Sanus Systems VLMF109 manual Swivel limit and position set up Automatic set up, Manual set up

Page 50

10

EN

Swivel limit and position set up

Caution: In the automatic set up method, the mount will make contact with the wall or objects within the swivel range. To avoid this contact, use the manual set up method.

Automatic set up

With mount in the extended position, push and release the set up button (B) on the mount. The mount will automatically move to the home position.

Then allow the mount to detect and set swivel limits automatically. When set up is complete, the mount will return to and stay in the home position.

Manual set up

Move the TV to the wall either by hand or by pressing the home key.

To set swivel limits, press and hold the key to the desired left swivel limit. Then press and hold the l key until the white key stops flashing. Repeat for the right swivel limits using the right arrow keys.

FR

Limites de pivotement et réglage de la position.

ATTENTION: Pour la méthode de réglage automatique, le support entrera en contact avec le mur ou les objets selon la limite de pivotement. Pour éviter ces contacts, utilisez la méthode de réglage manuel.

Réglage automatique.

Le support en position d’extension, appuyez et relâchez le bouton de réglage (B) sur le support. Le support se mettra automatiquement en position « Repos ».

Ensuite laisser le support détecter et régler les limites de pivotement automatiquement. Lorsque le réglage est terminé, le support retournera en position « Repos ». REMARQUE : Les fonctions de la télécommande ne seront pas toutes en fonction.

Réglage manuel.

Déplacez le téléviseur vers le mur à la main ou en appuyant sur la touche « Repos » (Home).

Pour régler les limites de pivotement, appuyez et maintenez enfoncée

la touche à la limite de pivotement à gauche désirée. Ensuite appuyez et maintenez enfoncée la touche l jusqu’à ce que la touche blanche cesse de clignoter. Répétez ces étapes pour les limites de pivotement à droite en utilisant la flèche droite.

DE

Schwenkbegrenzungs- und Ausrichtungseinstellung.

VORSICHT: Bei der automatischen Einstellungsmethode kommt die Halterung mit der Wand bzw. Objekten innerhalb des Schwenkbereiches in Kontakt. Um diesen Kontakt zu vermeiden, verwenden Sie die manuelle Einstellungsmethode.

Automatische Einstellung.

Mit der Halterung in der ausgezogenen Position drücken Sie den Einstellungsknopf (B) an der Halterung und lassen ihn wieder los. Die Halterung bewegt sich automatisch in die Ausgangsstellung.

Lassen Sie die Halterung automatisch Schwenkbegrenzungen erkennen und festlegen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kehrt die Halterung in die Ausgangsstellung zurück und bleibt dort. HINWEIS: Nicht alle Funktionen der Fernbedienung treffen zu.

Manuelle Einstellung.

Bewegen Sie den Fernseher entweder mit der Hand oder durch Drücken der Taste POS1 an die Wand.

Um Schwenkbegrenzungen einzustellen, halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte linke Schwenkbegrenzung erreicht haben. Halten Sie anschließend die Taste l gedrückt, bis die weiße Taste aufhört zu blinken. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die rechte Schwenkbegrenzung mithilfe der rechten Pfeiltasten.

ES

Límite de rotación y ajuste de la posición.

PRECAUCIÓN: Con el método de ajuste automático, el soporte hará contacto con la pared o con objetos que estén dentro del rango de rotación. Para evitar este tipo de contacto, use el método de ajuste manual.

Ajuste automático.

Con el soporte en posición extendida, presione y suelte la tecla de ajuste (B) del soporte. El soporte se moverá automáticamente a la posición de inicio.

Luego, espere a que el soporte detecte y ajuste los límites de rotación automáticamente. Cuando haya finalizado la configuración, el soporte regresará y permanecerá en la posición de inicio. NOTA: No aplicarán todas las funciones del control remoto.

Ajuste manual.

Mueva el televisor hacia la pared, ya sea manualmente o presionando la tecla de inicio.

Para establecer los límites de rotación, mantenga presionada la tecla hasta llegar al límite de rotación deseado. Luego mantenga presionada la tecla l hasta que la tecla blanca deje de parpadear. Repita el procedimiento para los límites de rotación a la derecha usando las teclas de flecha hacia la derecha.

PT

Configuração da posição e do limite de giro.

ATENÇÃO: No método de configuração automática, o suporte faz contato com a parede ou com objetos dentro da faixa de giro. Para evitar esse contato, use o método de configuração manual.

Configuração automática.

Com o suporte na posição estendida, pressione e solte o botão de configuração (B) no suporte. O suporte irá se mover automaticamente para a posição inicial.

Em seguida, deixe que o suporte detecte e defina os limites de giro automaticamente. Quando a configuração estiver concluída, o suporte retornará e ficará na posição inicial.NOTA: Nem todas as funções do controle remoto se aplicam.

Configuração manual.

Mova a TV para a parede manualmente ou pressionando a tecla Home.

Para definir os limites de giro, pressione e segure a tecla até alcançar o limite de giro para a esquerda desejado. Em seguida, pressione

e segure a tecla l até que a tecla branca pare de piscar. Repita a operação para definir os limites de giro para a direita usando as teclas de seta.

50

6901-002036 <01>

Image 50
Contents VLMF109 5mmVorsicht Vermeiden SIE Potenzielle PERSONEN- UND Sachschäden 6901-002036 Forsiktig Unngå Potensiell Personskade OG Materiell Skade  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 重要安全说明 保存这些说明6901-002036 6901-002036 6901-002036 Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ Οδηγιεσ Læs alle instruktioner, før du anvender monteringssystemet Viktiga Säkerhetsanvisningar Spara Dessa Anvisningar Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 搭載装置を使用する前に、マニュアルを通読してください。 マニュアルに記載されている用途以外に、搭載装置を使用しないSupplied Parts and Hardware 熱い表面からコードを離してください。 開口部に物体を落下させたり挿入したりしないでください。配線図に従って電線やケーブルを配線してください。 Pièces et matériel fournisBijgeleverde onderdelen en materialen Partes e Ferramentas FornecidasMedfølgende deler og utstyr Parti ed elementi di montaggio in dotazioneÜrünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál 同梱部品および金具33 x 35 x 16 x 3.5inFixation sur montants de bois Installazione su muro con intelaiatura in legno5mm 3/16 Wood Stud Mounting Τοποθέτηση Ξύλινων ΚαρφιώνAhşap Saplama Montajı Montaż na ścianie o szkielecie drewnianymMontáž na dřevěný sloup 木质螺栓安装17.8 cm 7 22.9 cm 9 17.8 cm 741 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm 为简化后续步骤,请伸展悬臂使其离开墙面。可用手伸展悬臂。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 17.8 cm 7 6901-002036 上下のカバーを取り付けます。 6901-002036 6901-002036 6901-002036 ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。 Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowaneInstalace konzol ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。41 61 cm 16 24 400 x 6901-002036 OPT 400 x 400 x 6901-002036 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 a と 下側 B の留め具を締め付けます。 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。6901-002036 6901-002036 6901-002036 22 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。 支架臂很重! 该步骤需要协助。6901-002036 安装电缆。电源电缆 36 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 37 检测远程 控制信号。 6901-002036 電池を取り付けます 38。 Battery CR2025 Configuração da posição e do limite de giro Swivel limit and position set up Automatic set upManual set up Configuração automáticaHandmatige instelling Instelling uiterste zwenking en positieAutomatische instelling Impostazione del limite di rotazione e della posizioneManuell inställning Vridningsgräns och inställning av positionAutomatisk inställning Регулировка положения и границы поворота手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。 水平摆动极限和位置设定。自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 B 然后松开。支架将自动移动到原始位置。 Configuração de posição predefinida Preset Position SetupConfiguration des positions préréglées Instelling preset-positieInställning av förinställd position Forhåndsinnstilt posisjonsinnstillingOpsætning af forudindstillet position Регулировка предустановленного положенияResolução de Problemas TroubleshootingResolución de problemas DépannageΕπίλυση προβλημάτων Problemen oplossenRisoluzione dei problemi FeilsøkingFelsökning Rozwiązywanie problemówFejlfinding Устранение неисправностейテレビを上に向けると途中で止まってしまう Sorun Gidermeトラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない 可能原因:遥控器 33 中的电池可能已毁坏。更换电池。6901-002036

VLMF109 specifications

The Sanus Systems VLMF109 is a versatile and innovative solution for those seeking to optimize their home theater experience. Designed with a sleek, modern aesthetic, the VLMF109 is a low-profile, wall-mounted TV mount that accommodates a wide range of flat-screen televisions. It supports screens between 37 to 55 inches and has a weight capacity of up to 100 pounds, making it compatible with many popular TV models on the market.

One key feature of the VLMF109 is its full-motion capability, allowing users to tilt, swivel, and extend their TV for the perfect viewing angle. This flexibility is particularly beneficial in multi-room setups or when accommodating different seating arrangements. The mount includes built-in cable management channels, which help maintain a clean and organized appearance by concealing unsightly wires and cables. This thoughtful design enhances the overall aesthetic of your entertainment space while ensuring easy access to connections.

The Sanus Systems VLMF109 is built from high-quality materials that ensure durability and strength. The mount's sturdy construction ensures that your television is securely fastened to the wall, providing peace of mind for the user. Its engineered design allows for simple and straightforward installation, which is essential for those who may not have extensive DIY experience. The VLMF109 comes with all necessary hardware and a comprehensive instruction manual, simplifying the setup process.

One of the standout characteristics of the VLMF109 is its compatibility with SANUS’s proprietary Virtual Sizing™ technology. This innovative feature allows users to view a virtual image of how their TV will look mounted on the wall before installation. This ensures the optimal placement and height is chosen, allowing for a customized setup that fits the user's unique space and preferences.

In addition, the Sanus Systems VLMF109 is designed with safety and stability in mind. The mount has undergone rigorous testing to meet safety standards and withstand various environmental conditions, providing an added layer of security for users. Its low-profile design not only enhances the visual appeal of your room but also keeps the TV closer to the wall, maximizing floor space and minimizing the chance of accidental bumps or knocks.

In summary, the Sanus Systems VLMF109 is an exceptional wall mount solution for modern home entertainment setups, offering full-motion capabilities, easy installation, and a sleek design. Its combination of safety, compatibility, and innovative features makes it a top choice for those looking to enhance their TV viewing experience.