Sanus Systems VLMF109 manual 6901-002036

Page 31

NL

Plaatsing van de beugels. Opmerking: Zie pagina 34 voor televisies met een gatenpatroon van 400 x 400.

1.Pas de TVplaat zo aan het gaatjespatroon van uw TV aan.

2.Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen:

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 5-1.

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteek- sels, zie 5-2or 5-3.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (5-2of 5-3) waarbij afstandsringen worden gebruikt.

3.Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de TV liggen.

De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

VOORZICHTIG: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achter- kant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.

IT

Installare i bracci. Nota: per i televisori con una sequenza di fori di montaggio di 400 x 400, si veda pagina 34.

1.Regolare la piastra del TV in modo che si adatti alla sequenza dei fori di montaggio del TV.

2.Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televi- sore e per il tipo di televisore:

Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 5-1.

Per televisori a dorso irregolare/ostruito, vedere il passo 5-2o 5-3.

Se c’è bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi, incassi, o sporgen- ze, vedere una delle opzioni di installazione (5-2o 5-3) che usa i distanziatori.

3.Assicurarsi che le staffe siano livellate sul retro del TV.

L’illustrazione mostra le configurazioni standard. Nel caso di situazioni parti- colari, rivolgersi all’assistenza clienti.

PRECAUZIONE: Utilizzare un distanziatore e la vite più corta disponibile al fine di evitare un’eventuale ostruzione o se il retro del TV è curvo. L’uso di viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del TV.

EL

Τοποθετήστε τους βραχίονες. Σημείωση: Για τηλεοράσεις με σχήμα οπής 400 x 400, βλ. σελίδα 34.

1.Προσαρμόστε την πλάκα της οθόνης ώστε να ταιριάζει στο μοτίβο οπών της οθόνης σας.

2.Πριν τοποθετήσετε τους βραχίονες, καθορίστε τη διάμετρο των κοχλιών για την τηλεόρασή σας και τον τύπο της τηλεόρασης:

Για τηλεοράσεις με επίπεδη/χωρίς εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα 5-1.

Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη/με εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα 5-2ή 5-3.

Αν χρειάζεστε πρόσθετο χώρο για τα καλώδια, τις εσοχές ή τις προεξοχές, δείτε μια από τις επιλογές εγκατάστασης (5-2ή 5-3) που χρησιμοποιούν διαχωριστικά.

3.Φροντίστε οι βραχίονες να είναι ευθυγραμμισμένοι στο πίσω μέρος της οθόνης.

Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις. Για ειδικές εφαρμογές, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε τον κοντύτερο δυνατό συνδυασμό βίδας και αποστάτη για να αποφύγετε τυχόν εμπόδια ή να τοποθετήσετε οθόνη με κυρτή πλάτη. Η χρήση υλικών που είναι πολύ μακριά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά συστατικά της οθόνης σας.

NO

Monter braketter. Merk: For TV-er med et 400 x 400-hullmønster, se side 34.

1.Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster.

2.Finn ut diameteren på boltene for TV-apparatet og TV-typen før monter- ing av brakettene

For TV-er med flate/uhindrede baksider, gå til trinn 5-1.

For TV-er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer, gå til trinn 5-2eller 5-3.

Hvis det er behov for ekstra plass til kabler, nedsenkninger eller utspring, se ett av monteringsalternativene (5-2eller 5-3) der det blir benyttet avstandsstykker.

3.Pass på at brakettene på baksiden av skjermen er vannrette.

Standardkonfigurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser.

FORSIKTIG: Bruk kombinasjonen av korteste skrue og avstandsstykke som er nødvendig for å unngå eventuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside. Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen.

DA

Montering af beslag. Bemærk: Se side 34 for tver med et hulmønster på 400 x 400

1.Juster skærmpladen, så den passer med hulmønsteret på din skærm.

2.Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen:

Se trin 5-1for TV-apparater med flad/uhindret bagside.

Se 5-2eller 5-3- for TV-apparater med irregulær/blokeret bagside.

Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder eller fremspring, kan du se monteringsmulighed 5-2eller 5-3, der anvender afstandsstykker.

3.Sørg for, at beslagene er på niveau med bagsiden af skærmen.

Standardkonfigurationer er vist. Kontakt kundeservice for særlige anven- delser.

FORSIGTIGHED: Brug en kombination af den korteste skrue og af- standsstykke, som er nødvendig for at gå fri af evt. forhindringer eller for at passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som er for lang, kan beskadige skærmens indvendige komponenter.

SV

Installera fästen. Observera: För TV-apparater med ett 400 x 400-hålmön- ster, se sidan 34.

1.Justera bildskärmsplattan så att den passar hålmönstret på bildskärmen.

2.Innan du installerar fästena bör du fastställa bultdiametern på din tv och vilken typ av tv du har:

för tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 5-1.

för tv-apparater med ojämn/skrymmande baksida, se steg 5-2eller 5-3.

Välj en av de installationsmöjligheter (5-2eller 5-3) som använder distansanordningar om du behöver extra utrymme för kablar, fördjupningar eller utskjutande delar.

3.Kontrollera att fästena sitter på samma höjd baktill på bildskärmen.

Standardkonfigurationer visas. För specialinstallationer, kontakta kundtjänst. FÖRSIKTIGHET: Använd den kortaste kombination av skruv och bricka som behövs för att avlägsna ev. hinder eller anpassa till en böjd baksida. Om du använder beslag som är för långa kan bildskärmens interna komponenter skadas.

6901-002036 <01>

31

Image 31
Contents 5mm VLMF109Vorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade 重要安全说明 保存这些说明 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しない 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。Pièces et matériel fournis 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Supplied Parts and HardwareParti ed elementi di montaggio in dotazione Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Bijgeleverde onderdelen en materialen同梱部品および金具 Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım16 x 3.5in 33 x 35 xΤοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Fixation sur montants de bois木质螺栓安装 Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup Ahşap Saplama Montajı22.9 cm 9 17.8 cm 7 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。6901-002036 6901-002036 6901-002036 支架臂很重! 该步骤需要协助。 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração automática Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração da posição e do limite de giroImpostazione del limite di rotazione e della posizione Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Handmatige instellingРегулировка положения и границы поворота Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Manuell inställning自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。 水平摆动极限和位置设定。手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 Instelling preset-positie Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Configuração de posição predefinidaРегулировка предустановленного положения Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Inställning av förinställd positionDépannage TroubleshootingResolución de problemas Resolução de ProblemasFeilsøking Problemen oplossenRisoluzione dei problemi Επίλυση προβλημάτωνУстранение неисправностей Rozwiązywanie problemówFejlfinding Felsökning可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。 Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない テレビを上に向けると途中で止まってしまう6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.