Sanus Systems VLMF109 manual Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet

Page 10

Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε αυτό το σύστημα βάσης.

Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, εγκαυμάτων, πυρκαγιάς ή άλλου τραυματισμού, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις.

1.Αποσυνδέστε αυτό το σύστημα βάσης από ηλεκτρική παροχή πριν να το καθαρίσετε.

2.Αποσυνδέστε από την παροχή πριν να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μέρη.

3.Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα βάσης μόνο για την προοριζόμενη χρήση του όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.

4.Ποτέ μη λειτουργείτε αυτό το σύστημα βάσης αν έχει φθαρμένο καλώδιο ή πρίζα. Αν δεν λειτουργεί κανονικά, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.

5.Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.

6.Ποτέ μη ρίχνετε ή εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο σε οποιοδήποτε άνοιγμα.

7.Μη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους εκτός αν υπάρχει επισήμανση για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.

8.Δρομολογήστε τα καλώδια, όπως φαίνεται στις οδηγίες εγκατάστασης.

NO

1.Les disse instruksjonene.

2.Ta vare på disse instruksjonene.

3.Overhold alle advarsler.

4.Følg alle instruksjoner.

5.Bruk ikke dette apparatet nær vann.

6.Rengjøres bare med en tørr klut.

7.Blokker ikke ventilasjonsåpninger. Installeres i samsvar med produsentens instruksjoner.

8.Skal ikke installeres nær varmekilder som radiatorer, panelovner, ovner eller andre varmeproduserende apparater (herunder forsterkere).

9.Sett ikke sikkerhetsanordningen til det polariserte eller jordede støpselet ut av funksjon. Et polarisert støpsel har to blader hvorav ett er bredere enn det andre. Et jordingsstøpsel har to blader og et tredje jordingsspyd. Utformingen med det brede bladet eller det tredje jordingsspydet er konstruert av sikkerhetsmessige hensyn. Hvis det medfølgende støpselet ikke passer i stikkontakten, tar du kontakt med en elektriker for å få skiftet ut den ukurrante stikkontakten.

10.Beskytt strømledningen, slik at den ikke får knekk på seg eller kommer i klemme, spesielt ved støpsler, stikkontakter og ved det punktet der de kommer ut av apparatet.

11.Bruk bare tilbehør/ekstrautstyr som er anbefalt av produsenten.

12.Brukes bare med tralle, stativ, tripod, brakett eller bord som er spesifisert av produsenten, eller som selges med apparatet. Vær forsiktig ved flytting av eventuell kombinasjon av tralle/apparat for å unngå personskade hvis trallen skulle velte.

13.Trekk ut støpselet i tordenvær eller når apparatet ikke skal brukes på en lengre stund.

14.Overlat alt servicearbeid til kvalifisert servicepersonell. Service er påkrevd ved eventuell skade på apparatet, for eksempel hvis strømledningen eller støpselet er skadet, væske eller fremmedlegemer har kommet inn i apparatet, apparatet har vært utsatt for regn eller fuktighet, ikke fungerer normalt eller har falt i gulvet.

ADVARSEL! UTSETT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUKTIGHET FOR Å MINSKE RISIKOEN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT.

Apparatet skal ikke utsettes for drypp eller sprut, og gjenstander fyllt med væske, for eksempel vaser, skal ikke plasseres på apparatet.

Følgende enkle forholdsregler må alltid overholdes ved bruk av elektriske festestativer.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Les gjennom alle instruksjoner før du tar festestativet i bruk.

Fare! Gjør alltid følgende for å begrense faren for elektrisk støt, brannsår, brann eller annen skade:

1.Trekk ut kontakten til festestativet før rengjøring.

2.Trekk ut kontakten før du skifter ut eller setter inn nye deler.

3.Festestativet må bare brukes slik det er tiltenkt, som beskrevet i disse instruksjonene. Bruk ikke ekstrautstyr som ikke er anbefalt av produsenten.

4.Festestativet må aldri betjenes hvis det er skade på ledningen eller kontakten. Kontakt kundeservice hvis det ikke fungerer som det skal.

5.Unngå at ledningen kommer i kontakt med varme overflater.

6.Mist eller plasser aldri gjenstander inn i stativets åpninger.

7.Skal ikke brukes utendørs med mindre dette er angitt ved merking.

8.Ledninger og kabler må strekkes slik det er vist i installasjonsbeskrivelsen.

DA

1.Læs denne vejledning.

2.Gem denne vejledning.

3.Vær opmærksom på alle advarsler.

4.Følg alle vejledninger.

5.Brug ikke dette apparatur nær vand.

6.Rengør kun med en tør klud.

7.Blokér ikke nogen ventilationsåbninger. Installér i overensstemmelse med producentens vejledning.

8.Installér ikke nær varmekilder som f.eks. radiatorer, varmluftsgitteråbninger, komfurer eller andre apparaturer (inkl. forstærkere), der producerer varme.

9.Der må ikke ændres på sikkerheden mht. det polariserede eller jordede stik. Et polariseret stik har to blade, hvoraf ét er bredere end det andet. En jordet type stik har to blade og et tredje, jordet stikben. Det brede blad eller det tredje stikben er for din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik ikke passer til din stikkontakt, skal en elektriker udskifte den forældede stikkontakt.

10.Beskyt strømledningen mod at blive trådt på eller klemt, særligt ved stikkontakter, stikdåser og hvor de udgår fra apparaturet.

11.Brug kun de vedhæftninger/tilbehør, som producenten har angivet.

12.Brug kun med den vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, som er angivet af producenten eller solgt med apparaturet. Når der bruges en vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparatur flyttes, for at undgå skader ved væltning.

13.Dette apparatur skal frakobles under tordenvejr eller når det ikke bruges i længere tid.

14.Overlad alt serviceeftersyn til kvalificeret servicepersonale. Der er behov for et eftersyn, når apparaturet er blevet beskadiget, hvis f.eks. en strømledning eller et stik er blevet beskadiget, der er spildt væske eller genstande er faldet ind i apparaturet, apparaturet er blevet udsat for regn eller fugtighed, ikke fungerer som normalt eller har været tabt.

ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGTIGHED.

Apparatur må ikke udsættes for dryp eller sprøjt, og der må ikke placeres genstande indeholdende væsker, som f.eks. vaser, på apparaturet.

Når du anvender et elektrisk monteringssystem, skal du altid følge disse grundlæggende sikkerhedsregler.

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER

Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet.

10

6901-002036 <01>

Image 10
Contents VLMF109 5mmVorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 重要安全说明 保存这些说明6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。 マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しないSupplied Parts and Hardware 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Pièces et matériel fournisBijgeleverde onderdelen en materialen Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Parti ed elementi di montaggio in dotazioneÜrünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál 同梱部品および金具33 x 35 x 16 x 3.5inFixation sur montants de bois Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Τοποθέτηση Ξύλινων ΚαρφιώνAhşap Saplama Montajı Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup 木质螺栓安装17.8 cm 7 22.9 cm 9 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。6901-002036 6901-002036 6901-002036 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。 支架臂很重! 该步骤需要协助。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração da posição e do limite de giro Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração automáticaHandmatige instelling Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Impostazione del limite di rotazione e della posizioneManuell inställning Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Регулировка положения и границы поворота自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。 水平摆动极限和位置设定。手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 Configuração de posição predefinida Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Instelling preset-positieInställning av förinställd position Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Регулировка предустановленного положенияResolução de Problemas TroubleshootingResolución de problemas DépannageΕπίλυση προβλημάτων Problemen oplossenRisoluzione dei problemi FeilsøkingFelsökning Rozwiązywanie problemówFejlfinding Устранение неисправностейテレビを上に向けると途中で止まってしまう Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない 可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.