Tefal HB713180, HB711115, HB703163, HB713131, HB703150, HB713161 Mise en service, Conseils pratiques

Page 8

Mise en service

Avant la première utilisation, nettoyez vos accessoires à l’eau savonneuse. Rincez et séchez-les soigneusement.

ATTENTION : les lames sont très coupantes

Utilisation du pied mixeur

Insérez le pied (E) sur le bloc moteur (A) jusqu’au « clic » de verrouillage.

Votre mixeur est idéal pour préparer les sauces, les soupes, les cocktails, les milk-shakes, les mayonnaises, pâtes à crêpes, pâtes à gaufres, les préparations bébé.

Pour éviter les éclaboussures, plongez d’abord le pied mixeur dans votre préparation, branchez l’appareil puis appuyez surle bouton (B) ou (C), effectuez un mouvement de rotation et de bas en haut pour améliorer le mixage des aliments. Après utilisation, débranchez l’appareil, puis appuyez sur le bouton d’éjection (D) pour démonter l’accessoire pied mixeur.

Utilisation du fouet cuisinier

Introduisez le fouet cuisinier (G) dans le bloc de fixation (F), puis emboîtez l’ensemble sur le bloc moteur (A) jusqu’au clic de verrouillage. Avec le fouet cuisinier, vous pouvez réaliser des prépa- rations légères (pâtes a crêpes, blanc en neige, chantilly….). Branchez l’appareil puis appuyez

sur le bouton (B) ou (C). Après avoir débranché l’appareil, appuyez sur le bouton d’éjection (D) pour démonter l’accessoire fouet cuisinier.

Utilisation du mini-hachoir :

Avant d’utiliser le mini hachoir:

1 - Placez le couteau (I2) (après avoir enlevé la protection de la lame) avec précaution dans le bol (I3) sur l’axe central. N 'oubliez pas de remettre la protection une fois la préparation réali- sée.

2 - Mettez les aliments dans le bol.

3 - Placez le couvercle (I1) puis le bloc moteur (A) sur le couvercle (I1).

4 - Branchez l’appareil puis appuyez sur la vitesse (B) ou (C).

Le mini-hachoir vous permet de hacher persil, condiments, viandes (150 g), noisettes (125 g), panure, nourriture pour bébé…. Le bol (I3) doit être rempli au maximum aux 2/3.

Utilisation du micro-ondes

Vous pouvez réchauffer au micro-ondes des préparations liquides dans le bol hachoir (soupes,…) à condition de ne pas y ajouter de matière grasse et que l’axe métallique du bol soit recouvert par la préparation.

Conseils pratiques

-Le récipient que vous utilisez pour mixer ou fouetter doit être rempli au maximum aux 2/3 pour éviter tout débordement.

-La préparation doit couvrir au minimum le bas du pied mixeur pour garantir l’efficacité du mixage.

-Retirez les os et les nerfs de la viande avant de la mettre dans le récipient.

-Retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des préparations chaudes. Laissez refroi- dir un peu les aliments cuits avant de les placer dans le récipient.

-Ne mixez pas des aliments, des liquides dont la température serait supérieure à 80°C (175°F).

-Pour les aliments filandreux (poireaux, céleris, asperges, etc.…) nettoyez le pied mixeur régulièrement en cours d’utilisation en suivant les consignes de sécurité pour le démontage et le nettoyage.

-Pour les préparations à base de fruits, coupez et dénoyautez les fruits préalablement.

-N’utilisez pas l’appareil avec des aliments durs tels que café, glaçons, sucre, céréales, chocolat.

-N’utilisez pas le pied mixeur ni le fouet cuisinier dans le bol du mini-hachoir.

5

Image 8
Contents Page Türkce Page Description Safety instructionsEnglish Bringing into service Practical hintsCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeRecipes StorageFrançais Mise en service Conseils pratiquesRecettes NettoyageRangement Produit électrique ou électronique en fin de vieBeschrijvingeschrijving DutchVeiligheidsvoorschriften Ingebruikname Praktische adviezenRecepten SchoonmakenOpberging Einde levensduur van uw elektronisch apparaatSicherheitshinweise DeutschBeschreibung Inbetriebnahme Praktische HinweiseRezepte ReinigungAufbewahrung Entsorgung des GerätsPortuguês DescriçãoConselhos de segurança Atenção as lâminas são muito afiadasUtilização Conselhos práticosReceitas LimpezaArrumação Produto eléctrico ou electrónico em fim de vidaIstruzioni di sicurezza ItalianoDescrizione Istruzioni per l’uso Consigli praticiUso della frusta Uso del mini-tritatuttoRicette PuliziaSistemazione Elettrodomestico o apparecchio elettronico a fine vitaEspañol DescripciónConsignas de seguridad Atención las cuchillas están muy afiladasPuesta en servicio Consejos prácticosRecetas LimpiezaAlmacenamiento Aparato eléctrico o electrónico en fin de vida útilSikkerhedsanvisninger DanskBeskrivelse Ibrugtagning Praktiske rådOpskrifter RengøringOprydning Udtjente elektriske og elektroniske produkterSäkerhetsanvisningar SvenskaBeskrivning Komma igång Praktiska rådRecept RengöringFörvaring När en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sittNorsk Råd om sikkerhetIgangsetting Bruk av miksestavenBruk av minihakkeapparatet Bruk av mikrobølgeovnRydde på plass OppskrifterRengjøring Suomi Laitteen kuvausTurvaohjeet Huomautus terät ovat hyvin teräviäKäyttöönotto Käytännöllisiä neuvojaRuokaohjeet Laitteen puhdistusLaitteen säilytys Baby-myllyEλληνικα Α κ τ ι κ Ο θ Türkce Çalıştırma Tarifler Minideğirmen2544610
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb