Samsung VP-X300/XET Modalità Voice Recorder Modo Voice Recorder, Registr. Voce Registrazione

Page 62

 

Modalità Voice Recorder

Modo Voice Recorder

ITALIANO

(Registr. Voce) : Registrazione

(Gravador voz): Gravação

PORTUG.

Registrare file Voce

 

Gravar ficheiros de voz

Il microfono integrato permette agli utenti di registrare le voci senza altri dispositivi.

O microfone incorporado permite aos utilizadores gravar vozes sem dispositivos adicionais.

1. Per attivare la videocamera Sport, premere il

2

1.

Prima o botão [power] para ligar a câmara

tasto di [accensione].

 

de vídeo Sports.

 

 

Viene visualizzata la schermata di

SwAV0001.wAV

 

Aparece o ecrã de gravação de vídeo.

registrazione video.

 

 

 

2. Premendo il tasto [MODE], impostare la

Stereo 8.0KHz 64Kbps

2.

Seleccione o modo Voice Recorder (Gravador voz)

00:00:00/35:00:00

 

premindo o botão [MODE].

modalità Voice Recorder (Registr. Voce).

 

 

 

 

Aparece o ecrã de gravação de voz.

Viene visualizzata la schermata voice record

 

 

 

 

 

(Registr. voce).

 

 

3. Para começar a gravar, prima o botão

 

3

 

3. Premere il tasto di registrazione/di arresto per

 

[Record / Stop].

avviare la registrazione.

SwAV0001.wAV

O ícone <

> aparece no ecrã e começa a

gravação.

 

Sulla schermata viene visualizzata l’icona

2007/01/01 12:00:00 AM

 

 

 

< > e parte la registrazione.

Stereo 8.0KHz

64Kbps

4. Para parar de gravar, prima novamente o

 

00:00:12/34:59:48

4. Per interrompere la registrazione, premere

 

 

botão [Record / Stop].

nuovamente il tasto di registrazione/di arresto.

 

 

[ Notas ]

 

 

 

 

 

[ Note ]

4

 

Os ficheiros de voz gravados são

I file vocali archiviati vengono salvati

 

 

automaticamente guardados numa lista.

SwAV0002.wAV

Durante a gravação de voz ou no modo Voice

automaticamente in un elenco.

 

 

Record (Grav. voz) não é possível aceder ao

Durante la registrazione vocale o nella modalità

Stereo 8.0KHz

64Kbps

di registrazione vocale, non si può accedere al

menu.

 

00:00:12/34:59:48

 

menu.

Se mudar para outro modo durante a gravação

 

 

Se si cambia modo durante la registrazione

 

 

de voz, a gravação pára.

vocale, la registrazione si arresta.

 

 

Se fizer uma gravação utilizando o microfone

Se si effettua una registrazione utilizzando

 

 

incorporado que está bloqueado com alguma

il microfono incorporato bloccato, questo può provocare un

 

coisa, vai provocar deterioração da intensidade

indebolimento del suono e disturbi di registrazione. Pertanto

 

do som e ruído na gravação. Verifique se o

assicurarsi che il microfono non sia bloccato.

 

 

microfone não está bloqueado.

Quando si effettua una registrazione vocale sulla videocamera

Quando fizer uma gravação de voz com a câmara de vídeo Sports

Sport (utilizzando il microfono), si raccomanda di tenersi a breve

(utilizando o microfone), deve fazê-lo a uma curta distância. Se a

distanza. Se la registrazione viene effettuata ad una distanza

gravação for feita a uma maior distância, o volume ou a qualidade

eccessiva, si rischia di compromettere l'intensità o la qualità del

do som pode deteriorar-se.

 

62suono.

