Tefal FP412112, DO2021B1, DO2011A7 manual Conseils de sécurité

Page 6

Les accessoires, contenus dans le modèle que vous venez d’acheter, sont représentés sur l’étiquette située sur

F

le dessus de l’emballage.

 

Conseils de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.

Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.

Toute erreur de branchement annule la garantie. Votre appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur de la maison.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser (même en cas de coupure de courant) et lorsque vous le nettoyez.

N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre agréé (voir liste dans le livret service).

Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre agréé (voir liste dans le livret service).

Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche, dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.

Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.

Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre agréé (voir liste dans le livret service).

Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil, vendu en centre agréé.

Utilisez toujours les poussoirs pour guider les aliments dans les cheminées, jamais les doigts, ni une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet.

Manipulez le couteau multifonction, le couteau du bol mixer, du broyeur et les cartouches coupe-légumes avec précaution : ils sont extrêmement tranchants. Vous devez obligatoirement retirer le couteau multifonction (d) par son entraîneur (c) avant de vider le bol de son contenu.

N’utilisez pas votre appareil à vide.

Utilisez toujours votre bol mixer avec son couvercle

Ne touchez jamais les pièces en mouvement, attendez l’arrêt complet avant d’enlever les accessoires.

N’utilisez pas les accessoires comme récipient (congélation – cuisson – stérilisation à chaud).

Ne passez pas les accessoires dans un four à micro-ondes.

Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc… au dessus du bol et des accessoires en fonctionnement.

Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir.

5

Image 6
Contents Storeinn 828 H1 c Afig.1b Fig.8 Conseils de sécurité Mise en place du bol hachoir et du couvercle Mise en serviceDescription Retrait du bol hachoir et du couvercleMélanger/mixer/hacher/pétrirF Râper/trancherEmulsionner / battre / fouetter ConseilsRangement des accessoires Hacher très finement des petites quantités selon modèleNettoyage Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ? AccessoiresRangement Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareilPâte brisée Pâte à pain blancPâte à pizza Pâte à crêpesMayonnaise Gâteau au chocolatCrème Chantilly 200mldecrèmefraîcheliquidetrèsfroide,30gdesucreglaceVeiligheidsadviezenNL Beschrijving Eerste gebruikHet plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel Mengen/mixen/hakken/knedenNL Raspen/snijdenNL Gebruikte Accessoires Emulgeren / kloppen / stijfslaanTips Kleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van model Het opbergen van de accessoiresCitrusvruchten uitpersen NL Afhankelijk van het model ReinigingVerwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaat OpbergenWat te doen indien het apparaat niet functioneert? Wees vriendelijk voor het milieuKruimeldeeg Wit brooddeegPizzadeeg PannenkoekbeslagSlagroom KruidkoekChocoladegebak MayonaiseSicherheitshinweise Zubehör JE Nach Modell BeschreibungInbetriebnahme Verwendete ZubehörteileKneten / Mischen HackenGLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModell Inbetriebnahme UND TippsKLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell TippsDas Gerät funktioniert nicht? ReinigungAufbewahrung Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des GerätsPizzateig RezepteWeißbrotteig MürbeteigSchokoladenkuchen RührteigGewürzkuchen SchlagsahneSafety guidelines First use Fitting the chopping bowl and the lidRemoving the chopping bowl and the lid Mixing/chopping/kneading Grating/slicingEmulsifying/beating/whisking Disk the right wayJuice fruits depending on model Storage of the accessoriesCleaning Finely chopping small quantities depending on modelIf your appliance will not operate, what should you do? AccessoriesStorage Disposal of packaging materials and the appliancePizza dough Few basic recipesWhite bread dough Short crust pastryChantilly Cream Pound cakeMoist chocolate cake 200mlofverycold,freshliquidUHTcream,30gicingsugarConsigli di sicurezza Montaggio Degli Accessori Accessori a Seconda DEL ModelloAccessori Utilizzati DescrizioneMescolare/frullare/tritare/impastare Grattugiare/affettareEmulsionare/sbattere/ montare Sistemazione degli accessori Tritare finemente piccole quantità a seconda del modelloAvvertenze Sistemazione AccessoriPulizia Cosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse?Impasto per pizza Alcune ricette di baseImpasto per pane bianco Impasto per crostate dolci e salate
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb