Samsung NZ63K5727BK/EF Installieren des Geräts, Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott

Page 63

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Installieren des Geräts

WARNUNG

Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird.

Diese Anweisung muss unbedingt befolgt werden. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten.

Die technischen Daten finden Sie am Ende dieses Handbuchs.

Sicherheitshinweise für den Installateur

In der Elektroinstallation ist eine Vorrichtung vorzusehen, mit der das Gerät an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden kann, dessen Öffnungsweite mindestens 3 mm beträgt. Geeignete Trennvorrichtungen sind Automatiksicherungen, Schmelzsicherungen (Schraubsicherungen sind aus dem Halter herauszuschrauben), Fehlerstromschutzschalter und Schaltschütze.

Hinsichtlich des Brandschutzes entspricht das Gerät EN 60335 - 2 - 6. Geräte dieser Art dürfen mit einem Hochschrank oder einer Wand an einer Seite eingebaut werden.

Die Installation muss den Schutz vor Stößen gewährleisten.

Der Küchenschrank, in den das Gerät eingebaut wird, muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.

Zum Schutz vor Feuchtigkeit müssen alle geschnittenen Oberflächen mit einem geeigneten Dichtmittel versiegelt werden.

Auf gekachelten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Bereich des Geräts vollständig

 

mit einem geeigneten Mittel verfugt werden.

Bei Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein oder bei keramischen Arbeitsplatten müssen die Schnappfedern mit einem geeigneten Kunstharz oder einem Zweikomponentenkleber befestigt werden.

Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß und ohne Spalt mit der Arbeitsfläche abschließt. Sie dürfen nicht zusätzlich Silikonmasse auftragen, denn damit würde der Ausbau bei Servicearbeiten unnötig erschwert werden.

Das Gerät muss beim Ausbauen von unten herausgedrückt werden.

Unter dem Gerät kann ein Brett angebracht werden.

Die Lüftungsöffnung zwischen der Arbeitsfläche und der Gerätefront darf keinesfalls verdeckt werden.

Deutsch  7

Installieren des Geräts

NZ63K5727BK_EF_DG68-00796A-00_FR+NL+DE.indb 7

3/2/2016 3:11:21 PM

Image 63
Contents Table de cuisson à induction Table des matières Utilisation de ce manuel Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Remettez-le au nouveau propriétaire en cas de venteConsignes de sécurité Consignes de sécurité Mise au rebut du matériel demballage Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé Installation de la table de cuissonConsignes de sécurité à lattention de linstallateur Installation de la table de cuissonNoir Raccordement à lalimentation secteur1N~ 32 a BleuInstallation de lappareil dans le plan de travail Installation de Table deCuisson Pièces Tableau de commande Français Pièces et caractéristiques Zones de cuissonPièces et caractéristiques Tableau de commandeComposants Chauffage par inductionPrincipales caractéristiques de lappareil Dispositif darrêt de sécuritéEt lappareil séteint Taille simple Taille double Français Technologie double puissanceTémoin de chaleur résiduelle Détection de la températureTest daptitude à lemploi Utilisation de la table de cuissonPremier nettoyage Récipients pour les zones de cuisson à inductionTaille des récipients Bruits de fonctionnementUtilisation de récipients adaptés Utilisation des capteurs de commande tactile Mise sous tension de lappareilLaffichage numérique affiche Mise hors tension de lappareil Arrêt rapideUtilisation de la sécurité enfants Le dispositif darrêt de sécurité est à présent activé Minuterie Baisser la duréeCommande de la fonction pleine puissance Minuterie Augmenter la duréeUtilisation de la fonction maintien au chaud Gestion de la puissance PauseActivation/Désactivation du son Nettoyage et entretien Nettoyage et entretienTable de cuisson Salissures légèresRetirez les salissures en grattant avec la lame Salissures tenaces Salissures spécifiquesQuestions fréquentes et dépannage Garantie et assistanceCadre de la table de cuisson en option Pour éviter dendommager votre appareilLa température détectée est Un centre de service localDe service local Utilisant le bouton MarcheAssistance Caractéristiques techniquesInformations sur lappareil Nom du fournisseurCaractéristiques techniques UNE Question ? DES Commentaires ? Inductiekookplaat Inhoud Nederlands  Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Voorzichtig De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren Verpakkingsmateriaal opruimenInstallatie van de kookplaat Veiligheidsinstructies voor de installateurInstallatie van de kookplaat Bruin Grijs Aansluiting op de stroomvoorziening1N~ 32A 220-240 V ~ Blauw Bruin Grijs 380-415 V ~ Grijs BruinInstallatie in het werkblad Installatie VanKookplaat Onderdelen en kenmerken KookzonesKenmerken Onderdelen Bedieningspaneel OnderdelenVerhitting door inductie Inductiekookplaat VeersteunDe belangrijkste functies van uw apparaat VeiligheidsuitschakelingOnderdelen en kenmerken Restwarmte-indicator Dubbel vermogen-technologieTemperatuurdetectie Geschiktheidstest Gebruik van de kookplaatEerste reiniging Pannen voor inductiekookzonesKookzones Minimumdiameter van de bodem van de pan PanformaatBedieningsgeluiden Gebruik geschikte pannenSelecteer de gewenste temperatuurinstelling De tiptoetsbediening gebruikenHet apparaat inschakelen Het apparaat uitschakelen Snelle stopHet kinderslot gebruiken Timer aftellen Timer optellen Warm houden gebruikenVermogensversterking Onderbreken Energiebeheer Geluid aan/uitLichte bevuiling Reiniging en behandelingSuggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen KookplaatHardnekkig vuil Probleemvuil Voorkom schade aan uw apparaat Garantie en serviceGarantie en service Frame van kookplaat optioneelGarantie en service Positie Diameter Aan/Uit ServiceTechnische gegevens Afmetingen uitsnede Diepte 490 mm Werkblad Hoogte 72 mmTechnische gegevens ProductinformatieDG68-00796A-00 Vragen of OPMERKINGEN?Induktionskochfeld Inhalt Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetHinweise zu dieser Bedienungsanleitung SicherheitshinweiseHeizelemente im Innern des Geräts nicht berühren Sicherheitshinweise VorsichtOrdnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts Entsorgung des VerpackungsmaterialsKorrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Installieren des GerätsSicherheitshinweise für den Installateur Installieren des Geräts04 220-240 VAC Anschließen an das Netz1N~ 32A 220-240 VAC Blau Schwarz 1N~ 16A Trennen Sie die Drähte vor dem AnschlussDes Geräts Einbauen in einer ArbeitsplatteArbeitsplatte Deutsch Erläuterung Größe Min mm InstallierenBauteile und Funktionen KochzonenBauteile und Funktionen Bauteile BedienfeldKomponenten Erhitzen mit InduktionSicherheitsabschaltung Die wichtigsten Merkmale Ihres GerätsTemperatursensor Dual Power-Technologie RestwärmeanzeigeEignungstest Verwendung des GerätsErstreinigung Kochgeschirr für InduktionskochfelderGröße der Töpfe BetriebsgeräuscheVerwenden geeigneter Töpfe und Pfannen Verwenden der Sensortasten Einschalten des GerätsAuswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung Ausschalten des Geräts QuickStoppVerwenden der Kindersicherung Um die für eine Timer HerunterzählenTimer Hochzählen Verwenden der WarmhaltefunktionVerwenden des Boosters Deaktivieren Sensortaste für Pause LeistungsverwaltungPause-Sensortaste Ton ein/ausLeichte Verschmutzung Reinigung und PfegeEmpfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel KochfeldHartnäckiger Schmutz Schwer entfernbare VerschmutzungenGlasschaber sofort und noch in heißem Zustand Kochfeldrahmen Zubehör Garantie und ServiceHäufig gestellte Fragen und Problembehebung Garantie und ServiceGarantie und Service Und Technische DatenTechnische Daten ProduktinformationenFragen Oder HINWEISE?
Related manuals
Manual 28 pages 46.89 Kb