Tefal BJ110010, BJ1100FR Puhdistus JA Hoito, Kalkinpoisto, Ongelmatapauksissa, Tekniset Tiedot

Page 50

PUHDISTUS JA HOITO

Kalkin ja teessä olevan tanniinin (ruskea sakka) yhdistelmä teenkeittimessä voi joh- taa heikentyneeseen suorituskykyyn (tee on vähemmän hautunutta tai kylmempää).

Lisäksi teen maku jää usein laitteeseen ja se voi muuttaa käyttämiesi eri teelajien makua.

Välttääksesi tämän, puhdista teenkeitin huolella jokaisen käyttökerran jälkeen.

Teenkeittimen puhdistus:

-Irrota laite virtalähteestä

-Anna sen jäähtyä

-Puhdista lasikannun sisäosat kosteaa sientä käyttäen ja pyyhi muoviosat kos- tealla liinalla.

-Huuhtele haudutusastia ja kansi kuumalla vedellä käyttäen tavallista nestemäistä astianpesuainetta.

-Huolehdi, että sähköliittimet pysyvät kui- vina.

ÄLÄ KÄYTÄ teräsvillaa tai hankausnesteitä etenkään kuumenevaan pohjaan, koska tämä voi vahingoittaa teenkeitintäsi.

KALKINPOISTO

Poista laitteesta kalkki säännöllisesti, mielui- ten 20–40 käyttökerran välein, useammin, jos vetesi on kovin kalkkipitoista.

Kalkin poisto teenkeittimestä:

Käytä kirkasta kaupasta ostettavaa etik- kaa 8°:

-Täytä teenkeitin 1/2 litralla etikkaa,

-Anna vaikuttaa 1 tunti kylmänä.

Käytä sitruunahappoa:

-Kiehauta 1/2 litraa vettä,

-Lisää 25 g sitruunahappoa, anna vaikut- taa 15 min.

Tyhjennä teenkeitin ja huuhtele se 5 - 6 ker- taa. Aloita alusta, jos tarpeen.

Älä käytä muita kuin suositeltuja kalkinpois- tomenetelmiä.

ONGELMATAPAUKSISSA

-Jos laite ei toimi, varmista, että:

se on kytketty sähköverkkoon,

siihen ei ole kertynyt kalkkia,

haudutusastian tangon alaosassa ole- vat renkaat eivät ole jumissa

se ei ole käynyt ilman vettä; siinä ta- pauksessa paina uudelleen näppäintä 7.

-Jos teenkeitin ei vieläkään toimi, palauta se TEFALin valtuutettuun huoltopalve- lukeskukseen, joka on ainoana valtuutettu tekemään korjaukset.

TEKNISET TIEDOT

-Teho ja volttimäärä on ilmoitettu laitteessa.

-Vähimmäiskapasiteetti 0,25 L

-Enimmäiskapasiteetti 1 L

KODIN ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMINEN

Lapsille pienetkin palovammat voivat olla joskus vakavia.

Lasten kasvaessa heidät tulee opettaa varo- maan kuumia nesteitä, joita keittiössä voi olla. Laita laite ja johto huolellisesti työtason taakse pois lasten ulottuvilta.

Jos onnettomuus tapahtuu, laske kylmää vettä välittömästi palovammalle ja kutsu tarvittaessa lääkäri.

• Onnettomuuksien välttämiseksi lapsia ei koskaan saa kantaa, kun juot tai kuljetat kuumia juomia.

-Vältä säiliöiden kuljetusta alustalla silloin, kun ne ovat täynnä kuumaa vettä tai teetä, koska siitä voi seurata palovamma.

47

Image 50
Contents FR EN DE NL DA no SV FI TR IT EL ES AR FA Page Page Il convient de surveiller Page Chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation Avant de brancher l’appareil, vériAvant LA Premiere Utilisation Mode D’EMPLOIDescription ’utilisez pas la verseuse sans le couvercleDetartrage EN CAS DE ProblemeNettoyage ET Entretien Bien été branchée ’est pas entartréeProtection DE ’ENVIRONNEMENT CaracteristiquesTechniques Si un accident se produit, passez de l’eauSafety Instructions Page Children should not use the appliance as a toy Instructions for USE Fill with cold water when the appliance Is still hotBefore First USE Do not use the jug without the lidDesign Features Cleaning MaintenanceIf a Problem Occurs DescalingEnvironmental Protection Let’s all help protect the environmentSicherheitshinweise Warnhinweis Von einem Erwachse- nen überwacht Bevor Sie das Gerät ans NetzBenutzen Sie die Kanne nicht ohne Deckel BeschreibungVOR DER Ersten Benutzung Entkalken BedienungsanleitungReinigung UND Instandhaltung Umweltschutz Wenn ES Probleme GibtTechnische Daten Enthaltenen Materialien zu optiVeiligheidvoorschriften Vloeistof op de contac- ten terechtkomt WaarschuwingHet apparaat is afge- koeld Gebruiksaanwijzing BeschrijvingVoor HET Eerste Gebruik Gebruik de glazen schenkkan niet zonder dekselOntkalken Geval VAN ProblemenReiniging EN Onderhoud Tchnische KenmerkenGezondheid en het milieu te voorko- men Voorkomen VAN Huishoudelijke OngelukkenMilieubescherming Vate hjem i en højde Apparatet er beregnetTil indendørs brug i pri Over havet på underPage Børn bør ikke benytte apparatet som legetøj Brug BeskrivelseFØR Første Ibrugtagning Rengøring OG VedligeholdelseTekniske Egenskaber Tilfælde AF ProblemerAvkalking Forebyggelse AF Ulykker I HjemmetPage SIKKERHETSINSTRUKSJO- NER Apparatet er kun bere- gnet til bruk i hjem- met Det forekommer resFør du kobler dette apparatet Og vent til apparatet stopper automa Tisk Skyll FØR Første Gangs BrukBruksanvisning Fyll opp tekannen med ønsket mengde vannFeilsøking Rengjøring OG VedlikeholdAvkalkning Tekniske KarakteristikkerTenk grønt Forebygging AV Ulykker I HjemmetMiljøvern Säkerhetsanvisningar Varning Page Hantera tebryggaren försiktigt, den kan gå sönder BeskrivningFöre Första Användning Tekniska Egenskaper VID ProblemRengöring OCH Underhåll Förebyggande AV Olyckor I HemmetSå att den omhändertas på rätt sätt MiljöskyddVar rädd om miljön Turvaohjeet Varoitus Page Käyttö KuvausEnnen Ensimmäistä Käyttöä JohdostaOngelmatapauksissa Puhdistus JA HoitoKalkinpoisto Tekniset TiedotSuojele Ympäristöä Suojele ympäristöäsiCihaz aşırı dolu olduğunda kaynar su sıçrayabilir Güvenlİk TalİmatlariH a z ı n BatırmayınUyari Kullanılması DuruIyice anlamış olmaları Bilgilendirilmiş ve olasıTarafından Göze Şartıyla kullanılabilirKullanma Şeklİ Ürünün TanitimiİLK Kullanimdan Önce Demliği kapağı olmadan kullanmayınSorun Oluşmasi Halİnde Temİzlİk VE BakimKİreç Temİzlİğİ Teknİk ÖzellİklerEcully Cedex France Çevrenİn KorunmasiÇevreyi koruyun Attenzione Norme DI SicurezzaAvvertenza Maneggiare l’apparec- chio esclusivamenteBambini non devono giocare con l’apparec- chio Prima di collegare l’apparecIstruzioni PER L’USO DescrizionePrima DEL Primo Utilizzo Un angolo vivoDecalcificazione Caso DI ProblemiPulizia E Manutenzione Caratteristiche TecnicheSalvaguardia DELL’AMBIENTE Partecipiamo alla tutela dell’ambienteΕντός σπιτιού Και σε Υψόμετρο κάτω από τα 4.000 μέτρα Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για ναΣυσκευή σας Ο ο ρ ί ζ ε τ α ι Αποκλειστικά Για Κ ι α κ ή Συσκευή σαςΠροειδοποιηση Σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενοδοχείωνΑπό το κατασκευαστή Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής σαςΝερό Κάποιον ενήλικα Από 8 ετών και άνωΚαι επιβλέπονται από Διατηρείτε τη συσκευήΠεριγραφη Πριν ΑΠΟ ΤΗΝ Πρωτη ΧρησηΑφαλατωση Οδηγιεσ ΧρησησΚαθαρισμοσ ΚΑΙ Συντηρηση Και κάτω από την ελάχιστη στάθμηΠροστασια ΤΟΥ Περιβαλλοντοσ ΣΕ Περιπτωση ΠροβληματοσΤεχνικα Χαρακτηριστικα Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19 ΕΕ σχετικά με τα απόβληταAdvertencia Limpie con un paño o Su artefacto ha Sido DañadosTente al calor, lejos de Tenga Cuidado Corriente Pedes y pensionesLos Niños Deben Usuario a menos queSupervi Relacionadas Realizar Limpieza yInstrucciones Para EL USO DescripciónAntes DEL Primer USO Alguna traza de uso No use el jarro sin la tapaPara limpiar su tetera --Desconéctela Limpieza Y MantenimientoDescalcificado Deje que se enfríeProtección Medioambiental SI Ocurre UN ProblemaCaracterísticas DEL Diseño Si la tetera no funciona, asegúrese de lo siguiente…ù´Uœ ±MHBq AJq §LFNU ¥∑r √Ê ¥πV «∞Iu«≤Os ¢Ô∑Òr¢πLOl ≤IDW Í ¢ºKOLt ¥Ôd§v £U≤OW ±Ô∑JKÒf ¨Od «≤t….±ºbËœ ∞OºX «∞LU¡ ¢X Ë«∞GDU¡ «∞∑ªLOd ßKÒW l¥MJºd ô ∑v «∞ªUv¡ «ùß∑FLU‰ ≠w «∞ºUîMW §e«¡« ¥Ôö±f √Ë∞m ªh ˱d«Æ∂W «∞∑ºªOs ±UØs«´MUÅd ßD` ¥∂Iv ¢c¥d ≈¸Uœ«‹«∞JU≠OW ¢X Ëô ÆBv,« «∞b¥Ôº∑FLq √Ê ºX ±j « HUX ±j « HUX t ≥Lt œ≥b «§UÁ ØMMb! ØLJ‡ ºX«¸‹ ±u≤∑U˛ ÄUs œ¸ îBu’ t ±DLµs ØMb, ØU¸ ≤∑u«≤b Æu¸È «ÖdØMb «§∑MU» d«¸¢v ≥UÈ u؇ « ¢BUœ≠v Åu¸‹ t bÁ «≤∑ªU»¬» ßD` ≤JMb Äd «ßX œ«⁄ ≥Mu œß∑~UÁUœ œß∑JU¸È bÊ ßdœ ±UÊ «ßX ±Mv d‚ îd˧v Ë≤JAb ¸« r ¢ußj «ßX ±LJs œß∑~UÁ «s« ≤Uv îDd«‹ ≥Ab«¸ «ßX«ßX ±LJs «ÖdÄd ¬» ßD` 8921937 ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ01 890 01709 622 94 01 30 15668 21063712510318 58 24 0032 70 23 31603 7802 0800 700808 284 ﻥﺎﻣﻋُ ﺔﻧﻁﻠﺳ801 300 01 677Україна 02 7698002272 0345 602TEFAL/T-FAL International Guarantee Ref. NC00127252 10/2014
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb