Samsung VP-X300L/XET, VP-X300/XET manual Usare il modulo di camera esterna Solo, Screw

Page 93

 

Usare il modulo di camera esterna (Solo

 

Utilizar o módulo de câmara externa Apenas no

 

ITALIANO

PORTUG.

VP-X300L): Indossare il modulo esterno della camera

 

modelo VP-X300L: Transportar o módulo de câmara externa

 

 

 

Montare il modulo esterno della camera sul Rubber Mount

 

Montar o módulo de câmara externa no suporte de borracha

1

Rubber Mount receptacle

2

 

 

 

 

screw

1.Posizionare la predisposizione supporto in gomma del modulo videocamera esterna sulla vite del supporto in gomma.

2.Girare la vite del supporto in gomma verso destra per fissarlo.

1.Alinhe a rosca do suporte de borracha do módulo de câmara externa com o parafuso do suporte de borracha.

2.Rode o parafuso do suporte de borracha para a direita para apertar.

[ Note ]

La caduta del modulo videocamera esterna o l’urto con altri oggetti può provocare il guasto del dispositivo. Se si utilizza il dispositivo, attaccarlo al supporto in gomma e prestare attenzione che non cada o urti altri oggetti.

Il modulo Registrazione di un video con videocamera esterna non supporta la funzione di stabilizzazione.

L'interruttore [W/T] non funziona durante la registrazione di un video clip con il modulo videocamera esterna.

Quando si registra un video utilizzando il collegamento al modulo videocamera esterna, l'impostazione su Hold dell'interruttore [modulo MP3/videocamera esterna HOLD] della videocamera Sport, evita un azionamento accidentale bloccando tutti i tasti, eccetto il tasto di alimentazione e la regolazione del volume.

[ Notas ]

Se deixar cair o módulo de câmara externa ou chocar com outros objectos, pode provocar uma avaria. Quando utilizar este dispositivo, tem de prendê-lo ao suporte de borracha e ter cuidado para não o deixar cair ou chocar com ele.

A gravação de vídeo utilizando o módulo de câmara externa não suporta a função anti-vibrações.

O interruptor [W/T] não funciona enquanto estiver a gravar um clip de vídeo no módulo de câmara externa.

Quando se grava um filme utilizando a ligação do módulo de câmara externa, definir o interruptor [HOLD para módulo de câmara externa/MP3] na câmara de vídeo Sports para Hold (Manter) ajuda a evitar a operação acidental, bloqueando todos os botões excepto o botão Power e o controlo do volume.

93

Image 93
Contents Accoppiamento di Focagem automáticaAD68-01228Q Avisos e precauções de segurança Sommario ÍndiceLocalização dos controlos Visualizzazione modulo videocamera esternaInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCImpostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaImpostazione della BLC Compensazione controluce Impostazione della modalità di registrazioneVisualizzazione dello spazio della memoria Impostazione della funzione Demonstration Dimostrazione Visualizzazione delle informazioni sulla versioneConnessione ad un computer attraverso la porta USB 107 103109 111Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports Avvertenze per l’utilizzo della videocamera SportNotas sobre Direitos DE Autor Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti la videocamera SportItaliano Portug Avvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti i ricambi Notas sobre o ecrã LCDCaracterísticas Accessori opzionali Accessori baseGli accessori forniti Acessórios opcionaisPosizione dei comandi Localização dos controlosVista posterior e esquerda Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Play Mode Movie Record ModeModalità MP3 MP3 ModeModo MP3 NotasVoice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePer estrarre il gruppo batterie Per inserire il gruppo batteriePara introduzir a bateria Para ejectar a bateriaManutenção da bateria Manutenzione del gruppo batterieUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria Consigli per l’identificazione della batteriaTempo di ricarica in base al tipo di batteria Connecting the USB Cable Connecting the AC Power AdapterCaricamento del gruppo batterie Carregar a bateria AvvertenzaPara começar Guida introduttivaImpostazione della modalità Uso del tasto Mode Utilizar o botão de modoDefinir o modo Funzioni per ogni modo Funções de cada modoUso del Joystick Utilizar o Joystick Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del tasto Menu Utilizar o botão MenuUso del tasto Display Guida introduttiva Para começarUtilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteStruttura delle cartelle e dei file Estrutura de pastas e ficheirosAtenção Tempo e capacidade de gravação Tempo e capacità di registrazioneTempo di registrazione video Tempo de gravação de filmesTempo di registrazione vocale Numero di file MP3 che si possono salvareNúmero de ficheiros MP3 que é possível guardar Tempo de gravação de vozRiconoscere i file modificati Ficheiros modificados Improprio UtilizaçãoVideocamera Sport Rigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CDLabel Pasting portion Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecidoImpostazione dell’AE Programm Prima o botão Power para ligar a câmara de vídeo SportsRegistrazione Gravação Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoContatore Ler o contadorZoom Zoom OutDe vídeo Sports Video Tasto di accensione De vídeo SportsTaxa RPS Mova o joystick para baixo para diminuir o volume128x Aceder ao ficheiro seguinteViene visualizzata la schermata di registrazione video Modalità Movie Video Modo MovieVídeoViene visualizzata l’icona della funzione selezionata Prima o joystickOKAparece o ecrã de gravação de vídeo Tasto di accensioneSuper Fino / Fine Fino / Normal Direita para seleccionar Quality QualidPrima o botão Menu Premere il tasto MenuIl soggetto per cui viene utilizzato Custom Non sono naturaliTasto di accensione De vídeo Sports NotaQualquer ícone Selezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Impostazione degli effetti Definir os efeitosPrima o botão Menu para sair do menu Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoSi registra con lo zoom Função EIS permite obter uma imagem mais estávelSe grava e se utiliza o zoom Se grava pequenos objectosImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Brilhante ou com neve Utilizzare questa funzione quando si utilizza laAparece o ícone da função seleccionada Que usar a câmara de vídeo Sports num fundoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Se come modalità di registrazione si seleziona TV, la dimensione è impostata solo suGravação de ficheiros de vídeo Selezionato automaticamente PCImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Definir as opções de visualizaçãoAparece o ecrã de gravação de vídeo Premere il tasto Play o JoystickOKVídeo Seleccionado será reproduzidoBlocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeo Blocco dei file video a schermo interoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Modalità MP3 Como definir o modo MP3Reproduzir ficheiros Mp3 Definir a repetição da reproduçãoMP3 nella Sports camcorder Modalità MP3 Archiviare file Modo MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsRiproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3 Life is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeSeleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o Ficheiro mp3 seleccionado é reproduzidoCancellare file MP3 Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3Apagar ficheiros Mp3 Accensione Defina o modo MP3 premindo o botão ModeViene visualizzata la sequenza di brani MP3 Per selezionare Repeat RipetizImpostare lequalizzatore Regular o equalizador Defina o modo MP3 premindo o botão ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaBloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3 Italiano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3Modalità Voice Recorder Registr. Voce Modalità Voice RecorderImpostare le modalita di riproduzione Impostare le opzioni della riprod. del file VoceModalità Voice Recorder Modo Voice Recorder Registr. Voce RegistrazioneRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de voz Registr. Voce RiproduzioneVoz premindo o botão Mode Cancella i file Voce Apagar ficheiros de vozAccensione Premere il tasto Delete sullo displayPrima o botão Menu Premere il tasto MenuBloquear ficheiros de voz Bloccare i file VoceLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado LockPremendo il tasto Mode Per attivare la videocameraSport, premere il tasto di Fich premindo o botão Mode Uso del File Browser Scorri fileWAV na câmara de vídeo Sports Accensione Vídeo Sports Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastasIl JoystickOK Premere il tasto Delete sul display LCDUnlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccati Protezione dei file Bloquear ficheirosInformazioni dei file Cartelle. Si possono visualizzare soltanto leSpostando il Joystick a sinistra, viene Visualizzata la schermata precedente con lePer attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Prima o botão PowerImpostazioni di sistema Para ligar a câmara de vídeoImpostazione della modalità USB Configurar o modo USB Definir a câmara deMass Definir a função de nº do ficheiro Impostazione della funzione File No N. FileFormatar FormattazioneSeleccione o modo System Settings Prima o botão power para ligar aRegistrazione video Espaço memLuminosid LCD Sport Regolazione del display LCDSpostando il joystick su, si rende la Schermata luminosa, mentre spostandoloImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Definir o formato da data Impostazione del formato della dataPossibile selezionare il formato della data da visualizzare Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizarImpostazione del formato dell’ora Settings Imp di sistemaDefinir o formato da hora Possibile selezionare il formato dell’ora da visualizzareDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Sport Regolazione di data e oraData/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie Filme Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Desiderata premendo il tasto Mode Movie Mode Modalità Film LaPretendido premindo o botão Mode JoystickOKAparece o ecrã System Settings Def Seleccione o modo System SettingsReimpostazione della videocamera Sport Repor a câmara de vídeo SportsDireita para seleccionar Language Selezione della lingua Seleccionar o idiomaSelezionare Language Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabMinutes 5 minutos Desliga Desiderata premendo il tasto Mode NotasDefinir a função de demonstração Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoMinutos Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataVer informações sobre a versão Aparece a versão de firmware da câmara de vídeo SportsVersion Info Ligue o PC Accendere il PCQuindi scollegare il cavo USB Cabo USBAccensione Mass Storage Botão ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità System Desloque o joystick para a esquerda / direita paraCâmara externa Apenas no modelo VP-X300L Usare il modulo di cameraRecord /Stop button De vídeo SportsRode a imagem para a direcção pretendida VP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Usare il modulo di camera esterna SoloScrew Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externaBorracha com ajuda das fitas de suporte longas VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraSupporto lunga Far passare la cinghia di supporto Parte longa do suporte deRegistrazione di contenuti Gravar conteúdos descodificados a partirGuarde separadamente os ficheiros/gravações Informazioni varie Interfaccia USB Outras informaçõesAmbiente di sistema Ligação USB a um computadorInstallazione di DV Media Pro Informazioni varieInstalar o DV Media Pro Ulead Video Studio Clique em Quick Time no ecrã de configuraçãoStudio Instalar o Ulead Video StudioCollegamento ad altri dispositivi Informazioni varie Outras informaçõesCollegamento ad un monitor TV Ligação ao ecrã de um televisor100 101 Collegamento ad un registratore VCR/DVD102 Após utilizar a câmara de vídeo Sports Dopo aver utilizzato la videocamera Sport103 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passosLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Pulizia della parte esternaUso della batteria ricaricabile integrata Caricamento della batteria ricaricabile integrataInformazioni sulla batteria Manutenção da câmara de vídeo SportsSobre a bateria 105Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiro Uso della videocamera Sport all’esteroDisplay di autodiagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático 107108 Sintomo Possibili cause MisuraSintoma Causas possíveis Medida 109 Utilizzo della memoria Utilizar o menuScorri file Registr. Voce Imp di sistema Gravador vozBrowser fich 110111 Specifiche Características técnicas112 21~24 Indice Índice remissivo103~106 11353, 60, 66 107114 Italia Italy Portugal Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConforme a directiva RoHS Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb