Sanus Systems VLMF109 manual Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar

Page 11

Fare! Du kan gøre risikoen for elektrisk stød, brandsår, ildspåsættelse eller skader mindre ved at gøre følgende:

1.Tag monteringssystemet ud af stikkontakten, før du renser det.

2.Tag det ud af stikkontakten, før du tilføjer eller fjerner dele.

3.Anvend kun dette monteringssystem til det formål, der er beskrevet i disse instruktioner. Anvend ikke udstyr, der ikke er anbefalet af producenten.

4.Brug aldrig dette monteringssystem, hvis det har en beskadiget ledning eller stik. Hvis det ikke virker ordentligt, skal du kontakte kundeservice.

5.Hold ledningen væk fra varme overflader.

6.Undgå at tabe eller indsætte noget i nogen af åbningerne.

7.Anvend ikke udendørs, medmindre det beregnet til udendørs brug.

8.Læg ledninger og kabler som vist i installationsvejledningen.

SV

1.Läs dessa anvisningar.

2.Spara dessa anvisningar.

3.Uppmärksamma alla varningar.

4.Följ alla anvisningar.

5.Använd inte denna apparat nära vatten.

6.Rengör endast med en torr trasa.

7.Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i enlighet med tillverkarens anvisningar.

8.Installera inte nära värmekällor som element, värmegaller, kaminer eller andra apparater som genererar värme (inklusive förstärkare).

9.Upphäv inte den polariserade jordningskontaktens syfte. En polariserad kontakt har två stift där ett är bredare än det andra. En jordningskontakt har två vanliga stift och ett tredje jordningsstift. Det breda stiftet och jordningsstiftet finns där för din säkerhets skull. Om kontakten inte passar i vägguttaget ska du be en elektriker byta ut det gamla vägguttaget.

10.Skydda strömsladden så att ingen trampar på den och så att den inte kläms, särskilt vid kontakterna, extrauttag och den punkt där de kommer ut från apparaten.

11.Använd bara tillbehör som angetts av tillverkaren.

12.Använd bara tillsammans med vagnen, ställningen, stativet, konsolen eller bordet som angetts av tillverkaren eller som säljs tillsammans med apparaten. När en vagn används måste du vara försiktig när du flyttar vagnen och apparaten, så att de inte välter och skadar dig.

13.Koppla bort apparaten från nätströmmen under åskväder eller när den inte ska användas under en längre tid.

14.Service ska alltid utföras av behörig servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats, till exempel om en nätsladd eller en nätkontakt är skadad, vätska har spillts eller föremål har kommit in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.

VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR BÖR DU INTE UTSÄTTA APPARATEN FÖR REGN ELLER FUKT.

Apparaten får inte utsättas för droppar eller stänk, och inga föremål fyllda med vätskor, till exempel vaser, får placeras på apparaten.

Vid användning av elektriska fästsystem ska dessa grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR

Läs alla instruktioner innan du använder fästsystemet.

Fara! Utför alltid följande åtgärder för att minska risken för elchock, brännskada, eldsvåda eller annan skada:

1.Koppla ur fästsystemet från eluttaget innan rengöring.

2.Koppla ur systemet från eluttaget innan du lägger till eller tar bort delar.

3.Fästsystemet ska endast användas enligt dessa anvisningar. Använd ingen extrautrustning som inte rekommenderats av tillverkaren.

4.Använd inte fästsystemet om sladdar eller kontakter är skadade. Om det inte fungerar ordentligt ber vi er kontakta kundservice.

5.Håll sladden på behörigt avstånd från uppvärmda ytor.

6.För inte in främmande föremål i någon öppning.

7.Använd inte systemet utomhus om det inte är märkt för användning utomhus.

8.Dra sladdar och kablar enligt installationsanvisningarna.

RU

1.Прочтите данное руководство.

2.Сохраните данное руководство.

3.Особое внимание уделите всем предупреждениям.

4.Следуйте всем указаниям.

5.Не используйте данное устройство возле воды.

6.Чистить только сухой тканью.

7.Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Установите в соответствии с указаниями изготовителя.

8.Не рекомендуется устанавливать возле таких источников тепла, как батареи отопления, обогреватели, печи или другое вырабатывающее тепло оборудование (включая усилители).

9.Рекомендуется использовать контактную вилку полярного или заземляющего типа. В полярной вилке предусмотрено два контактных штыря разной ширины. В вилке заземляющего типа предусмотрено два контактных штыря и один заземляющий штырь. Наличие широкого и третьего заземляющего штырей предусмотрено для вашей безопасности. Если предоставленная вилка не подходит к имеющейся розетке, обратитесь к электрику по поводу замены устаревшей розетки.

10.Обеспечьте защиту кабеля питания от повреждений или зажатия возле вилки, розеток и в точке выхода из устройства.

11.Используйте только указанные изготовителем аксессуары и вспомогательное оборудование.

12.Используйте только указанные изготовителем или поставляемые с устройством тележки, стойки, треножники, кронштейны и столы. Если используется тележка, соблюдайте осторожность при ее перемещении с установленным устройством, чтобы избежать опрокидывания.

13.Данное устройство необходимо отключать от сети электропитания во время грозовой погоды или при длительном перерыве в использовании.

14.Техническое обслуживание должно осуществляться квалифицированным персоналом. Техническое обслуживание необходимо при любых повреждениях устройства, например, при повреждении кабеля питания или вилки, попадании жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, после длительного нахождения под дождем или во влажном месте, при неправильной работе или падении устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

На устройство не должны попадать капли или брызги, на него нельзя ставить заполненные жидкостью емкости, например, вазы.

При использовании электрической крепежной системы необходимо придерживаться приведенных здесь основных мер предосторожности.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

Ознакомьтесь со всеми инструкциями перед использованием этой крепежной системы.

Опасность! С целью снижения риска поражения электрическим током, получения ожогов и травм, возникновения пожара необходимо всегда выполнять следующие правила:

1.перед выполнением очистки отключать данную крепежную систему от электрической сети;

6901-002036 <01>

11

Image 11
Contents 5mm VLMF109Vorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade 重要安全说明 保存这些说明 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しない 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。Pièces et matériel fournis 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Supplied Parts and HardwareParti ed elementi di montaggio in dotazione Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Bijgeleverde onderdelen en materialen同梱部品および金具 Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım16 x 3.5in 33 x 35 xΤοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Fixation sur montants de bois木质螺栓安装 Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup Ahşap Saplama Montajı22.9 cm 9 17.8 cm 7 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。6901-002036 6901-002036 6901-002036 支架臂很重! 该步骤需要协助。 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração automática Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração da posição e do limite de giroImpostazione del limite di rotazione e della posizione Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Handmatige instellingРегулировка положения и границы поворота Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Manuell inställning手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 水平摆动极限和位置设定。自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。 Instelling preset-positie Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Configuração de posição predefinidaРегулировка предустановленного положения Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Inställning av förinställd positionDépannage TroubleshootingResolución de problemas Resolução de ProblemasFeilsøking Problemen oplossenRisoluzione dei problemi Επίλυση προβλημάτωνУстранение неисправностей Rozwiązywanie problemówFejlfinding Felsökning可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。 Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない テレビを上に向けると途中で止まってしまう6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.