Sanus Systems VLMF109 manual Instelling uiterste zwenking en positie, Automatische instelling

Page 51

NL

Instelling uiterste zwenking en positie.

LET OP: Tijdens de automatische instelling zal de bevestiging in contact komen met de wand of objecten in het zwenkvlak. Om dit contact te voorkomen dient de handmatige instellingsmethode te worden gebruikt.

Automatische instelling

Druk met de bevestiging in de uitgetrokken positie op instellingsknop

(B) op het bevestigingssysteem en laat deze weer los. Het bevestigingssysteem zal zich automatisch naar de standaard instelling begeven.

Laat het bevestigingssysteem vervolgens automatisch het zwenkbereik vinden en instellen. Als de instelling voltooid is zal het bevestigingssysteem terugkeren naar de standaard positie en daar blijven staan. OPMERKING: Niet alle afstandsbedieningsfuncties zullen functioneren.

Handmatige instelling

Beweeg de tv of handmatig naar de wand of door op de standaard- positie-toets te drukken.

Om het zwenkbereik in te stellen houdt u de toets ingedrukt tot de gewenste linker limiet is bereikt. Houdt vervolgens de l toets ingedrukt totdat de witte toets niet meer knippert. Herhaal dit voor de rechter limiet met gebruik van de pijltjestoetsen aan de rechterkant.

IT

Impostazione del limite di rotazione e della posizione.

PRECAUZIONE: Nella modalità di impostazione automatica, il supporto verrà a contatto con la parete o con gli oggetti all’interno del campo di rotazione. Per evitare il contatto, usare la modalità di impostazione manuale.

Impostazione automatica.

Con il supporto in posizione estesa, premere e rilasciare il pulsante di impostazione (B) sul supporto. Il supporto si sposterà automaticamente nella posizione home.

Quindi, consentire al supporto di rilevare e impostare automaticamente i limiti della rotazione. Quando l’impostazione è completata, il supporto ritornerà e si posizionerà su home. NOTA: Non sarà possibile applicare tutte le funzioni del telecomando.

Impostazione manuale.

Spostare il televisore verso la parete, a mano o premendo il tasto home.

Per impostare i limiti della rotazione, tenere premuto il tasto fino al limite di rotazione a sinistra desiderato. Quindi, tenere premuto il tasto l finché il tasto bianco smette di lampeggiare. Ripetere per i limiti di rotazione a destra usando i tasti freccia a destra.

EL

Ρύθμιση ορίου περιστροφής και θέσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Στη μέθοδο αυτόματης ρύθμισης, η βάση θα έρχεται σε επαφή με τον τοίχο ή αντικείμενα που βρίσκονται στην ακτίνα της περιστροφής. Για να αποφύγετε αυτήν την επαφή, χρησιμοποιήστε τη μέθοδο χειροκίνητης ρύθμισης.

Αυτόματη ρύθμιση.

Με τη βάση στην πλήρως εκτεταμένη θέση, πατήστε και αφήστε το κουμπί ρύθμισης (Β) στη βάση. Η βάση θα μετακινηθεί αυτόματα στην αρχική θέση.

Στη συνέχει αφήστε τη βάση να ανιχνεύσει και να ρυθμίσει αυτόματα τα όρια περιστροφής. Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση, η βάση θα επιστρέψει και θα παραμείνει στην αρχική θέση.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν θα ισχύουν όλες οι λειτουργίες τηλεχειριστηρίου.

Χειροκίνητη ρύθμιση.

Μετακινήστε την τηλεόραση στον τοίχο είτε με το χέρι είτε πατώντας το πλήκτρο αρχικής θέσης.

Για να καθορίσετε τα όρια περιστροφής, πατήστε και κρατήστε

πατημένο το πλήκτρο στο επιθυμητό όριο αριστερής περιστροφής. Στη συνέχεια πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο l μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει το λευκό πλήκτρο. Επαναλάβετε για το όριο της δεξιάς περιστροφής χρησιμοποιώντας το πλήκτρο δεξιού βέλους.

NO

Svingegrense og posisjonsinnstilling.

FORSIKTIG: Med den automatiske innstillingsmetoden, vil festet komme i kontakt med veggen eller gjenstander innenfor svingeområdet. Bruk den manuelle innstillingsmetoden hvis du vil unngå denne kontakten.

Automatisk innstilling.

Mens festet er i forlenget posisjon, trykker du inn og slipper opp innstillingsknappen (B) på festet. Festet vil flyttes automatisk til utgangsposisjonen.

La festet deretter registrere og innstille svingegrensene automatisk. Når innstillingen er fullført, vil festet gå tilbake til, og holde seg

i, utgangsposisjonen. MERK: Det er ikke alle funksjonene på fjernkontrollen som kan brukes.

Manuell innstilling.

Flytt TV-apparatet mot veggen for hånd eller ved å trykke på knappen for utgangsposisjon.

Innstill svingegrensene ved å trykke og holde-tasten til aktuell svingegrense mot venstre. Trykk og hold deretter l -tasten til den hvite tasten slutter å blinke. Gjenta for svingegrense mot høyre med høyrepil-tasten.

DA

Drejegrænse og positionsopsætning.

FORSIGTIGHED I den automatiske opsætningsmetode vil beslaget komme i berøring med væggen eller genstande inden for drejeomkredsen. For at undgå denne kontakt skal du bruge den manuelle opsætningsmetode.

Automatisk opsætning.

Med beslaget i udstrakt position trykkes og slippes opsætningsknappen (B) på beslaget. Beslaget vil automatisk gå til startposition.

Lad derefter beslaget registrere og indstille drejegrænserne automatisk. Når opsætningen er fuldført, vil beslaget vende tilbage og forblive i startposition. BEMÆRK: Ikke alle fjernbetjeningsfunktioner kan anvendes.

Manuel opsætning.

Flyt fjernsynet ind til væggen, enten med hånden eller ved at trykke på starttasten.

For at indstille drejegrænserne skal du holde tasten nede til den ønskede venstre drejegrænse. Hold derefter tasten l nede, indtil den hvide tast holder op med at blinke. Gentag for højre drejegrænser vha. højre piletaster.

6901-002036 <01>

51

Image 51
Contents 5mm VLMF109Vorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade 重要安全说明 保存这些说明 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しない 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。Pièces et matériel fournis 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Supplied Parts and HardwareParti ed elementi di montaggio in dotazione Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Bijgeleverde onderdelen en materialen同梱部品および金具 Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım16 x 3.5in 33 x 35 xΤοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Fixation sur montants de bois木质螺栓安装 Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup Ahşap Saplama Montajı22.9 cm 9 17.8 cm 7 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。6901-002036 6901-002036 6901-002036 支架臂很重! 该步骤需要协助。 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração automática Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração da posição e do limite de giroImpostazione del limite di rotazione e della posizione Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Handmatige instellingРегулировка положения и границы поворота Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Manuell inställning水平摆动极限和位置设定。 自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 Instelling preset-positie Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Configuração de posição predefinidaРегулировка предустановленного положения Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Inställning av förinställd positionDépannage TroubleshootingResolución de problemas Resolução de ProblemasFeilsøking Problemen oplossenRisoluzione dei problemi Επίλυση προβλημάτωνУстранение неисправностей Rozwiązywanie problemówFejlfinding Felsökning可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。 Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない テレビを上に向けると途中で止まってしまう6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.