Sharp FP-N40CX Précautions Concernant LE Fonctionnement DE CET Appareil, Guide D’INSTALLATION

Page 29

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL

N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.

N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage. N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.

N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.

Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risque de se produire.

N’installez pas cet appareil dans une cuisine, pour éviter la formation de résidus de graisse

N’utilisez pas de détergent pour nettoyer l’appareil. Sa surface risque d’être endommagé ou craquelée. De plus, le capteur risque de ne plus fonctionner.

Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.

Il n’aura aucun effet purificateur. De plus, cela devient la cause du problème.

Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA.

Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement.

Séchez bien le filtre à charbon actif lavable après son nettoyage.

Un filtre mouillé risque d’endommager le filtre HEPA, et risque de dégager une forte odeur.

Lors du transport de l’appareil, tenez-le toujours par la poignée au dos de l’appareil. L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi de tomber et de provoquer des blessures corporelles.

LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS

Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé.

La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez d’orientation.

Les emplacements exposés au soleil

L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.

L’appareil risque de ne pas répondre aux signaux de la télécommande si l’extrémité du tube fluores- cent devient noire ou si le tube commence à clignoter en fin de vie ; cependant, cela ne signifie pas un dysfonctionnement de la télécommande ou de l’unité principale. Dans ce cas, remplacez le tube fluorescent par un neuf.

GUIDE D’INSTALLATION

Veuillez laisser un espace libre d’au moins 2m (7 pieds) de diamètre autour de I’appareil vide de tout dispositif émettant des ondes électriques comme les téléviseurs, les radios ou les radios-réveils radiocommandées.

Dans le cas contraire, des interférences électriques risquent de se produire.

Placez l’appareil au moins à 60cm (2 pieds) des murs

Dans le cas contraire, le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.

Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.

Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée ou d’évacuation.

Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement risque de se produire.

FONCTIONNEMENT EFFICACE

Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré

GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE

Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA. Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution.

Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse.De plus, nettoyez le mur périodiquement, etc.

FRANÇAIS

F-5

Image 29
Contents Floor / Tabletop type Type mobile FP-N40CXPage Contents FeaturesFilter Maintenance For Your Protection the United States Consumer Limited Warranty for the U.S. Users Consumer Limited WarrantyFor Your Protection Canada Limited Warranty Periodically remove dust from the power plug Safety PrecautionsRisk of Electric Shock Use AC 120V onlyFilter Guidelines Remote Control LimitationsInstallation Guidelines Main Unit Display CLEAN-SIGN LightPart Names Accessories PlasmaclusterindicatorlightMounting the Stand BackInserting Batteries in the Remote Control Filter InstallationBattery Information PreparationFilter Installation Remote Control USEMain Unit Controls Main Unit OperationAuto CleanIon Control OffCare Cycle Care and MaintenanceWashable Active Carbon Filter Care Filter Cleaning Odor Sensor Main UnitReplacing the Filters Filter Replacement GuidelinesReplacing After replacing the filtersWill washing improve the filter’s performance? Can this filter be washed? When should I wash this filter?Operation Guide Remedy not a malfunction TroubleshootingStandby Power SpecificationsEnglish Page Table DES Matières CaractéristiquesEntretien DU Filtre Pour Téléphoner Composez le 1-905-568-7140 pour Pour Vous ProtégerGarantie Limitée Utilisation uniquement avec du 120 V alternatif Précautions DE SécuritéRisque D’ÉLECTROCUTION Guide D’INSTALLATION Limitations DE LA TélécommandePrécautions Concernant LE Fonctionnement DE CET Appareil Guide D’UTILISATION DU FiltreAffichage DE L’UNITÉ Principale Désignation DES PiècesVoyant de filtre VentilateurRetirez le panneau avant AccessoiresDOS DE L’APPAREIL Au sujet des piles Installation DU FiltreRemplacement du filtre Utilisation DE LA TélécommandeDans les coins supérieurs Utilisez la date pour déterminer la période deDE L’UNITÉ FonctionnementPrincipale AutoContrôle d’ions ION Control Désactivé OFF LA TélécommandeAutomatique Auto Nettoyage Clean Cycle d’entretien Soin ET EntretienTrempez le filtre environ 30 min- utes avant de le laver Rincez abondamment avec de l’eau propreNettoyagedufiltre Capteur D’ODEUR Unité PrincipaleRemplacement DES Filtres Guide DE Remplacement DES FiltresCas de remplacement Après le remplacement des filtresLe lavage va-t-il améliorer l’efficacité du filtre ? Guide D’UTILISATIONSolution pas un dysfonctionnement Résolution DES ProblèmesConsommation en veille CaractéristiquesEnglish Osaka, Japan New Jersey 07430-2135 U.S.A