Sanus Systems VLMF109 manual Preset Position Setup, Configuration des positions préréglées

Page 54

10-1

EN

Preset Position Setup

Set desired preset position using the left and right arrow keys on the remote control. Press and hold the Mem1 key until the white key stops flashing. Repeat using Mem2 for second desired preset position.

To move the TV to a preset position, simply press the desired Mem key.

To clear preset positions, move TV to the home position. Press and hold the appropriate Mem key until the white key stops flashing.

NOTE: The mount can be positioned manually by pressing the desired arrow key. To extend the mount straight out, press and hold the white key and at the same time.

FR

Configuration des positions préréglées

Configurez la position préréglée en utilisant les flèches gauche et droite de la télécommande. Ensuite appuyez et maintenez enfoncée la touche Mem1 jusqu’à ce que la touche blanche cesse de clignoter. Répétez ces étapes en utilisant la touche Mem2 pour la deuxième position préréglée.

Pour déplacer le téléviseur dans une position préréglée, appuyez sur la touche Mem désirée.

Pour effacer les positions préréglées, déplacez le téléviseur en position

«Repos ». Appuyez et maintenez enfoncée la touche de mémoire appropriée jusqu’à ce que la touche blanche cesse de clignoter.

REMARQUE : Le support peut être positionné manuellement en appuyant sur la flèche désirée. Pour une extension droite et en avant, appuyez et maintenez la touche blanche et en même temps.

DE

Einstellung der Grundposition

Stellen Sie die gewünschte Grundposition mithilfe der linken und rechten Pfeiltasten auf der Fernbedienung ein. Halten Sie die Taste Mem1 gedrückt, bis die weiße Taste aufhört zu blinken. Wiederholen Sie den Vorgang mithilfe von Mem2, um die zweite gewünschte Grundposition einzustellen.

Um den Fernseher in eine Grundposition zu bewegen, drücken Sie einfach die gewünschte Mem-Taste.

Um Grundpositionen zu löschen, bewegen Sie den Fernseher in die Ausgangsstellung. Halten Sie die entsprechende Mem-Taste gedrückt, bis die weiße Taste aufhört zu blinken.

HINWEIS: Die Halterung kann manuell positioniert werden, indem Sie die gewünschte Pfeiltaste drücken. Um die Halterung gerade nach vorn herauszuziehen, halten Sie die weiße Taste und gleichzeitig gedrückt.

ES

Ajuste de la posición preestablecida

Ajuste la posición preestablecida usando las teclas de flecha hacia la izquierda y derecha del control remoto. Mantenga presionada la tecla Mem1 hasta que la tecla blanca deje de parpadear. Repita este procedimiento usando la tecla Mem2 para una segunda posición preestablecida.

Para llevar el televisor a una posición preestablecida, sólo tiene que presionar la tecla Mem correspondiente.

Para borrar las posiciones preestablecidas, mueva el televisor hasta la posición de inicio. Mantenga presionada la tecla Mem que corresponda hasta que la tecla blanca deje de parpadear.

NOTA: Puede posicionar el soporte manualmente presionando las teclas de flechas. Para extender totalmente el soporte, mantenga presionadas la tecla blanca y la tecla al mismo tiempo.

PT

Configuração de posição predefinida

Ajuste a posição predefinida desejada usando as teclas de seta para a esquerda e para a direita no controle remoto. Pressione e segure a tecla Mem1 até que a tecla branca pare de piscar. Repita a operação usando Mem2 para a segunda posição predefinida desejada.

Para mover a TV para uma posição predefinida, basta pressionar a tecla Mem desejada.

Para apagar as posições predefinidas, mova a TV para a posição inicial. Pressione e segure a tecla Mem adequada até que a tecla branca pare de piscar.

OBSERVAÇÃO: O suporte pode ser posicionado manualmente pressionando a tecla de seta desejada. Para estender o suporte completamente, pressione e segure a tecla branca e ao mesmo tempo.

NL

Instelling preset-positie

Stel de gewenste preset-positie in met de linker en rechter pijltjestoetsen op de afstandsbediening. Houdt vervolgens de Mem1-toets ingedrukt totdat de witte toets niet meer knippert. Gebruik de Mem2-toets nogmaals voor tweede gewenste preset-positie.

Druk op de gewenste Mem-toets om de tv in een preset-stand te zetten.

Plaats de tv naar de standaard positie om de preset positie te wissen. Houdt vervolgens de juiste Mem-toets ingedrukt totdat de witte toets niet meer knippert.

OPMERKING: Positionering van het bevestigingssysteem kan tevens handmatig d.m.v. de gewenste pijltjestoets . Houd de witte toets en de tegelijkertijd ingedrukt om het scherm recht vooruit te trekken.

IT

Impostazione della posizione preimpostata

Impostare la posizione preimpostata usando le frecce di destra e di sinistra del telecomando. Tenere premuto il tasto Mem1 finché il tasto bianco smette di lampeggiare. Ripetere usando Mem2 per la seconda posizione preinpostata che si desidera ottenere.

Per spostare il televisore in una posizione preimpostata, basta premere il tasto Mem desiderato.

Per annullare le posizioni preimpostate, spostare il televisore in posizione home. Tenere premuto l’appropriato tasto Mem finché il tasto bianco smette di lampeggiare.

NOTA: É possibile posizionare il supporto manualmente premendo il tasto freccia desiderato. Per estendere il supporto completamente, tenere premuti contemporaneamente i tasti bianco ed .

EL

Ρύθμιση προκαθορισμένης θέσης

Ρυθμίστε την επιθυμητή προκαθορισμένη θέση χρησιμοποιώντας το πλήκτρο αριστερού και δεξιού βέλους στο τηλεχειριστήριο. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Mem1 μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει το λευκό πλήκτρο. Επαναλάβετε χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Mem2 για τη δεύτερη επιθυμητή προκαθορισμένη θέση.

Για να μετακινήσετε την τηλεόραση σε προκαθορισμένη θέση, απλά πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο Mem.

Για να διαγράψετε τις προκαθορισμένες θέσεις, μετακινήστε την τηλεόραση στην αρχική θέση. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αντίστοιχο πλήκτρο Mem μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει το λευκό πλήκτρο.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η βάση μπορεί να τοποθετηθεί χειροκίνητα πατώντας το επιθυμητό πλήκτρο βέλους. Για να θέσετε τη βάση σε εκτεταμένη θέση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το λευκό πλήκτρο και ταυτόχρονα.

54

6901-002036 <01>

Image 54
Contents VLMF109 5mmVorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 重要安全说明 保存这些说明6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。 マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しないSupplied Parts and Hardware 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Pièces et matériel fournisBijgeleverde onderdelen en materialen Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Parti ed elementi di montaggio in dotazioneÜrünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál 同梱部品および金具33 x 35 x 16 x 3.5inFixation sur montants de bois Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Τοποθέτηση Ξύλινων ΚαρφιώνAhşap Saplama Montajı Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup 木质螺栓安装17.8 cm 7 22.9 cm 9 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。6901-002036 6901-002036 6901-002036 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。 支架臂很重! 该步骤需要协助。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração da posição e do limite de giro Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração automáticaHandmatige instelling Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Impostazione del limite di rotazione e della posizioneManuell inställning Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Регулировка положения и границы поворота水平摆动极限和位置设定。 自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 Configuração de posição predefinida Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Instelling preset-positieInställning av förinställd position Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Регулировка предустановленного положенияResolução de Problemas TroubleshootingResolución de problemas DépannageΕπίλυση προβλημάτων Problemen oplossenRisoluzione dei problemi FeilsøkingFelsökning Rozwiązywanie problemówFejlfinding Устранение неисправностейテレビを上に向けると途中で止まってしまう Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない 可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.