Samsung VP-X300L/XET manual Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo Gravação, Contatore

Page 35

ITALIANO

PORTUG.

Modalità Movie (Video): Registrazione Modo Movie(Vídeo): Gravação

Registrazione

 

Gravação

È possibile registrare video e memorizzarli nella memoria. Per la registrazione dei

 

Pode gravar vídeo e guardá-lo na memória. Consulte a página 92 para saber

video con il modulo videocamera esterna vedere pagina 92. (Solo VP-X300L)

 

como gravar imagens de vídeo com o módulo de câmara externa.

1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [accensione].

 

(Apenas no modelo VP-X300L)

 

 

 

Viene visualizzata la schermata di registrazione video.

1

STBY 00:00:00:00:40:05

 

1. Prima o botão [power] para ligar a câmara de vídeo

 

È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o

 

 

Sports.

 

Previous (Precedente) come modalità di avviamento

 

720i

 

 

Aparece o ecrã de gravação de vídeo.

 

in System Settings (Imp di sistema). pagina 83

 

F

 

 

Pode seleccionar o modo Movie (Vídeo) ou o modo

2. Per avviare la registrazione premere il tasto di

 

Recording...

 

 

 

Previous (Anterior) como modo de arranque em

 

[registrazione/arresto].

 

 

 

 

 

System Settings (Def. sistema). página 83

 

Sul display LCD viene visualizzato l’indicatore []

 

 

 

2. Para começar a gravar, prima o botão [Record/Stop]

 

Vengono visualizzati il tempo trascorso e il tempo

 

S

 

 

(Gravar/Parar).

 

restante e viene avviata la registrazione.

 

 

 

Aparece o indicador [] no LCD.

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

3. Premere nuovamente il tasto di [registrazione/arresto]

 

 

Aparecem os tempos decorrido e restante e a

 

per interrompere la registrazione.

2

 

 

 

 

câmara de vídeo Sports começa a gravar.

 

La videocamera Sport arresta la registrazione.

00:00:02:00:40:03

 

3. Para parar a gravação, prima novamente o botão

4.

Al termine della registrazione, premere il tasto di

 

720i

 

 

[Record/Stop] (Gravar/Parar).

 

accensione per spegnere la videocamera Sport e

 

F

 

 

A câmara de vídeo Sports pára de gravar.

 

 

 

4.

Após a gravação, prima o botão [POWER] para

 

ridurre il consumo della batteria.

 

Recording...

 

 

 

 

 

desligar a câmara de vídeo Sports de modo a poupar

Contatore

 

 

 

 

 

 

 

a carga da bateria.

Per consentire una ricerca più rapida, insieme al video

 

S

 

 

Ler o contador

 

viene registrato l’indicatore del tempo.

 

 

A hora será gravada juntamente com o filme para

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

Tempo trascorso Tempo restante

 

 

 

proporcionar uma procura mais rápida.

 

3

STBY 00:00:02:00:40:03

 

 

Tempo decorrido Tempo restante

 

 

 

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

720i

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

 

 

Recording...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Note ]

 

 

 

 

 

Se la funzione Auto Shut Off (Spegn Autom) è attiva,

S

 

 

[ Notas ]

 

 

la videocamera Sport si spegne automaticamente dopo 5

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

 

Se a Auto Shut Off (Desl. auto) se encontrar activada,

 

minuti.

 

 

 

a câmara de vídeo Sports desliga-se automaticamente

 

Al termine della registrazione, scollegare il gruppo batterie, per evitare che si

 

 

após 5 minutos de inactividade.

 

consumi inutilmente.

 

Quando terminar a gravação, retire a bateria para evitar que se descarregue

 

Per regolare la luminosità del display LCD, impostare <LCD Brightness>

 

desnecessariamente.

 

 

(Lumin. LCD) in modalità System Settings (Imp di sistema). pagina 77

Para definir a luminosidade do ecrã LCD, defina <LCD Brightness>

 

La luminosità del display LCD non influenza la luminosità della registrazione.

 

(Luminosid LCD) no modo System Settings (Def. sistema). página 77

 

Se si sta eseguendo una registrazione con il pannello LCD chiuso verso

A luminosidade do LCD não afecta a luminosidade das gravações.

