Tefal FP412112, DO2021B1, DO2011A7 manual Emulsionner / battre / fouetter, Conseils

Page 9

F5 : Emulsionner / battre / fouetter

ACCESSOIRES UTILISÉS :

Ensemble bol (b).

Entraîneur (c).

Disque émulsionneur (e).

MONTAGE DES ACCESSOIRES :

Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.

Glissezdanslebonsensetverrouillezledisqueémulsionneur (e) surl’entraîneur (c), et positionnez le tout sur la sortie bloc moteur (a1).

Mettez les ingrédients dans le bol.

Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).

Pourretirerl’ensemblebol-couvercle:déverrouillezlecouvercle,puisdéverrouillezle bol.

Mettre le disque émulsionneur dans le bon sens : voir schéma encadré 5.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS :

Tournez le sélecteur de vitesse (a3) sur la position 2 pour la mise en marche.

N’utilisez jamais cet accessoire pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères. Vouspouvezpréparer:mayonnaise,aïoli,sauces,blancsenneige(1à6),crèmefouettée,chantilly(jusqu’à0,2litre).

6 : Homogénéiser/mélanger/mixer très finement (selon modèle)

ACCESSOIRES UTILISÉS :

Ensemble bol mixer (h).

Pilon (l) (selon modèle)

MONTAGE DES ACCESSOIRES :

Mettez les ingrédients dans le bol mixer (h3) sans dépasser le niveau maximal indiqué sur le bol.

Placez le couvercle (h2), muni du bouchon doseur (h1), et verrouillez-le sur le bol.

Positionnez le bol assemblé (h) sur la sortie bloc moteur (a2), la poignée du bol mixer face à vous.

Attendez l’arrêt total du robot avant de retirer le bol mixer du bloc moteur.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS :

Tournez le sélecteur de vitesse (a3) sur la position 1 ou 2 pour la mise en marche. Vous pouvez utiliser la position Pulse, pour un meilleur contrôle du mélange.

Ne remplissez jamais le bol mixer avec un liquide bouillant.

Ne jamais utiliser le bol mixer avec des produits secs (noisettes, amandes, cacahuètes …).

Utilisez toujours votre bol mixer avec son couvercle.

Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol avant d’ajouter les ingrédients solides, sans dépasser le niveau maximal indiqué :

-1 l pour les mélanges épais.

-0.8 l pour les mélanges liquides.

Pour ajouter des ingrédients au cours du mélange, retirez le bouchon doseur (h1) du couvercle et versez les ingrédients par l’orifice de remplissage, et ne dépassez pas le niveau de remplissage indiqué sur le bol.

Temps d’utilisation maximum : 3 min.

Conseils :

Lorsdumélange,sidesingrédientsrestentcollésauxparoisdubol,arrêtezl’appareil etdébranchez-le. Retirez l’ensemblebolmixerducorpsdel’appareil. Al’aidedelaspatule,faitestomberlapréparationsurlalame. Ne mettez jamais les mains ou les doigts dans le bol ou à proximité de la lame.

Le pilon (l) permet d’homogénéiser et de tasser vos préparations (les plus épaisses notamment) dans le bol mixer. Pour cela, introduisez le pilon par l’orifice central du couvercle du bol mixer (h2). En fonctionnement, poussez les aliments vers les lames à l’aide du pilon.

N’utilisez jamais le pilon (l) sans le couvercle sinon il touche les lames.

Vous pouvez :

préparer des potages finement mixés, des veloutés, des crèmes, des compotes, des milk-shakes, des cocktails.

mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes, beignets, clafoutis, far)

8

Image 9
Contents Storeinn 828 H1 c Afig.1b Fig.8 Conseils de sécurité Description Mise en serviceMise en place du bol hachoir et du couvercle Retrait du bol hachoir et du couvercleRâper/trancher Mélanger/mixer/hacher/pétrirFConseils Emulsionner / battre / fouetterRangement des accessoires Hacher très finement des petites quantités selon modèleNettoyage Rangement AccessoiresSi votre appareil ne fonctionne pas que faire ? Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareilPâte à pizza Pâte à pain blancPâte brisée Pâte à crêpesCrème Chantilly Gâteau au chocolatMayonnaise 200mldecrèmefraîcheliquidetrèsfroide,30gdesucreglaceVeiligheidsadviezenNL Beschrijving Eerste gebruikHet plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel Raspen/snijden Mengen/mixen/hakken/knedenNLNL Gebruikte Accessoires Emulgeren / kloppen / stijfslaanTips Citrusvruchten uitpersen NL Afhankelijk van het model Het opbergen van de accessoiresKleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van model ReinigingWat te doen indien het apparaat niet functioneert? OpbergenVerwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaat Wees vriendelijk voor het milieuPizzadeeg Wit brooddeegKruimeldeeg PannenkoekbeslagChocoladegebak KruidkoekSlagroom MayonaiseSicherheitshinweise Inbetriebnahme BeschreibungZubehör JE Nach Modell Verwendete ZubehörteileHacken Kneten / MischenInbetriebnahme UND Tipps GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModellTipps KLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModellAufbewahrung ReinigungDas Gerät funktioniert nicht? Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des GerätsWeißbrotteig RezeptePizzateig MürbeteigGewürzkuchen RührteigSchokoladenkuchen SchlagsahneSafety guidelines First use Fitting the chopping bowl and the lidRemoving the chopping bowl and the lid Grating/slicing Mixing/chopping/kneadingDisk the right way Emulsifying/beating/whiskingCleaning Storage of the accessoriesJuice fruits depending on model Finely chopping small quantities depending on modelStorage AccessoriesIf your appliance will not operate, what should you do? Disposal of packaging materials and the applianceWhite bread dough Few basic recipesPizza dough Short crust pastryMoist chocolate cake Pound cakeChantilly Cream 200mlofverycold,freshliquidUHTcream,30gicingsugarConsigli di sicurezza Accessori Utilizzati Accessori a Seconda DEL ModelloMontaggio Degli Accessori DescrizioneGrattugiare/affettare Mescolare/frullare/tritare/impastareEmulsionare/sbattere/ montare Sistemazione degli accessori Tritare finemente piccole quantità a seconda del modelloAvvertenze Pulizia AccessoriSistemazione Cosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse?Impasto per pane bianco Alcune ricette di baseImpasto per pizza Impasto per crostate dolci e salate
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb