Sanus Systems VLMF109 manual 6901-002036

Page 24

3

[32]

 

EN

Install the arm assembly [03] into the wall plate [02]. TV shifts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. Use the holes in the wall plate

(h)to set arm position. To have the TV centered when extended, go to step 3-1. To have the TV centered when in the home position, go to step 3-2. See drawings for positioning options.

FR

Installez l’assemblage du bras [03] dans la plaque murale [02]. Le téléviseur se déplace de 17.8 cm (7 po) entre la position « Repos » et l’extension complète. Utilisez les ouvertures de la plaque murale (h) pour régler la position des bras. Pour que le téléviseur soit centré en position d’extension, allez à l’étape 3-1. Pour que le téléviseur soit centré en position « Repos », allez à l’étape 3-2. Consultez les dessins pour connaître les différents choix de positions.

EL

Εγκαταστήστε τη διάταξη βραχίονα [03] στην πλάκα τοίχου [02]. Η τηλεόραση μετακινείται 17.8 cm (7") από την αρχική θέση έως το τέλος της διαδρομής. Χρησιμοποιήστε τις οπές στην πλάκα τοίχου (h) για να ρυθμίσετε τη θέση του βραχίονα. Για να κεντράρετε την τηλεόραση όταν βρίσκεται σε εκτεταμένη θέση, μεταβείτε στο βήμα 3-1. Για να είναι κεντραρισμένη

ητηλεόραση όταν βρίσκεται στην αρχική θέση, μεταβείτε στο βήμα 3-2. Ανατρέξτε στα σχέδια για τις επιλογές τοποθέτησης.

NO

Monter armenheten [03] på veggplaten [02]. TV-en forskyves 17.8 cm (7") fra utgangsposisjonen til full forlengelse. Bruk hullene i veggplaten (h) for å innstille armposisjonen. Hvis TV-apparatet skal være sentrert i forlenget posisjon, går du til trinn 3-1, og hvis det skal være sentrert i utgangsposisjonen, går du til trinn 3-2. Se tegninger for plasseringsalternativer.

DE

Bringen Sie die Armvorrichtung [03] an der Wandplatte [02] an. Der Fernseher verschiebt sich um 17.8 cm von der Ausgangsstellung bis zur Position, in der er vollständig ausgezogen ist. Verwenden Sie die Installationsbohrungen in der Wandplatte (h), um die Armposition festzulegen. Um den Fernseher nach dem Ausziehen mittig auszurichten, gehen Sie zu Schritt 3-1. Um den Fernseher in der Ausgangsstellung mittig auszurichten, gehen Sie zu Schritt 3-2. Sehen Sie sich die Zeichnungen für Ausrichtungsoptionen an.

ES

Instale el brazo [03] en la placa mural [02]. El televisor se desplaza 17.8 cm (7’’) desde la posición de inicio hasta su punto de máxima extensión. Utilice los orificios de la placa mural (h) para establecer la posición del brazo. Para que el televisor esté centrado al extenderse, vea el paso 3-1. Para que el televisor esté centrado en la posición de inicio, vea el paso 3-2. Consulte los dibujos para ver las posiciones posibles.

PT

Instale o conjunto do braço [03] na placa da parede [02]. A TV desloca-se

17.8cm da posição inicial até sua extensão completa. Use os orifícios na placa de parede (h) para definir a posição do braço. Para que a TV fique centralizada quando estendida, vá para a etapa 3-1. Para que a TV fique centralizada quando estiver na posição inicial, vá para a etapa 3-2. Consulte os desenhos para ver as opções de posicionamento.

NL

Bevestig het armmechanisme [03] aan de wandplaat [02]. De tv wordt

17.8cm verplaatst van de standaardpositie tot volledige extensie. Gebruik de gaten in de wandplaat (h) om de armpositie in te stellen. Ga naar stap 3-1 om de tv te centreren als deze is uitgetrokken. Ga naar stap 3-2 om de tv te centreren in de standaard positie. Zie de illustraties voor positioneringopties.

IT

Installare il gruppo braccio [03] nella piastra a muro [02]. Il televisore si sposta di 17.8 cm (7 pollici) dalla posizione home alla completa estensione. Utilizzare i fori della piastra a muro (h) per impostare la posizione del braccio. Per avere il televisore al centro quando il braccio è esteso, seguire il passo 3-1. Per avere il televisore al centro in posizione home, seguire il passo 3-2. Consultare i disegni per le opzioni di posizionamento.

DA

Monter armenheden [03] i vægpladen [02]. Fjernsynet skifter 17.8 cm fra startposition til helt forlænget. Brug hullerne i vægpladen (h) til at indstille armens position. For at centrere fjernsynet ved forlængelse skal du gå til trin 3-1. For at centrere fjernsynet, når det er i startposition, skal du gå til trin 3-2. Se tegningerne for positioneringsmuligheder.

SV

Montera armenheten [03] i väggplattan [02]. Tv:n förflyttas 17.8 cm från startpositionen när armarna dras ut helt och hållet. Använd hålen i väggplattan (h) för att ställa in armarnas position. Om du vill att tv:n ska vara centrerad när den är utsträckt, gå till steg 3-1. Om du vill att tv:n ska vara centrerad när den är i startpositionen, gå till steg 3-2. Se ritningarna för olika inställningsalternativ.

RU

Установите узел штанги [03] в стеновую пластину [02]. Телевизор перемещается на 17.8 см (7 дюймов) от начального положения до полного выдвижения. Для регулировки положения штанги используют отверстия в стеновой пластине (h). Чтобы отцентрировать телевизор

ввыдвинутом положении, перейдите к шагу 3-1. Для центрирования телевизора в начальном положении, перейдите к шагу 3-2. Возможные положения приведены на чертежах.

PL

Zamontować zespół ramienia [03] w płycie ściennej [02]. Telewizor wysuwa się z pozycji home do pozycji maksymalnie wysuniętej o 17.8 cm (7 cali). Ustawić pozycję ramienia za pomocą otworów w płycie ściennej

(h). Wypośrodkowanie telewizora po jego wysunięciu patrz krok 3-1. Wypośrodkowanie telewizora w pozycji home, patrz krok 3-2. Na rysunkach przedstawiono możliwe do ustawienia pozycje ramienia.

CS

Do nástěnné desky [02] namontujte sestavu ramene [03]. Televizor se posune 17.8 cm ze složené polohy na plnou délku. Pomocí otvorů

v nástěnné desce (h) nastavte polohu ramene. Chcete-li, aby byl televizor vycentrován, když je vysunutý, jděte na krok 3-1. Chcete-li, aby byl televizor vycentrován, když je ve složené poloze, jděte na krok 3-2. Možnosti umístění viz nákresy.

TR

Kol düzeneğini [03] duvar plakasına [02] takın. TV, ana konumdan tam açık hale 17.8 cm (7 inç) kayar. Kol konumunu ayarlamak için duvar plakasındaki

(h)delikleri kullanın. Uzatılmış konumda iken televizyonu ortalamak için 3-1. adıma gidin. Ana konumda iken televizyonu ortalamak için 3-2. adıma gidin. Konumlama seçenekleri için çizimlere bakın.

24

6901-002036 <01>

Image 24
Contents VLMF109 5mmVorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください :ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 重要安全说明 保存这些说明6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。 マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しない熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。 配線図に従って電線やケーブルを配線してください。Supplied Parts and Hardware Pièces et matériel fournisPartes e Ferramentas Fornecidas Medfølgende deler og utstyrBijgeleverde onderdelen en materialen Parti ed elementi di montaggio in dotazioneDostarczone części i osprzęt Dodané součásti a montážní materiálÜrünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım 同梱部品および金具33 x 35 x 16 x 3.5inInstallazione su muro con intelaiatura in legno 5mm 3/16 Wood Stud MountingFixation sur montants de bois Τοποθέτηση Ξύλινων ΚαρφιώνMontaż na ścianie o szkielecie drewnianym Montáž na dřevěný sloupAhşap Saplama Montajı 木质螺栓安装17.8 cm 7 22.9 cm 9 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowane Instalace konzolブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。 ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。6901-002036 6901-002036 6901-002036 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。 支架臂很重! 该步骤需要协助。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Swivel limit and position set up Automatic set up Manual set upConfiguração da posição e do limite de giro Configuração automáticaInstelling uiterste zwenking en positie Automatische instellingHandmatige instelling Impostazione del limite di rotazione e della posizioneVridningsgräns och inställning av position Automatisk inställningManuell inställning Регулировка положения и границы поворота水平摆动极限和位置设定。 自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 Preset Position Setup Configuration des positions prérégléesConfiguração de posição predefinida Instelling preset-positieForhåndsinnstilt posisjonsinnstilling Opsætning af forudindstillet positionInställning av förinställd position Регулировка предустановленного положенияTroubleshooting Resolución de problemasResolução de Problemas DépannageProblemen oplossen Risoluzione dei problemiΕπίλυση προβλημάτων FeilsøkingRozwiązywanie problemów FejlfindingFelsökning Устранение неисправностейSorun Giderme トラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しないテレビを上に向けると途中で止まってしまう 可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.