Tefal DO2011A7, FP412112, DO2021B1 manual Mélanger/mixer/hacher/pétrirF, Râper/trancher

Page 8

3 : Mélanger/mixer/hacher/pétrirF

ACCESSOIRES UTILISÉS :

Ensemble bol (b).

Entraîneur (c).

Couteau multifonctions (d).

MONTAGE DES ACCESSOIRES :

Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.

Glissez le couteau multifonctions (d) sur l’entraîneur (c), et positionnez le tout sur la sortie bloc moteur (a1).

Mettez les ingrédients dans le bol.

Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).

Pour retirer l’ensemble bol-couvercle : déverrouillez le couvercle, puis déverrouillez le bol.

PETRIR / MELANGER

Tournez le sélecteur de vitesse (a3) sur la position 2 pour la mise en marche. Vous pouvez pétrir jusqu’à :

-600g de pâte lourde, telle que : pâte à pain blanc, pâte brisée… en 30s.

-500g de pâte à pain spéciaux tels que : pain de seigle, pain complet, pain au céréales… en 30s Vous pouvez mélanger jusqu’à :

- 600g de pâte légère, telle que : biscuit, quatre-quarts, gâteau au yaourt…. en 1 min 30.

Vous pouvez également mélanger jusqu’à 0.5 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc. en 1 min à 1 min 30.

HACHER

Tournez le sélecteur de vitesse (a3) sur la position 2 pour la mise en marche, ou pour un meilleur contrôle du hachage, préférez la position pulse.

Vous pouvez hacher jusqu’à 300 g d’aliments tels que :

-viande crue ou cuite (désossée, dénervée et coupée en dés).

-poissons cru ou cuit (sans peau et sans arête).

-produits durs : fromage, fruits secs, certains légumes (carottes, céleri...).

-des produits tendres : certains légumes (oignons, épinards ...).

MIXER

Tournez le sélecteur de vitesse (a3) sur la position 2 pour la mise en marche. Vous pouvez mixer jusqu’à 0.5 litre de potage, soupe, compote en 20 s.

4 : Râper/trancher

ACCESSOIRES UTILISÉS :

Ensemble bol (b).

Entraîneur (c).

Cartouche au choix (f) (selon modèle).

Support cartouches (g).

MONTAGE DES ACCESSOIRES :

Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.

Insérez la cartouche choisie (f) dans le support cartouche (g), introduisez au maximum l’axe de l’entraîneur

(c) à travers la cartouche (f), et verrouillez l’ensemble, puis positionnez le tout sur la sortie bloc moteur (a1).

Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).

Pour retirer l’ensemble bol-couvercle : déverrouillez le couvercle, puis déverrouillez le bol.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS :

Introduisez les aliments dans la cheminée du couvercle et guidez-les à l’aide du poussoir (b1).

Tournez le sélecteur de vitesse (a3) sur position 1 pour trancher ou position 2 pour râper. Vous pouvez préparer avec les cartouches (selon modèle) :

-râpé gros (C) / râpé fin (A) : céleri-rave, pommes de terre, carottes, fromage...

-tranché épais (H) / tranché fin (D) : pommes de terre, oignons, concombres, betteraves, pommes, carottes, choux...

-coupe-frites (E) : frites…

-reibekuchen/Parmesan (G) : parmesan, noix de coco…

7

Image 8
Contents Storeinn 828 H1 c Afig.1b Fig.8 Conseils de sécurité Mise en service DescriptionMise en place du bol hachoir et du couvercle Retrait du bol hachoir et du couvercleMélanger/mixer/hacher/pétrirF Râper/trancherEmulsionner / battre / fouetter ConseilsNettoyage Rangement des accessoiresHacher très finement des petites quantités selon modèle Accessoires RangementSi votre appareil ne fonctionne pas que faire ? Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareilPâte à pain blanc Pâte à pizzaPâte brisée Pâte à crêpesGâteau au chocolat Crème ChantillyMayonnaise 200mldecrèmefraîcheliquidetrèsfroide,30gdesucreglaceVeiligheidsadviezenNL Het plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel BeschrijvingEerste gebruik Mengen/mixen/hakken/knedenNL Raspen/snijdenTips NL Gebruikte AccessoiresEmulgeren / kloppen / stijfslaan Het opbergen van de accessoires Citrusvruchten uitpersen NL Afhankelijk van het modelKleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van model ReinigingOpbergen Wat te doen indien het apparaat niet functioneert?Verwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaat Wees vriendelijk voor het milieuWit brooddeeg PizzadeegKruimeldeeg PannenkoekbeslagKruidkoek ChocoladegebakSlagroom MayonaiseSicherheitshinweise Beschreibung InbetriebnahmeZubehör JE Nach Modell Verwendete ZubehörteileKneten / Mischen HackenGLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModell Inbetriebnahme UND TippsKLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell TippsReinigung AufbewahrungDas Gerät funktioniert nicht? Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des GerätsRezepte WeißbrotteigPizzateig MürbeteigRührteig GewürzkuchenSchokoladenkuchen SchlagsahneSafety guidelines Removing the chopping bowl and the lid First useFitting the chopping bowl and the lid Mixing/chopping/kneading Grating/slicingEmulsifying/beating/whisking Disk the right wayStorage of the accessories CleaningJuice fruits depending on model Finely chopping small quantities depending on modelAccessories StorageIf your appliance will not operate, what should you do? Disposal of packaging materials and the applianceFew basic recipes White bread doughPizza dough Short crust pastryPound cake Moist chocolate cakeChantilly Cream 200mlofverycold,freshliquidUHTcream,30gicingsugarConsigli di sicurezza Accessori a Seconda DEL Modello Accessori UtilizzatiMontaggio Degli Accessori DescrizioneMescolare/frullare/tritare/impastare Grattugiare/affettareEmulsionare/sbattere/ montare Avvertenze Sistemazione degli accessoriTritare finemente piccole quantità a seconda del modello Accessori PuliziaSistemazione Cosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse?Alcune ricette di base Impasto per pane biancoImpasto per pizza Impasto per crostate dolci e salate
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb