Metabo TDP 7500 S manual Conservation de lappa- reil, Problèmes et déran- gements, Réparations

Page 15

3.Nettoyer les pièces mécaniques. Enlever des encrassements tenaces avec une brosse et un produit à laver la vaisselle.

4.Remonter la pompe plongeante.

7.2Conservation de l'appa- reil

A Attention !

Le gel détruit l'appareil et les accessoires, étant donné que ces derniers contiennent toujours de l'eau!

xDémonter l'appareil et les accessoi- res en cas de risque de gel et les conserver à l'abri du gel.

8.Problèmes et déran- gements

ADanger !

Avant d'effectuer des manipu- lations sur l'appareil :

Mettre la machine hors tension.

Retirer la prise d’alimentation.

8.1Recherche des perturba- tions

La pompe ne marche pas:

xPas de tension de secteur.

Contrôler les câbles, les fiches, la prise de courant et le fusible.

xTension de secteur trop réduite.

Utiliser un câble prolongateur avec une section de conducteur suffisante (voir "Caractéristiques techniques").

xMoteur surchauffé, protection du moteur déclenchée.

Éliminer la cause de la sur- chauffe (Liquide trop chaud? Pompe bloquée par des corps étrangers ?)

L'appareil se réenclenche de lui- même après le refroidissement.

x L'interrupteur à flotteur n'enclenche pas la pompe.

S'assurer qu'il y a une réserve d'eau suffisante.

S'assurer que l'interrupteur à flot- teur peut se déplacer suffisam- ment.

Le moteur ronfle, ne démarre pas:

xLa pompe est bloquée par des corps étrangers.

 Nettoyer la pompe.

La pompe ne transporte pas bien:

xLa hauteur de transport est trop importante.

Tenir compte de la hauteur de transport maximale (voir „Carac- téristiques techniques“).

xLa conduite sous pression est pliée.

Poser la conduite sous pression droite.

xLa conduite sous pression n'est pas étanche.

Étancher la conduite sous pres- sion, serrer les vissages.

Le fonctionnement de la pompe est très bruyant:

xLa pompe aspire de l'air.

S'assurer qu'il y a une réserve d'eau suffisante.

Régler correctement l'interrupteur à flotteur.

Maintenir la pompe oblique lors de l'immersion dans le liquide.

La pompe fonctionne en permanence:

xL'interrupteur à flotteur n'atteint pas la position inférieure.

S'assurer que l'interrupteur à flot- teur peut se déplacer suffisam- ment.

9. Réparations

ADanger !

Les réparations aux appareils

électriques ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé en électricité!

Vous pouvez envoyer les appareils élec- triques à la filiale du service de la clien- tèle de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange.

Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.

FRANÇAIS

10.Protection de l'environ- nement

Le matériau d'emballage de l'appareil est recyclable à 100 %.

Les appareils et les accessoires usagés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plasti- ques précieuses qui peuvent également être soumises à un processus de recy- clage.

Ces instructions ont été imprimées sur un papier blanchi sans chlore.

15

Image 15
Contents TDP 7500 S TDP 7500 S Das Gerät im Überblick Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Einsatzgebiet und För- dermedienWartung und Pflege AufstellungBetrieb Ein- und Ausschalten PumpenkennlinieReparatur Probleme und StörungenGerät aufbewahren StörungssucheWerkstoffe Pumpengehäuse Machine Overview EnglishInstallation Table of ContentsSafety Specified conditions of use General safety instruc- tionsPeriodic maintenance Operation Switching on and OFFPump characteristic curve Care and MaintenanceTechnical Specifications RepairsEnvironmental Protection Vue densemble de lappareil FrançaisSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table des matièresLire en premier Domaine dutilisation et agents de transportFonctionnement Enclenchement et mise hors circuit Maintenance et entretienMaintenance régulière MontageRéparations Conservation de lappa- reilProblèmes et déran- gements Recherche des perturba- tionsCaractéristiques techniques Het apparaat in een oogopslag Veiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem InhoudstafelLees dit eerst Toepassingsgebied en pompmediaPompkarakteristiek Service en onderhoudPlaatsing Bediening In- en uitschakelenHerstelling Problemen en storingenApparaat bewaren FoutopsporingTechnische gegevens Vista general del aparato EspañolSeguridad Utilización de acuerdo a su finalidad Indice del contenido¡Leer en primer lugar Campo de aplicación y medios de bombeadoMantenimiento MontajeOperación Conexión y desconexión Curva característica de la bombaReparación Problemas y averíasGuardar el aparato Localización de averíasCaracterísticas técnicas Maskinen i overblik DanskGenerelle sikkerhedsan- visninger Læses førstAnvendelsesområde og medier Sikkerhed Korrekt anvendelseVedligeholdelse og pleje Problemer og forstyrrel- serDrift Start og stop PumpekarakteristikReparation MiljøbeskyttelseTekniske Data Maskinens uppbyggnad Säkerhet Normal användning InnehållsförteckningLäs detta först Användningsområde och transportmedierReparation och underhåll FelsökningsschemaDrift Start och stopp PumpkarakteristikTekniska data MiljöskyddȈȣȞȠʌIJȚțȒ ʌĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ǸıijȐȜİȚĮ ȆȡȠȕȜİʌȩȝİȞȘ ȤȡȒıȘ Ȁįijȑȝƞȗƞȣ ȆİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞȆȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠ įȚĮȕȐıİIJİ ȆİįȓȠ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ȝȑıĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢȊĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȒ țĮȝʌȪȜȘ ȐȞIJȜȘıȘȢ ȆȡȚȞ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȈȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ʌȓİıȘȢȈȠʌȠșȑIJȘıȘ ȀİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĬȑıȘ İȞIJȩȢ țĮȚ İțIJȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼʌȚıțİȣȒ ǸʌȠșȒțİȣıȘ ıȣıțİȣȒȢȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ țĮȚ ȕȜȐȕİȢ ǸȞĮȗȒIJȘıȘ ȕȜȐȕȘȢ11. ȉİȤȞȚțȐ ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