Sharp FP-N40CX operation manual Résolution DES Problèmes, Solution pas un dysfonctionnement

Page 41

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.

 

SYMPTOME

 

SOLUTION (pas un dysfonctionnement)

 

 

La télécommande ne fonctionne

Est-ce que les piles sont à plat ?

pas.

 

 

 

Est-ce que les piles sont insérées correctement ?

 

 

 

 

Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce parce

 

 

 

 

que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous référer aux

 

 

 

 

pages F-5, F-8)

 

 

Les odeurs et la fumée ne sont

Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.

pas éliminées.

 

(Veuillez vous référer aux pages F-12, F-13)

 

 

Le voyant CLEAN-SIGN s’allume

L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché.

en vert même si l’air est sale.

(Veuillez vous référer à la page F-6)

 

 

Le voyant CLEAN-SIGN s’allume

La sensibilité du capteur devient instable lorsque l’ouverture

en orange ou rouge même si l’air

du capteur de poussière est sale ou obturée.

est propre.

 

 

Éliminez la poussière autour de l’ouverture du capteur avec

 

 

 

 

un aspirateur. (Veuillez vous référer à la page F-14)

 

 

 

 

 

Le

voyant

indicateur

de

En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant

Plasmacluster reste vert (bleu)

indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.

et ne change pas.

 

 

 

 

Un son “clic” ou “tic” est émis

C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de

par l’appareil.

 

 

contrôle d’ions.

 

 

 

 

Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil.

 

 

 

 

C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de

 

 

 

 

génération de groupes d’ions.

 

 

 

 

Si le son est gênant, empêche de dormir, etc., éloignez

 

 

 

 

l’appareil.

 

 

L’air refoulé ne sent pas bon.

Est-ce que les filtres sont très sales ?

 

 

 

 

Entretenez le filtre à charbon actif lavable ou remplacez les

 

 

 

 

filtres.

 

 

 

 

Est-ce que le filtre à charbon actif lavable a été bien séché

 

 

 

 

après le nettoyage ?

 

 

 

 

L’ozone en faible concentration généré par le générateur d’ions

 

 

 

 

a peut être une odeur.

 

 

 

 

Cela ne représente aucun danger pour le corps humain. De

 

 

 

 

plus, l’ozone se décompose rapidement et donc ne s’accumule

 

 

 

 

pas dans la pièce.

 

 

L’appareil ne fonctionne pas

Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile aux

même lorsque vous fumez des

capteurs à détecter la fumée de cigarette ?

cigarettes.

 

 

Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de poussière est

 

 

 

 

sale ou bouchée ?

 

 

 

 

(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous référer

 

 

 

 

à la page F-14)

 

 

Le voyant de filtre reste allumé

Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, rebranchez

après le remplacement du filtre.

le câble d’alimentation et appuyez sur le bouton de

 

 

 

 

réinitialisation de filtre sur l’unité principale ou la télécommande.

 

 

 

 

(Veuillez vous référer à la page F-13)

 

 

 

 

 

Le

voyant

indicateur

de

Est-ce que le mode voyants indicateurs désactivés sur la

Plasmacluster ou le voyant

télécommande est sélectionné ? Si c’est le cas, appuyez sur

CLEAN-SIGN ne s’allume pas.

le bouton d’activation des voyants indicateurs sur la

 

 

 

 

télécommande.

 

 

 

 

(Veuillez vous référer à la page F-11)

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

F-17

Image 41
Contents Floor / Tabletop type Type mobile FP-N40CXPage Contents FeaturesFilter Maintenance For Your Protection the United States Consumer Limited Warranty for the U.S. Users Consumer Limited WarrantyFor Your Protection Canada Limited Warranty Periodically remove dust from the power plug Safety PrecautionsRisk of Electric Shock Use AC 120V onlyFilter Guidelines Remote Control LimitationsInstallation Guidelines Main Unit Display CLEAN-SIGN LightPart Names Accessories PlasmaclusterindicatorlightMounting the Stand BackInserting Batteries in the Remote Control Filter InstallationBattery Information PreparationFilter Installation Remote Control USEMain Unit Controls Main Unit OperationAuto CleanIon Control OffCare Cycle Care and MaintenanceWashable Active Carbon Filter Care Filter Cleaning Odor Sensor Main UnitReplacing the Filters Filter Replacement GuidelinesReplacing After replacing the filtersWill washing improve the filter’s performance? Can this filter be washed? When should I wash this filter?Operation Guide Remedy not a malfunction TroubleshootingStandby Power SpecificationsEnglish Page Table DES Matières CaractéristiquesEntretien DU Filtre Pour Téléphoner Composez le 1-905-568-7140 pour Pour Vous ProtégerGarantie Limitée Utilisation uniquement avec du 120 V alternatif Précautions DE SécuritéRisque D’ÉLECTROCUTION Guide D’INSTALLATION Limitations DE LA TélécommandePrécautions Concernant LE Fonctionnement DE CET Appareil Guide D’UTILISATION DU FiltreAffichage DE L’UNITÉ Principale Désignation DES PiècesVoyant de filtre VentilateurRetirez le panneau avant AccessoiresDOS DE L’APPAREIL Au sujet des piles Installation DU FiltreRemplacement du filtre Utilisation DE LA TélécommandeDans les coins supérieurs Utilisez la date pour déterminer la période deDE L’UNITÉ FonctionnementPrincipale AutoContrôle d’ions ION Control Désactivé OFF LA TélécommandeAutomatique Auto Nettoyage Clean Cycle d’entretien Soin ET EntretienTrempez le filtre environ 30 min- utes avant de le laver Rincez abondamment avec de l’eau propreNettoyagedufiltre Capteur D’ODEUR Unité PrincipaleRemplacement DES Filtres Guide DE Remplacement DES FiltresCas de remplacement Après le remplacement des filtresLe lavage va-t-il améliorer l’efficacité du filtre ? Guide D’UTILISATIONSolution pas un dysfonctionnement Résolution DES ProblèmesConsommation en veille CaractéristiquesEnglish Osaka, Japan New Jersey 07430-2135 U.S.A