Image 62
Contents AD68-01228Q Accoppiamento diFocagem automática Localização dos controlos Sommario ÍndiceAvisos e precauções de segurança Visualizzazione modulo videocamera esternaUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCImpostazione della BLC Compensazione controluce Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaImpostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione della modalità di registrazioneVisualizzazione dello spazio della memoria Connessione ad un computer attraverso la porta USB Impostazione della funzione Demonstration DimostrazioneVisualizzazione delle informazioni sulla versione 109 103107 111Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport Precauções de utilização da câmara de vídeo SportsNotas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre Direitos DE Autor Avvertenze riguardanti la videocamera SportItaliano Portug Avvertenze riguardanti i ricambi Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti la manutenzione Notas sobre o ecrã LCDCaracterísticas Gli accessori forniti Accessori baseAccessori opzionali Acessórios opcionaisVista posterior e esquerda Posizione dei comandiLocalização dos controlos Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Record Mode Movie Play ModeModo MP3 MP3 ModeModalità MP3 NotasVoice Record Mode Voice Play ModeFile Browser Mode System Settings ModePara introduzir a bateria Per inserire il gruppo batteriePer estrarre il gruppo batterie Para ejectar a bateriaManutenzione del gruppo batterie Manutenção da bateriaTempo di ricarica in base al tipo di batteria Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaConsigli per l’identificazione della batteria Caricamento del gruppo batterie Carregar a bateria Connecting the AC Power AdapterConnecting the USB Cable AvvertenzaGuida introduttiva Para começarDefinir o modo Uso del tasto Mode Utilizar o botão de modoImpostazione della modalità Funzioni per ogni modo Funções de cada modoUso del tasto Menu Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del Joystick Utilizar o Joystick Utilizar o botão MenuUtilizar o botão Display Guida introduttiva Para começarUso del tasto Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteAtenção Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros Tempo di registrazione video Tempo e capacità di registrazioneTempo e capacidade de gravação Tempo de gravação de filmesNúmero de ficheiros MP3 que é possível guardar Numero di file MP3 che si possono salvareTempo di registrazione vocale Tempo de gravação de vozVideocamera Sport Improprio UtilizaçãoRiconoscere i file modificati Ficheiros modificados Rigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CDInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecido Label Pasting portionPrima o botão Power para ligar a câmara de vídeo Sports Impostazione dell’AE ProgrammContatore Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoRegistrazione Gravação Ler o contadorZoom Out ZoomDe vídeo Sports Tasto di accensione De vídeo Sports Video128x Mova o joystick para baixo para diminuir o volumeTaxa RPS Aceder ao ficheiro seguinteViene visualizzata l’icona della funzione selezionata Modalità Movie Video Modo MovieVídeoViene visualizzata la schermata di registrazione video Prima o joystickOKSuper Fino / Fine Fino / Normal Tasto di accensioneAparece o ecrã de gravação de vídeo Direita para seleccionar Quality QualidIl soggetto per cui viene utilizzato Custom Premere il tasto MenuPrima o botão Menu Non sono naturaliQualquer ícone Tasto di accensione De vídeo SportsNota Prima o botão Menu para sair do menu Impostazione degli effetti Definir os efeitosSelezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoSe grava e se utiliza o zoom Função EIS permite obter uma imagem mais estávelSi registra con lo zoom Se grava pequenos objectosImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Aparece o ícone da função seleccionada Utilizzare questa funzione quando si utilizza laBrilhante ou com neve Que usar a câmara de vídeo Sports num fundoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Gravação de ficheiros de vídeo TV, la dimensione è impostata solo suSe come modalità di registrazione si seleziona Selezionato automaticamente PCImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Definir as opções de visualização Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeoVídeo Premere il tasto Play o JoystickOKAparece o ecrã de gravação de vídeo Seleccionado será reproduzidoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBlocco dei file video a schermo intero Reproduzir ficheiros Mp3 Modalità MP3 Como definir o modo MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Definir a repetição da reproduçãoCopiare file MP3 nella Sports Camcorder Modalità MP3 Archiviare file Modo MP3MP3 nella Sports camcorder Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsSeleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o Life is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeRiproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3 Ficheiro mp3 seleccionado é reproduzidoApagar ficheiros Mp3 Cancellare file MP3Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3 Viene visualizzata la sequenza di brani MP3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeAccensione Per selezionare Repeat RipetizPremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeImpostare lequalizzatore Regular o equalizador Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaItaliano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3 Bloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3Impostare le modalita di riproduzione Modalità Voice RecorderModalità Voice Recorder Registr. Voce Impostare le opzioni della riprod. del file VoceRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Modalità Voice Recorder Modo Voice RecorderRegistr. Voce Registrazione Registr. Voce Riproduzione Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de vozAccensione Cancella i file Voce Apagar ficheiros de vozVoz premindo o botão Mode Premere il tasto Delete sullo displayPremere il tasto Menu Prima o botão MenuLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado Bloccare i file VoceBloquear ficheiros de voz LockSport, premere il tasto di Premendo il tasto ModePer attivare la videocamera WAV na câmara de vídeo Sports Fich premindo o botão ModeUso del File Browser Scorri file Il JoystickOK Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastasAccensione Vídeo Sports Premere il tasto Delete sul display LCDProtezione dei file Bloquear ficheiros Unlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccatiSpostando il Joystick a sinistra, viene Cartelle. Si possono visualizzare soltanto leInformazioni dei file Visualizzata la schermata precedente con leImpostazioni di sistema Prima o botão PowerPer attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Para ligar a câmara de vídeoMass Impostazione della modalità USB Configurar o modo USBDefinir a câmara de Impostazione della funzione File No N. File Definir a função de nº do ficheiroFormattazione FormatarRegistrazione video Prima o botão power para ligar aSeleccione o modo System Settings Espaço memSpostando il joystick su, si rende la Sport Regolazione del display LCDLuminosid LCD Schermata luminosa, mentre spostandoloImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Possibile selezionare il formato della data da visualizzare Impostazione del formato della dataDefinir o formato da data Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizarDefinir o formato da hora Settings Imp di sistemaImpostazione del formato dell’ora Possibile selezionare il formato dell’ora da visualizzareData/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie Filme Sport Regolazione di data e oraDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Pretendido premindo o botão Mode Movie Mode Modalità Film LaDesiderata premendo il tasto Mode JoystickOKReimpostazione della videocamera Sport Seleccione o modo System SettingsAparece o ecrã System Settings Def Repor a câmara de vídeo SportsSelezionare Language Selezione della lingua Seleccionar o idiomaDireita para seleccionar Language Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabDesiderata premendo il tasto Mode Notas Minutes 5 minutos DesligaMinutos Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoDefinir a função de demonstração Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataVersion Info Ver informações sobre a versãoAparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports Quindi scollegare il cavo USB Accendere il PCLigue o PC Cabo USBPremendo il tasto MODE, impostare la modalità System Botão ModeAccensione Mass Storage Desloque o joystick para a esquerda / direita paraUsare il modulo di camera Câmara externa Apenas no modelo VP-X300LRode a imagem para a direcção pretendida Record /Stop buttonDe vídeo Sports Screw Usare il modulo di camera esterna SoloVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externaSupporto lunga Far passare la cinghia di supporto VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraBorracha com ajuda das fitas de suporte longas Parte longa do suporte deGuarde separadamente os ficheiros/gravações Registrazione di contenutiGravar conteúdos descodificados a partir Ambiente di sistema Outras informaçõesInformazioni varie Interfaccia USB Ligação USB a um computadorInstalar o DV Media Pro Installazione di DV Media ProInformazioni varie Studio Clique em Quick Time no ecrã de configuraçãoUlead Video Studio Instalar o Ulead Video StudioInformazioni varie Outras informações Collegamento ad altri dispositivi100 Collegamento ad un monitor TVLigação ao ecrã de um televisor Collegamento ad un registratore VCR/DVD 101102 103 Dopo aver utilizzato la videocamera SportApós utilizar a câmara de vídeo Sports Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passosUso della batteria ricaricabile integrata Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Caricamento della batteria ricaricabile integrataSobre a bateria Manutenção da câmara de vídeo SportsInformazioni sulla batteria 105Uso della videocamera Sport all’estero Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiroVisor de diagnóstico automático Risoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di autodiagnosi 107Sintoma Causas possíveis Medida 108Sintomo Possibili cause Misura Utilizzo della memoria Utilizar o menu 109Browser fich Registr. Voce Imp di sistema Gravador vozScorri file 110Specifiche Características técnicas 111112 103~106 Indice Índice remissivo21~24 113114 53, 60, 66107 Italia Italy Portugal Customer Care Center Web Site Middle East & AfricaProdotta DA Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb