемесоПриставкизаприготвянетонасоковеипюретаспоредмодела ПриставкиKébbé споредмоделаВземетеучастиевпредпазванетонаоколнатасреда! BG ЧистененауредаСок Използвайтефилтър13c седнакъвдиаметърнаотворите Use Safety instructionsFitting the grinding unit on the appliance Assembling the grinding unit figWhat to do if clogging occurs Never push with your fingersDismantling your appliance Additional accessoriesStorage Sausage funnel according to modelAssembly fig Kebbe accessory according to modelBiscuit maker J according to model UseElectrical or electronic product at end of service life CleaningParts must not be cleaned in the dishwasher Environment protection firstCihazın tanımı Güvenlik talimatlarıKullanım Ediniz,kenerları çokKıyma aparatının gövdeye takılması Kıyma aparatının montajı resimDikkat NotCihazı sökme Diğer aksesuarlarSaklama Sosis Aparatı tipe göreEkmek için sargı J tipe göre Çli Köfte Aparatı tipe göreMontajı resim KullanımYaşam alanlarının korunmasına yardımcı oluyoruz Cihazın temizlenmesiMaslak/ stanbul Ünvanı Groupe SEB stanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş AdresiCinsi Markası
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb