Samsung VP-X300/XET Pulizia della parte esterna, Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo

Page 104

 

Manutenzione: Pulizia e

Manutenção:

 

ITALIANO

PORTUG.

manutenzione della videocamera Sport

Limpeza e manutenção da câmara de vídeo Sports

Pulizia della parte esterna

Pulizia della parte esterna della videocamera Sport

Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno asciutto e soffice. Pulire il corpo macchina con delicatezza.

Durante la pulizia non applicare una forza eccessiva, ma strofinare la superficie delicatamente.

Non esercitare alcuna pressione sulla superficie del display LCD. Per pulire la superficie usare un panno morbido.

Per pulire l’obiettivo, usare un compressore opzionale per soffiare via lo sporco e altri piccoli oggetti. Non usare panni o le dita per pulire l’obiettivo Se necessario, utilizzare i foglietti speciali per la pulizia degli obiettivi.

Non utilizzare diluenti, alcol o benzene. In caso contrario, si può danneggiare la finitura.

Prima di pulire l’apparecchiatura, estrarre il gruppo batterie e scollegare tutte le fonti di alimentazione. 

[ Nota ]

Se le lenti appaiono abbaglianti, spegnere la camera Sport e lasciarla spenta per circa 1 ora.

Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo

Para limpar a parte exterior da câmara de vídeo Sports

Limpe a parte exterior com um pano macio e seco. Passe o pano com cuidado.

Não faça muita força. Basta esfregar levemente a superfície.

Não exerça pressão sobre a superfície do LCD. Utilize um pano macio e seco para limpar a superfície do LCD.

Para limpar a objectiva, utilize um soprador opcional para retirar a sujidade e outros pequenos objectos. Não limpe a objectiva com panos nem com os dedos. Se for preciso, utilize papel para limpeza de lentes.

Não limpe com diluente, álcool nem benzina. Se o fizer, pode danificar o acabamento.

Só pode fazer a limpeza depois de retirar a bateria e de desligar todas as fontes de alimentação. 

[ Nota ]

Se a lente parecer baça, desligue a câmara de vídeo Sports e mantenha-a assim durante cerca de 1 hora.

Uso della batteria ricaricabile integrata

La videocamera Sport dispone di una cella al litio ricaricabile che conserva la data e le altre impostazioni anche quando si rimuove l’ alimentatore CA o la batteria La cella al litio viene automaticamente ricaricata quando si utilizza la videocamera Sport.

Caricamento della batteria ricaricabile integrata

Quando non si utilizza la videocamera Sport, la cella si esaurisce in 5 giorni. In questo caso collegare l’alimentatore CA alla videocamera Sport e premere il tasto di accensione per accendere l’apparecchiatura. Lasciare quindi la cella in carica per 24 ore.

Al termine, impostare nuovamente la data e le altre opzioni.

Utilizar a bateria recarregável incorporada

A câmara de vídeo Sports possui uma pilha recarregável de lítio que mantém a data e outras definições mesmo quando retira o transformador de CA e a bateria. A pilha recarregável de lítio é automaticamente recarregada quando utiliza a câmara de vídeo Sports.

Carregar a bateria recarregável incorporada

Se a câmara de vídeo Sports não for utilizada, a carga da pilha gasta-se em 5 dias. Nesse caso, ligue o transformador de CA à câmara de vídeo Sports e prima o botão [POWER] para ligar a câmara de vídeo Sports. Mantenha-a ligada durante 24 horas.

Após esse período, volte a acertar a data e outras definições.

104

Image 104
Contents AD68-01228Q Accoppiamento diFocagem automática Sommario Índice Avisos e precauções de segurançaLocalização dos controlos Visualizzazione modulo videocamera esternaUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMCUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCImpostazione dell’AE Programm Esposizione Automatica Impostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronicoImpostazione della BLC Compensazione controluce Impostazione della modalità di registrazioneVisualizzazione dello spazio della memoria Connessione ad un computer attraverso la porta USB Impostazione della funzione Demonstration DimostrazioneVisualizzazione delle informazioni sulla versione 103 107109 111Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport Precauções de utilização da câmara de vídeo SportsAvvertenze riguardanti il Copyright Notas sobre Direitos DE AutorNotas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti la videocamera SportItaliano Portug Avvertenze riguardanti il display LCD Avvertenze riguardanti la manutenzioneAvvertenze riguardanti i ricambi Notas sobre o ecrã LCDCaracterísticas Accessori base Accessori opzionaliGli accessori forniti Acessórios opcionaisVista posterior e esquerda Posizione dei comandiLocalização dos controlos Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Record Mode Movie Play ModeMP3 Mode Modalità MP3Modo MP3 NotasVoice Record Mode Voice Play ModeFile Browser Mode System Settings ModePer inserire il gruppo batterie Per estrarre il gruppo batteriePara introduzir a bateria Para ejectar a bateriaManutenzione del gruppo batterie Manutenção da bateriaTempo di ricarica in base al tipo di batteria Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaConsigli per l’identificazione della batteria Connecting the AC Power Adapter Connecting the USB CableCaricamento del gruppo batterie Carregar a bateria AvvertenzaGuida introduttiva Para começarUso del tasto Mode Utilizar o botão de modo Impostazione della modalitàDefinir o modo Funzioni per ogni modo Funções de cada modoUso del tasto Funzione Utilizar o botão de funções Uso del Joystick Utilizar o JoystickUso del tasto Menu Utilizar o botão MenuGuida introduttiva Para começar Uso del tasto DisplayUtilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteAtenção Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros Tempo e capacità di registrazione Tempo e capacidade de gravaçãoTempo di registrazione video Tempo de gravação de filmesNumero di file MP3 che si possono salvare Tempo di registrazione vocaleNúmero de ficheiros MP3 que é possível guardar Tempo de gravação de vozImproprio Utilização Riconoscere i file modificati Ficheiros modificadosVideocamera Sport Rigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CDInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecido Label Pasting portionPrima o botão Power para ligar a câmara de vídeo Sports Impostazione dell’AE ProgrammModalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo Gravação Registrazione GravaçãoContatore Ler o contadorZoom Out ZoomDe vídeo Sports Tasto di accensione De vídeo Sports VideoMova o joystick para baixo para diminuir o volume Taxa RPS128x Aceder ao ficheiro seguinteModalità Movie Video Modo MovieVídeo Viene visualizzata la schermata di registrazione videoViene visualizzata l’icona della funzione selezionata Prima o joystickOKTasto di accensione Aparece o ecrã de gravação de vídeoSuper Fino / Fine Fino / Normal Direita para seleccionar Quality QualidPremere il tasto Menu Prima o botão MenuIl soggetto per cui viene utilizzato Custom Non sono naturaliQualquer ícone Tasto di accensione De vídeo SportsNota Impostazione degli effetti Definir os efeitos Selezionando Off, non viene visualizzata nessuna iconaPrima o botão Menu para sair do menu Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoFunção EIS permite obter uma imagem mais estável Si registra con lo zoomSe grava e se utiliza o zoom Se grava pequenos objectosImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Utilizzare questa funzione quando si utilizza la Brilhante ou com neveAparece o ícone da função seleccionada Que usar a câmara de vídeo Sports num fundoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital TV, la dimensione è impostata solo su Se come modalità di registrazione si selezionaGravação de ficheiros de vídeo Selezionato automaticamente PCImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Definir as opções de visualização Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeoPremere il tasto Play o JoystickOK Aparece o ecrã de gravação de vídeoVídeo Seleccionado será reproduzidoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBlocco dei file video a schermo intero Modalità MP3 Como definir o modo MP3 Copiare file MP3 nella Sports CamcorderReproduzir ficheiros Mp3 Definir a repetição da reproduçãoModalità MP3 Archiviare file Modo MP3 MP3 nella Sports camcorderCopiare file MP3 nella Sports Camcorder Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsLife is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão Mode Riproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3Seleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o Ficheiro mp3 seleccionado é reproduzidoApagar ficheiros Mp3 Cancellare file MP3Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão Mode AccensioneViene visualizzata la sequenza di brani MP3 Per selezionare Repeat RipetizDefina o modo MP3 premindo o botão Mode Impostare lequalizzatore Regular o equalizadorPremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaItaliano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3 Bloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3Modalità Voice Recorder Modalità Voice Recorder Registr. VoceImpostare le modalita di riproduzione Impostare le opzioni della riprod. del file VoceRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Modalità Voice Recorder Modo Voice RecorderRegistr. Voce Registrazione Registr. Voce Riproduzione Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de vozCancella i file Voce Apagar ficheiros de voz Voz premindo o botão ModeAccensione Premere il tasto Delete sullo displayPremere il tasto Menu Prima o botão MenuBloccare i file Voce Bloquear ficheiros de vozLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado LockSport, premere il tasto di Premendo il tasto ModePer attivare la videocamera WAV na câmara de vídeo Sports Fich premindo o botão ModeUso del File Browser Scorri file Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastas Accensione Vídeo SportsIl JoystickOK Premere il tasto Delete sul display LCDProtezione dei file Bloquear ficheiros Unlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccatiCartelle. Si possono visualizzare soltanto le Informazioni dei fileSpostando il Joystick a sinistra, viene Visualizzata la schermata precedente con lePrima o botão Power Per attivare la videocamera Premendo il tasto ModeImpostazioni di sistema Para ligar a câmara de vídeoMass Impostazione della modalità USB Configurar o modo USBDefinir a câmara de Impostazione della funzione File No N. File Definir a função de nº do ficheiroFormattazione FormatarPrima o botão power para ligar a Seleccione o modo System SettingsRegistrazione video Espaço memSport Regolazione del display LCD Luminosid LCDSpostando il joystick su, si rende la Schermata luminosa, mentre spostandoloImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Impostazione del formato della data Definir o formato da dataPossibile selezionare il formato della data da visualizzare Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizarSettings Imp di sistema Impostazione del formato dell’oraDefinir o formato da hora Possibile selezionare il formato dell’ora da visualizzareSport Regolazione di data e ora Date/Time Data/Hora a data e hora são apresentadasData/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie Filme Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Movie Mode Modalità Film La Desiderata premendo il tasto ModePretendido premindo o botão Mode JoystickOKSeleccione o modo System Settings Aparece o ecrã System Settings DefReimpostazione della videocamera Sport Repor a câmara de vídeo SportsSelezione della lingua Seleccionar o idioma Direita para seleccionar LanguageSelezionare Language Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabDesiderata premendo il tasto Mode Notas Minutes 5 minutos DesligaOff Desl Cancela a função Demonstration Demonstração Definir a função de demonstraçãoMinutos Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataVersion Info Ver informações sobre a versãoAparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports Accendere il PC Ligue o PCQuindi scollegare il cavo USB Cabo USBBotão Mode Accensione Mass StoragePremendo il tasto MODE, impostare la modalità System Desloque o joystick para a esquerda / direita paraUsare il modulo di camera Câmara externa Apenas no modelo VP-X300LRode a imagem para a direcção pretendida Record /Stop buttonDe vídeo Sports Usare il modulo di camera esterna Solo VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraScrew Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externaVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Borracha com ajuda das fitas de suporte longasSupporto lunga Far passare la cinghia di supporto Parte longa do suporte deGuarde separadamente os ficheiros/gravações Registrazione di contenutiGravar conteúdos descodificados a partir Outras informações Informazioni varie Interfaccia USBAmbiente di sistema Ligação USB a um computadorInstalar o DV Media Pro Installazione di DV Media ProInformazioni varie Clique em Quick Time no ecrã de configuração Ulead Video StudioStudio Instalar o Ulead Video StudioInformazioni varie Outras informações Collegamento ad altri dispositivi100 Collegamento ad un monitor TVLigação ao ecrã de um televisor Collegamento ad un registratore VCR/DVD 101102 Dopo aver utilizzato la videocamera Sport Após utilizar a câmara de vídeo Sports103 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passosPulizia della parte esterna Limpeza da parte exterior da câmara de vídeoUso della batteria ricaricabile integrata Caricamento della batteria ricaricabile integrataManutenção da câmara de vídeo Sports Informazioni sulla batteriaSobre a bateria 105Uso della videocamera Sport all’estero Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di autodiagnosiVisor de diagnóstico automático 107Sintoma Causas possíveis Medida 108Sintomo Possibili cause Misura Utilizzo della memoria Utilizar o menu 109Registr. Voce Imp di sistema Gravador voz Scorri fileBrowser fich 110Specifiche Características técnicas 111112 Indice Índice remissivo 21~24103~106 113114 53, 60, 66107 Italia Italy Portugal Customer Care Center Web Site Middle East & AfricaProdotta DA Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb