Sanus Systems VLMF109 Fejlfinding, Felsökning, Устранение неисправностей, Rozwiązywanie problemów

Page 58

DA

Fejlfinding

Det automatiske beslag reagerer ikke på fjernbetjeningens kommandoer:

1.Mulig årsag: AC-enden på strømkablet kan være frakoblet stikkontakten. Kontrollér forbindelsen til stikkontakten.

2.Mulig årsag: DC-enden på strømkablet kan være frakoblet beslaget. Kontrollér forbindelsen til beslaget.

3.Mulig årsag: IR-stikket kan være løst eller frakoblet beslaget. Kontrollér forbindelsen til beslaget.

4.Mulig årsag: IR-modtagerhovedet [37] kan være placeret forkert, så den ikke er i stand til at modtage IR-signal fra fjernbetjeningen [33]. Anbring IR-modtagerhovedet anderledes. Du vil se et grønt lys på IR- modtagerhovedet, når der trykkes på en tast på fjernbetjeningen.

5.Mulig årsag: Batterierne i fjernbetjeningen [33] er muligvis afladet. Udskift batterierne.

6.Mulig årsag: Et fremmedlegeme kan forhindre fjernsynets bevægelse. Se om et fremmedlegeme forhindrer fjernsynet i at bevæge sig. I så fald skal du fjerne eller flytte fremmedlegemet.

Tv'et stopper midt i sin bevægelse:

1.Mulig årsag: Se om et fremmedlegeme forhindrer fjernsynet i at bev- æge sig. I så fald skal du fjerne eller flytte fremmedlegemet.

2.Mulig årsag: Fjernsynets vægt kan overstige den maksimale vægt- grænse for monteringssystemet. Sørg for at fjernsynet ikke overstiger 50 kg.

SV

Felsökning

Det automatiska fästet reagerar inte på fjärrkontrollens kommandon:

1.Möjlig orsak: Växelströmsänden av strömsladden kan vara frånkopplad från vägguttaget. Kontrollera anslutningen till uttaget.

2.Möjlig orsak: Likströmsänden av strömsladden kan vara frånkopplad från väggfästet. Kontrollera anslutningen till fästet.

3.Möjlig orsak: IR-jacket kan vara löst eller frånkopplat från fästet. Kontrollera anslutningen till fästet.

4.Möjlig orsak: IR-mottagarhuvudet [37] kanske inte sitter på plats ordentligt och kan inte ta emot IR-signalen från fjärrkontrollen [33]. Sätt fast IR-mottagarhuvudet ordentligt. En grön lampa ska tändas på IR-mottagarhuvudet när du trycker ner en knapp på fjärrkontrollen.

5.Möjlig orsak: Batterierna i fjärrkontrollen [33] kan vara dåliga. Byt ut batterierna.

6.Möjlig orsak: Ett främmande föremål kan vara i vägen för tv:n. Kontrollera så att det inte finns ett främmande föremål som hindrar tv:n från att flyttas. Om så är fallet, ta bort det främmande föremålet.

TV:n slutar att röra sig uppåt i mitten av sin rörelse:

1.Möjlig orsak: Kontrollera så att det inte finns ett främmande föremål som hindrar tv:n från att flyttas. Om så är fallet, ta bort det främmande föremålet.

2.Möjlig orsak: Tv:ns vikt kan överstiga fästets viktgräns. Kontrollera att tv:n inte väger mer än 50 kg.

RU

Устранение неисправностей

Автоматическое крепление не реагирует на нажатие кнопок пульта ДУ:

1.Возможная причина: Возможно, контактный конец шнура электропитания переменного тока отключен от розетки. Проверьте подключение к электрической розетке.

2.Возможная причина: От кронштейна отсоединился контактный конец шнура электропитания постоянного тока. Проверьте подключение к кронштейну.

3.Возможная причина: Плохой контакт ИК-гнезда или оно отсоединено от кронштейна. Проверьте подключение к кронштейну.

4.Возможная причина: Неправильное расположение головки ИК- приемника [33] препятствует получению сигнала от пульта ДУ [37]. Поменяйте положение головки ИК-приемника. При нажатии на

клавишу пульта ДУ должен загореться зеленый огонек на головке ИК-приемника.

5.Возможная причина: В пульте ДУ [33] неработоспособные батарейки. Замените батарейки.

6.Возможная причина: Посторонние объекты могут препятствовать перемещению телевизора. Визуально проверьте наличие посторонних объектов, препятствующих перемещению телевизора. При обнаружении посторонних объектов их необходимо убрать или передвинуть.

При перемещении телевизора вверх он останавливается на середине пути:

1.Возможная причина: Визуально проверьте наличие посторонних объектов, препятствующих перемещению телевизора. При обнаружении посторонних объектов их необходимо убрать или передвинуть.

2.Возможная причина: Возможно, вес телевизора превышает ограничение по максимально допустимому весу крепежной системы. Убедитесь, что телевизор весит не более 50 кг (110 фунтов).

PL

Rozwiązywanie problemów

Zautomatyzowany uchwyt nie reaguje na polecenia pilota zdalnego sterowania.

1.Możliwe przyczyny: Przewód zasilający AC został odłączony od gniazdka. Sprawdzić, czy przewód jest włożony prawidłowo.

2.Możliwe przyczyny: Przewód zasilający DC nie jest prawidłowo podłączony do uchwytu. Sprawdzić, czy przewód podłączony jest poprawnie do uchwytu.

3.Możliwe przyczyny: Wejście odbiornika podczerwieni zostało poluzowane lub odłączone od uchwytu. Sprawdzić poprawność połączenia z uchwytem.

4.Możliwe przyczyny: Końcówka odbiornika podczerwieni [37] mogła zostać zbyt słabo włożona, aby pozwolić na odbiór sygnału pilota zdalnego sterowania [33]. Zmienić pozycję końcówki odbiornika podczerwieni. Po naciśnięciu przycisku na pilocie na odbiorniku podczerwieni zaświecić się powinna zielona lampka.

5.Możliwe przyczyny: Słabe baterie pilota [33]. Wymienić baterie.

6.Możliwe przyczyny: Ruch telewizora blokowany jest przez obcy przedmiot. Sprawdzić, czy ruch telewizora nie jest blokowany przez obcy przedmiot. Jeśli tak, usunąć go lub zmienić jego pozycję.

Telewizor przestaje się poruszać w pół drogi.

1.Możliwe przyczyny: Sprawdzić, czy ruch telewizora nie jest blokowany przez obcy przedmiot. Jeśli tak, usunąć go lub zmienić jego pozycję.

2.Możliwe przyczyny: Waga telewizora przekracza maksymalne obciążenie dozwolone dla uchwytu. Sprawdzić, czy telewizor nie jest cięższy niż 50 kg (110 funtów).

CS

Řešení potíží

Automatický držák nereaguje na povely dálkového ovládání:

1.Možná příčina: Zástrčka napájecího kabelu je možná vytažená ze zásuvky. Zkontrolujte připojení k zásuvce.

2.Možná příčina: Stejnosměrný konec napájecího kabelu je možná odpojen od držáku. Zkontrolujte připojení k držáku.

Možná příčina: Infračervený konektor může být volný nebo odpojený od držáku. Zkontrolujte připojení k držáku.

3.Možná příčina: Infračervený konektor může být volný nebo odpojený

od držáku. Zkontrolujte připojení k držáku.Možná příčina: Baterie v dálkovém ovládání [] může být slabá. Vyměňte baterie.

4.Možná příčina: Hlava infračerveného přijímače [37] může být nevhodně umístěná a neschopná přijímat infračervený signál

z dálkového ovládání [33]. Přemístěte hlavu infračerveného přijímače. Měli byste vidět zelené světlo na hlavě infračerveného přijímače, když je stisknuto tlačítko dálkového ovládání.

5.Možná příčina: Baterie v dálkovém ovládání [33] může být slabá. Vyměňte baterie.

58

6901-002036 <01>

Image 58
Contents VLMF109 5mmVorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 重要安全说明 保存这些说明6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。 マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しないSupplied Parts and Hardware 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Pièces et matériel fournisBijgeleverde onderdelen en materialen Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Parti ed elementi di montaggio in dotazioneÜrünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál 同梱部品および金具33 x 35 x 16 x 3.5inFixation sur montants de bois Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Τοποθέτηση Ξύλινων ΚαρφιώνAhşap Saplama Montajı Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup 木质螺栓安装17.8 cm 7 22.9 cm 9 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。6901-002036 6901-002036 6901-002036 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。 支架臂很重! 该步骤需要协助。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração da posição e do limite de giro Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração automáticaHandmatige instelling Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Impostazione del limite di rotazione e della posizioneManuell inställning Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Регулировка положения и границы поворота自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。 水平摆动极限和位置设定。手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 Configuração de posição predefinida Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Instelling preset-positieInställning av förinställd position Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Регулировка предустановленного положенияResolução de Problemas TroubleshootingResolución de problemas DépannageΕπίλυση προβλημάτων Problemen oplossenRisoluzione dei problemi FeilsøkingFelsökning Rozwiązywanie problemówFejlfinding Устранение неисправностейテレビを上に向けると途中で止まってしまう Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない 可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.