Tefal DO2021B1, FP412112 GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModell, Inbetriebnahme UND Tipps

Page 25

- Zum Abnehmen der Schüssel-Deckel-Einheit: - Entriegeln Sie erst den Deckel und dann die Schüssel.

INBETRIEBNAHME UND TIPPS:

Stellen Sie den Geschwindigkeitswählknopf (a3) zum Schneiden auf Position 1 und zum Raspeln auf

Geben Sie die Zutaten in den Einfüllstutzen und schieben Sie sie mit dem Stopfer (b1) weiter.

Mit den verschiedenen Scheiben können folgende Funktionen erfüllt werden (je nach Modell):

. Grob Raspeln (C) / Fein Raspeln (A): Knollensellerie, Kartoffeln, Karotten, Käse usw.

D. DickSchneiden (H) /DünnSchneiden (D):Kartoffeln,Zwiebeln,Gurken,RoteBeete,Äpfel,Karotten,Kohlusw.

. Pommes Frites-Einsatz (E): Kartoffeln usw.

. Reibekuchen-Einsatz / Parmesan(G): Parmesan, Kokosnüsse usw.

5 : EMULGIEREN/SCHLAGEN/SCHAUMIGRÜHREN

VERWENDETE ZUBEHÖRTEILE:

Schüssel-Einheit (b).

Spindel (c).

Emulgierscheibe (e):

MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE:

Setzen Sie die Schüssel (b3) auf den Motorblock (a) und stellen Sie sie fest.

LassenSiedieEmulgierscheibe (e) mitderentsprechendenSeiteaufdenMitnehmer

(c) gleiten und setzen Sie die Einheit auf den Antrieb des Motorblocks (a1).

Geben Sie die Lebensmittel in die Schüssel.

Setzen Sie den Deckel (b2) auf und stellen Sie ihn auf der Schüssel (b3) fest.

Zum Abnehmen der Schüssel-Deckel-Einheit: - Entriegeln Sie erst den Deckel und dann die Schüssel.

Setzen Sie die Emulgierscheibe richtig herum ein: siehe Abbildung 5.

INBETRIEBNAHME UND TIPPS:

Stellen Sie den Geschwindigkeitswählknopf (a3) zur Inbetriebnahme auf Position 2.

Dieses Zubehörteil darf nicht zum Kneten von schweren Teigen oder zum Mischen von leichten Teigen eingesetzt werden.

Zur Zubereitung von: Mayonnaise, Aioli, Saucen, Eischnee (1 bis 6), Sahne, Schlagsahne (bis zu 0,2 Liter).

6 : GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN (jenachModell)

VERWENDETE ZUBEHÖRTEILE:

Schüssel-Mixer-Einheit (h).

D – Stößel (l) (je nach Modell)

MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE:

Geben Sie die Zutaten in den Mixaufsatz (h3) und achten Sie dabei darauf, die auf dem Mixaufsatz angegebene Höchstmarke nicht zu überschreiten.

Setzen Sie den Deckel (h2) mit dem Dosierverschluss (h1) auf den Mixaufsatz und stellen Sie ihn fest.

Stellen Sie den zusammengesetzten Mixaufsatz (h) auf den Antrieb des Motorblocks (a2); der Griff des Mixaufsatzes muss sich dabei gegenüber von Ihnen befinden.

Warten Sie den vollständigen Stillstand des Geräts ab, bevor Sie den Mixaufsatz vom Motorblock abnehmen.

INBETRIEBNAHME UND TIPPS:

Stellen Sie den Geschwindigkeitswählknopf (a3) zur Inbetriebnahme auf Position 1 oder 2. Um den Mischvorgang besser zu kontrollieren, können Sie auch den Intervallbetrieb einstellen.

Füllen Sie keine kochenden Flüssigkeiten in den Mixaufsatz.

Benutzen Sie den Mixaufsatz nicht für Trockenprodukte (Haselnüsse, Mandeln, Erdnüsse…).

Benutzen Sie den Mixaufsatz stets mit seinem Deckel.

FüllenSiestetszuerstdieflüssigenunddanndiefestenZutatenindenMixaufsatzundachtenSiedarauf,den angegebenen Höchststand nicht zu überschreiten:

-1 l für dickflüssige Zubereitungen.

-0,8 l für dünnflüssige Zubereitungen.

Wenn Sie während des Mischvorgangs weitere Zutaten hinzufügen wollen, nehmen Sie den Dosierverschluss

24

Image 25
Contents Storeinn 828 H1 c Afig.1b Fig.8 Conseils de sécurité Description Mise en serviceMise en place du bol hachoir et du couvercle Retrait du bol hachoir et du couvercleRâper/trancher Mélanger/mixer/hacher/pétrirFConseils Emulsionner / battre / fouetterHacher très finement des petites quantités selon modèle Rangement des accessoiresNettoyage Rangement AccessoiresSi votre appareil ne fonctionne pas que faire ? Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareilPâte à pizza Pâte à pain blancPâte brisée Pâte à crêpesCrème Chantilly Gâteau au chocolatMayonnaise 200mldecrèmefraîcheliquidetrèsfroide,30gdesucreglaceVeiligheidsadviezenNL Eerste gebruik BeschrijvingHet plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel Raspen/snijden Mengen/mixen/hakken/knedenNLEmulgeren / kloppen / stijfslaan NL Gebruikte AccessoiresTips Citrusvruchten uitpersen NL Afhankelijk van het model Het opbergen van de accessoiresKleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van model ReinigingWat te doen indien het apparaat niet functioneert? OpbergenVerwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaat Wees vriendelijk voor het milieuPizzadeeg Wit brooddeegKruimeldeeg PannenkoekbeslagChocoladegebak KruidkoekSlagroom MayonaiseSicherheitshinweise Inbetriebnahme BeschreibungZubehör JE Nach Modell Verwendete ZubehörteileHacken Kneten / MischenInbetriebnahme UND Tipps GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModellTipps KLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModellAufbewahrung ReinigungDas Gerät funktioniert nicht? Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des GerätsWeißbrotteig RezeptePizzateig MürbeteigGewürzkuchen RührteigSchokoladenkuchen SchlagsahneSafety guidelines Fitting the chopping bowl and the lid First useRemoving the chopping bowl and the lid Grating/slicing Mixing/chopping/kneadingDisk the right way Emulsifying/beating/whiskingCleaning Storage of the accessoriesJuice fruits depending on model Finely chopping small quantities depending on modelStorage AccessoriesIf your appliance will not operate, what should you do? Disposal of packaging materials and the applianceWhite bread dough Few basic recipesPizza dough Short crust pastryMoist chocolate cake Pound cakeChantilly Cream 200mlofverycold,freshliquidUHTcream,30gicingsugarConsigli di sicurezza Accessori Utilizzati Accessori a Seconda DEL ModelloMontaggio Degli Accessori DescrizioneGrattugiare/affettare Mescolare/frullare/tritare/impastareEmulsionare/sbattere/ montare Tritare finemente piccole quantità a seconda del modello Sistemazione degli accessoriAvvertenze Pulizia AccessoriSistemazione Cosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse?Impasto per pane bianco Alcune ricette di baseImpasto per pizza Impasto per crostate dolci e salate
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb