Tefal HB713142, HB713180, HB711115, HB703163, HB713131 Español, Descripción, Consignas de seguridad

Page 22

Español

Le agradecemos haber escogido un aparato de nuestra gama que está exclusivamente destinado a la preparación de alimentos y a un uso doméstico.

Lea atentamente el modo del empleo antes de la primera utilización de su aparato: una utilización no conforme nos liberaría de toda responsabilidad.

Descripción

ABloque motor

BBotón de puesta en marcha velocidad 1 (lenta)

CBotón de puesta en marcha velocidad 2 (rápida)

DBotón de eyección de los accesorios

EPie mezclador (plástico o metal) (según modelo)

FBloque de fijación para la varilla de batir (según modelo)

GVarilla de batir (según modelo)

HVaso mezclador graduado (0,8 L)

IMinipicadora (según modelo)

I1 Tapa de la minipicadora (según modelo)

I2 Cuchilla de la minipicadora (según modelo)

I3 Vaso de la minipicadora (según modelo)

JSoporte mural

KBaby picadora (según modelo)

Consignas de seguridad

-Este aparato está conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor.

-Está diseñado para funcionar únicamente con corriente alterna. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente con la de su instalación eléctrica. Todo error de conexión anula la garantía.

-Nunca toque las piezas en movimiento. Nunca manipule las cuchillas para batir ni la varilla de batir cuando el aparato está conectado. Nunca haga funcionar las cuchillas para batir en vacío.

-Siempre manipule la cuchilla de la minipicadora sujetándola por su eje.

-ATENCIÓN: las cuchillas están muy afiladas.

-NO sumergir el bloque motor ni pasarlo bajo el agua.

-La batidora debe desconectarse:

* Si hay una anomalía durante su funcionamiento,

*Antes de cada montaje, desmontaje, limpieza o mantenimiento.

*Después de cada utilización.

-No ponga ni utilice este aparato sobre una placa caliente o cerca de una llama (cocina de gas).

-Un aparato electrodoméstico no debe utilizarse: * si se ha caído al suelo,

*si está deteriorado o incompleto.

*si el cable presenta anomalías o deterioros visibles

-Si el cable de alimentación está dañado debe reemplazarse por el fabricante, su servicio posventa o una persona de cualificación similar para evitar un peligro.

-Nunca desconecte el aparato tirando del cable.

-Utilice un alargador SÓLO después de haber verificado que está en perfecto estado.

-No dejar colgar el cable.

-Nunca desmonte el aparato. La única intervención que tiene que realizar es limpiar y darle el mantenimiento usual.

-En estos casos y para las otras reparaciones, ES NECESARIO dirigirse a un Servicio Técnico aprobado.

-El producto ha sido diseñado para un uso doméstico, en ningún caso debe ser objeto de una utilización pro- fesional para la que no comprometemos nuestra garantía ni nuestra responsabilidad.

-El aparato no se debe utilizar sin asistencia ni vigilancia por personas cuyas capacidades físicas, sensoria- les o mentales no les permitan utilizarlo sin riesgo.

-Este aparato no es un juguete, no deje nunca la batidora sin vigilancia al alcance de los niños ni jugar con el aparato.

-No utilice el pie mezclador para batir ni la varilla de batir en el vaso de la minipicadora.

19

Image 22
Contents Page Türkce Page English Safety instructionsDescription Bringing into service Practical hintsRecipes CleaningElectrical or electronic product at end of service life StorageFrançais Mise en service Conseils pratiquesRangement RecettesNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften DutchBeschrijvingeschrijving Ingebruikname Praktische adviezenOpberging ReceptenSchoonmaken Einde levensduur van uw elektronisch apparaatBeschreibung DeutschSicherheitshinweise Inbetriebnahme Praktische HinweiseAufbewahrung RezepteReinigung Entsorgung des GerätsConselhos de segurança PortuguêsDescrição Atenção as lâminas são muito afiadasUtilização Conselhos práticosArrumação ReceitasLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fim de vidaDescrizione ItalianoIstruzioni di sicurezza Uso della frusta Istruzioni per l’usoConsigli pratici Uso del mini-tritatuttoSistemazione RicettePulizia Elettrodomestico o apparecchio elettronico a fine vitaConsignas de seguridad EspañolDescripción Atención las cuchillas están muy afiladasPuesta en servicio Consejos prácticosAlmacenamiento RecetasLimpieza Aparato eléctrico o electrónico en fin de vida útilBeskrivelse DanskSikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Praktiske rådOprydning OpskrifterRengøring Udtjente elektriske og elektroniske produkterBeskrivning SvenskaSäkerhetsanvisningar Komma igång Praktiska rådFörvaring ReceptRengöring När en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sittNorsk Råd om sikkerhetBruk av minihakkeapparatet IgangsettingBruk av miksestaven Bruk av mikrobølgeovnRengjøring OppskrifterRydde på plass Turvaohjeet SuomiLaitteen kuvaus Huomautus terät ovat hyvin teräviäKäyttöönotto Käytännöllisiä neuvojaLaitteen säilytys RuokaohjeetLaitteen puhdistus Baby-myllyEλληνικα Α κ τ ι κ Ο θ Türkce Çalıştırma Tarifler Minideğirmen2544610
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb