Tefal DO2021B1, FP412112, DO2011A7 Mescolare/frullare/tritare/impastare, Grattugiare/affettare

Page 40

Sbloccate il coperchio girandolo in senso orario per liberarlo dal manico del recipiente. Una volta sbloccato, potete sollevarlo e rimuoverlo.

Sbloccate il recipiente girandolo in senso orario.

Una volta sbloccato, potete sollevarlo e rimuoverlo dal blocco motore.

3 : Mescolare/frullare/tritare/impastare

ACCESSORI UTILIZZATI:

• Set recipiente (b).

• Adattatore (c).

• Lama multiuso (d).

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI:

I

 

• Montate il recipiente (b3) sul blocco motore (a) e bloccatelo.

 

• Inserite la lama multiuso (d) sull’adattatore (c), e posizionate il tutto sull’uscita del blocco motore (a1).

 

• Mettete gli ingredienti all’interno del recipiente.

 

• Posizionate il coperchio (b2) e assicuratelo al recipiente (b3).

 

• Per rimuovere il set recipiente-coperchio: sbloccate il coperchio, poi sbloccate il recipiente.

 

IMPASTARE/MESCOLARE:

Posizionate il selettore di velocità (a3) su 2. Potete impastare fino a:

-600g di impasto pesante, come ad esempio: impasto per il pane bianco, impasto per crostate…in 30 sec.

-500g di impasto per pani speciali come: pane di segale, pane integrale, pane ai cereali… in 30 sec. Potete mescolare fino a:

-600g di impasto leggero, come ad esempio: impasto per biscotti, impasto per dolci i cui ingredienti sono di eguale peso, impasto per torta allo yogurt…. in 1 min e 30 sec.

Potete anche mescolare fino a 0,5 litri di impasto per crêpe o cialde in 1 min-1 min e 30.

TRITARE:

Posizionateilselettoredivelocità (a3) su2,nelcasodesiderasteunmaggiorecontrollodellatritatura,preferite la modalità Pulse.

Potete tritare fino a 300 g di alimenti, come ad esempio:

. carne cruda o cotta (disossata, denervata e tagliata a dadini).

. pesce crudo o cotto (senza pelle e senza lische).

. prodotti duri: formaggio, frutta secca, alcuni tipi di verdura (carote, sedano...).

. prodotti teneri: alcuni tipi di verdura (cipolle, spinaci...).

FRULLARE:

• Posizionate il selettore di velocità (a3) su 2.

Potete frullare fino a 0,5 litri di minestra, zuppa, composta in 20 sec.

4 : Grattugiare/affettare

ACCESSORI UTILIZZATI:

Set recipiente (b).

Adattatore (c).

Lama a scelta (f) (a seconda del modello).

Supporto lame (g).

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI:

Montate il recipiente (b3) sul blocco motore (a) e bloccatelo.

Inseritelalamascelta (f) nelsupporto (g),ponetealmassimol’assedell’adattatore (c) attraversolalama (f), e bloccate il tutto, in seguito, posizionate il tutto sull’uscita del blocco motore (a1).

Posizionate il coperchio (b2) e assicuratelo al recipiente (b3).

Per rimuovere il set recipiente-coperchio: sbloccate il coperchio, poi sbloccate il recipiente.

AVVIAMENTO E AVVERTENZE:

Introducete gli alimenti attraverso l’apertura, aiutandovi con il pestello (b1).

Posizionate il selettore di velocità (a3) su 1 per affettare o su 2 per grattugiare.

39

Image 40
Contents Storeinn 828 H1 c Afig.1b Fig.8 Conseils de sécurité Mise en service DescriptionMise en place du bol hachoir et du couvercle Retrait du bol hachoir et du couvercleMélanger/mixer/hacher/pétrirF Râper/trancherEmulsionner / battre / fouetter ConseilsHacher très finement des petites quantités selon modèle Rangement des accessoiresNettoyage Accessoires RangementSi votre appareil ne fonctionne pas que faire ? Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareilPâte à pain blanc Pâte à pizzaPâte brisée Pâte à crêpesGâteau au chocolat Crème ChantillyMayonnaise 200mldecrèmefraîcheliquidetrèsfroide,30gdesucreglaceVeiligheidsadviezenNL Eerste gebruik BeschrijvingHet plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel Mengen/mixen/hakken/knedenNL Raspen/snijdenEmulgeren / kloppen / stijfslaan NL Gebruikte AccessoiresTips Het opbergen van de accessoires Citrusvruchten uitpersen NL Afhankelijk van het modelKleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van model ReinigingOpbergen Wat te doen indien het apparaat niet functioneert?Verwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaat Wees vriendelijk voor het milieuWit brooddeeg PizzadeegKruimeldeeg PannenkoekbeslagKruidkoek ChocoladegebakSlagroom MayonaiseSicherheitshinweise Beschreibung InbetriebnahmeZubehör JE Nach Modell Verwendete ZubehörteileKneten / Mischen HackenGLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModell Inbetriebnahme UND TippsKLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell TippsReinigung AufbewahrungDas Gerät funktioniert nicht? Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des GerätsRezepte WeißbrotteigPizzateig MürbeteigRührteig GewürzkuchenSchokoladenkuchen SchlagsahneSafety guidelines Fitting the chopping bowl and the lid First useRemoving the chopping bowl and the lid Mixing/chopping/kneading Grating/slicingEmulsifying/beating/whisking Disk the right wayStorage of the accessories CleaningJuice fruits depending on model Finely chopping small quantities depending on modelAccessories StorageIf your appliance will not operate, what should you do? Disposal of packaging materials and the applianceFew basic recipes White bread doughPizza dough Short crust pastryPound cake Moist chocolate cakeChantilly Cream 200mlofverycold,freshliquidUHTcream,30gicingsugarConsigli di sicurezza Accessori a Seconda DEL Modello Accessori UtilizzatiMontaggio Degli Accessori DescrizioneMescolare/frullare/tritare/impastare Grattugiare/affettareEmulsionare/sbattere/ montare Tritare finemente piccole quantità a seconda del modello Sistemazione degli accessoriAvvertenze Accessori PuliziaSistemazione Cosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse?Alcune ricette di base Impasto per pane biancoImpasto per pizza Impasto per crostate dolci e salate
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb