Samsung NZ63K5727BK/EF manual Taille des récipients, Bruits de fonctionnement

Page 16

Utilisation de la table de cuisson

Utilisation de la table de cuisson

Taille des récipients

Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond du récipient jusqu'à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond du récipient doit avoir un diamètre minimal correspondant à la taille de la zone de cuisson.

Zones de cuisson

Diamètre minimal du fond du récipient

 

 

Brûleur arrière droit

100 mm

(145 mm)

 

 

 

Brûleur avant droit

140 mm

(210 mm)

 

 

 

Brûleur de gauche (280 mm)

180 mm

 

 

Bruits de fonctionnement

Il se peut que vous entendiez :

Craquement : le récipient est constitué de matériaux différents.

Sifflement : vous utilisez plus de deux zones de cuisson et le récipient est constitué de matériaux différents.

Souffle : vous utilisez des niveaux de puissance élevés.

Cliquetis : une commutation électrique se produit.

Sifflement, bourdonnement : le ventilateur est en marche.

Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas de récipients de taille et de matériau différents.

Utiliser des récipients de tailles ou matériaux différent(e)s peut entraîner l'émission de bruits et de vibrations.

REMARQUE

Utiliser des niveaux de puissance faibles (de 1 à 5) peut provoquer l'émission de cliquetis.

16  Français

Utilisation de récipients adaptés

Les meilleurs récipients donnent un résultat optimal.

On reconnaît un bon récipient à son fond. Celui-ci doit être le plus épais et plat possible.

Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouveaux récipients. Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord supérieur du récipient.

N'utilisez pas de récipients dont le fond est endommagé (ex : bords rugueux, bavures). Des rayures permanentes peuvent apparaître si vous faites glisser ces récipients sur la surface de la table.

À froid, les fonds des récipients sont en général légèrement bombés vers l'intérieur (concaves). Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers l'extérieur (convexes).

Si vous souhaitez utiliser un type spécial de récipient (ex : autocuiseur, mijoteur ou wok), veuillez suivre les instructions du fabricant.

Conseils pour économiser de l'énergie

REMARQUE

Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie non négligeables en observant les points suivants :

Placez toujours les casseroles et les poêles

sur la zone de cuisson avant de l'allumer.

Des zones de cuisson et des fonds de

récipients sales augmentent la consommation d'énergie.

• Recouvrez si possible les casseroles et poêles d'un couvercle.

Éteignez les zones de cuisson avant la fin de la cuisson afin d'utiliser la chaleur résiduelle

pour conserver au chaud ou décongeler des aliments.

NZ63K5727BK_EF_DG68-00796A-00_FR+NL+DE.indb 16

3/2/2016 3:11:05 PM

Image 16
Contents Table de cuisson à induction Table des matières Utilisation de ce manuel Consignes de sécuritéRemettez-le au nouveau propriétaire en cas de vente Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Mise au rebut du matériel demballage Installation de la table de cuisson Consignes de sécurité à lattention de linstallateurInstallation de la table de cuisson Mise au rebut appropriée de votre appareil usagéRaccordement à lalimentation secteur 1N~ 32 aBleu NoirInstallation de lappareil dans le plan de travail Table de Installation deCuisson Tableau de commande Français  Pièces et caractéristiquesZones de cuisson PiècesTableau de commande ComposantsChauffage par induction Pièces et caractéristiques Dispositif darrêt de sécurité Principales caractéristiques de lappareil Et lappareil séteint Technologie double puissance Témoin de chaleur résiduelleDétection de la température Taille simple Taille double FrançaisUtilisation de la table de cuisson Premier nettoyageRécipients pour les zones de cuisson à induction Test daptitude à lemploiBruits de fonctionnement Taille des récipientsUtilisation de récipients adaptés Mise sous tension de lappareil Utilisation des capteurs de commande tactileLaffichage numérique affiche Arrêt rapide Mise hors tension de lappareilUtilisation de la sécurité enfants Minuterie Baisser la durée Le dispositif darrêt de sécurité est à présent activéMinuterie Augmenter la durée Commande de la fonction pleine puissanceUtilisation de la fonction maintien au chaud Pause Gestion de la puissanceActivation/Désactivation du son Nettoyage et entretien Table de cuissonSalissures légères Nettoyage et entretienSalissures tenaces Salissures spécifiques Retirez les salissures en grattant avec la lameGarantie et assistance Cadre de la table de cuisson en optionPour éviter dendommager votre appareil Questions fréquentes et dépannageUn centre de service local De service localUtilisant le bouton Marche La température détectée estCaractéristiques techniques AssistanceNom du fournisseur Informations sur lappareilCaractéristiques techniques UNE Question ? DES Commentaires ? Inductiekookplaat Inhoud Over deze handleiding VeiligheidsinstructiesOver deze handleiding Nederlands Veiligheidsinstructies Voorzichtig Verpakkingsmateriaal opruimen De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voerenVeiligheidsinstructies voor de installateur Installatie van de kookplaatInstallatie van de kookplaat Aansluiting op de stroomvoorziening 1N~ 32A 220-240 V ~ Blauw Bruin Grijs380-415 V ~ Grijs Bruin Bruin GrijsInstallatie in het werkblad Van InstallatieKookplaat Kookzones Onderdelen en kenmerkenKenmerken Bedieningspaneel Onderdelen Verhitting door inductieInductiekookplaat Veersteun OnderdelenVeiligheidsuitschakeling De belangrijkste functies van uw apparaatOnderdelen en kenmerken Dubbel vermogen-technologie Restwarmte-indicatorTemperatuurdetectie Gebruik van de kookplaat Eerste reinigingPannen voor inductiekookzones GeschiktheidstestPanformaat BedieningsgeluidenGebruik geschikte pannen Kookzones Minimumdiameter van de bodem van de panDe tiptoetsbediening gebruiken Selecteer de gewenste temperatuurinstellingHet apparaat inschakelen Snelle stop Het apparaat uitschakelenHet kinderslot gebruiken Timer aftellen Warm houden gebruiken Timer optellenVermogensversterking Energiebeheer Geluid aan/uit OnderbrekenReiniging en behandeling Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelenKookplaat Lichte bevuilingHardnekkig vuil Probleemvuil Garantie en service Garantie en serviceFrame van kookplaat optioneel Voorkom schade aan uw apparaatGarantie en service Service Technische gegevensAfmetingen uitsnede Diepte 490 mm Werkblad Hoogte 72 mm Positie Diameter Aan/UitProductinformatie Technische gegevensVragen of OPMERKINGEN? DG68-00796A-00Induktionskochfeld Inhalt Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet Hinweise zu dieser BedienungsanleitungSicherheitshinweise Hinweise zu dieser BedienungsanleitungHeizelemente im Innern des Geräts nicht berühren Vorsicht SicherheitshinweiseEntsorgung des Verpackungsmaterials Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres AltgerätsInstallieren des Geräts Sicherheitshinweise für den InstallateurInstallieren des Geräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektroschrottAnschließen an das Netz 1N~ 32A 220-240 VAC BlauSchwarz 1N~ 16A Trennen Sie die Drähte vor dem Anschluss 04 220-240 VACEinbauen in einer Arbeitsplatte Des GerätsInstallieren Arbeitsplatte Deutsch Erläuterung Größe Min mmKochzonen Bauteile und FunktionenBauteile und Funktionen Bedienfeld KomponentenErhitzen mit Induktion BauteileDie wichtigsten Merkmale Ihres Geräts SicherheitsabschaltungDual Power-Technologie Restwärmeanzeige TemperatursensorVerwendung des Geräts ErstreinigungKochgeschirr für Induktionskochfelder EignungstestBetriebsgeräusche Größe der TöpfeVerwenden geeigneter Töpfe und Pfannen Einschalten des Geräts Verwenden der SensortastenAuswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung QuickStopp Ausschalten des GerätsVerwenden der Kindersicherung Timer Herunterzählen Um die für eineVerwenden der Warmhaltefunktion Timer HochzählenVerwenden des Boosters Leistungsverwaltung Pause-SensortasteTon ein/aus Deaktivieren Sensortaste für PauseReinigung und Pfege Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter LebensmittelKochfeld Leichte VerschmutzungSchwer entfernbare Verschmutzungen Hartnäckiger SchmutzGlasschaber sofort und noch in heißem Zustand Garantie und Service Häufig gestellte Fragen und ProblembehebungGarantie und Service Kochfeldrahmen ZubehörGarantie und Service Technische Daten UndProduktinformationen Technische DatenFragen Oder HINWEISE?
Related manuals
Manual 28 pages 46.89 Kb