 

 

l'esterno, il microfono viene bloccato all'interno, provocandoun indebolimento

Se estiver a gravar com o painel LCD fechado na parte exterior, o microfone

 

 

del suono e dei rumori. Durante la registrazione, assicurarsi quindi che il

 

fica bloqueado no interior o que pode prejudicara intensidade do som e

 

 

 

provocar ruído. Deste modo, certifique-se de que o microfone fica aberto

 

 

microfono sia aperto verso l'esterno.

 

 

 

 

 

 

para o exterior durante a gravação.

35

 

 

 

 

Image 35
Contents AD68-01228Q Accoppiamento diFocagem automática Visualizzazione modulo videocamera esterna Sommario ÍndiceAvisos e precauções de segurança Localização dos controlosInserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMC Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC Uso di una scheda di memoria SD/MMC non fornitaImpostazione della modalità di registrazione Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaImpostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione della BLC Compensazione controluceVisualizzazione dello spazio della memoria Connessione ad un computer attraverso la porta USB Impostazione della funzione Demonstration DimostrazioneVisualizzazione delle informazioni sulla versione 111 103107 109Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports Avvertenze per l’utilizzo della videocamera SportAvvertenze riguardanti la videocamera Sport Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre Direitos DE Autor Notas sobre a condensação de humidadeItaliano Portug Notas sobre o ecrã LCD Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti i ricambiCaracterísticas Acessórios opcionais Accessori baseAccessori opzionali Gli accessori fornitiVista posterior e esquerda Posizione dei comandiLocalização dos controlos Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Play Mode Movie Record ModeNotas MP3 ModeModalità MP3 Modo MP3Voice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePara ejectar a bateria Per inserire il gruppo batteriePer estrarre il gruppo batterie Para introduzir a bateriaManutenção da bateria Manutenzione del gruppo batterieTempo di ricarica in base al tipo di batteria Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaConsigli per l’identificazione della batteria Avvertenza Connecting the AC Power AdapterConnecting the USB Cable Caricamento del gruppo batterie Carregar a bateriaPara começar Guida introduttivaFunzioni per ogni modo Funções de cada modo Uso del tasto Mode Utilizar o botão de modoImpostazione della modalità Definir o modoUtilizar o botão Menu Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del Joystick Utilizar o Joystick Uso del tasto MenuUso del tasto Delete Utilizar o botão Delete Guida introduttiva Para começarUso del tasto Display Utilizar o botão DisplayAtenção Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros Tempo de gravação de filmes Tempo e capacità di registrazioneTempo e capacidade de gravação Tempo di registrazione videoTempo de gravação de voz Numero di file MP3 che si possono salvareTempo di registrazione vocale Número de ficheiros MP3 que é possível guardarRigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CD Improprio UtilizaçãoRiconoscere i file modificati Ficheiros modificados Videocamera SportLabel Pasting portion Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecidoImpostazione dell’AE Programm Prima o botão Power para ligar a câmara de vídeo SportsLer o contador Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoRegistrazione Gravação ContatoreZoom Zoom OutDe vídeo Sports Video Tasto di accensione De vídeo SportsAceder ao ficheiro seguinte Mova o joystick para baixo para diminuir o volumeTaxa RPS 128xPrima o joystickOK Modalità Movie Video Modo MovieVídeoViene visualizzata la schermata di registrazione video Viene visualizzata l’icona della funzione selezionataDireita para seleccionar Quality Qualid Tasto di accensioneAparece o ecrã de gravação de vídeo Super Fino / Fine Fino / NormalNon sono naturali Premere il tasto MenuPrima o botão Menu Il soggetto per cui viene utilizzato CustomQualquer ícone Tasto di accensione De vídeo SportsNota Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravação Impostazione degli effetti Definir os efeitosSelezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Prima o botão Menu para sair do menuSe grava pequenos objectos Função EIS permite obter uma imagem mais estávelSi registra con lo zoom Se grava e se utiliza o zoomImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Que usar a câmara de vídeo Sports num fundo Utilizzare questa funzione quando si utilizza laBrilhante ou com neve Aparece o ícone da função seleccionadaImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Selezionato automaticamente PC TV, la dimensione è impostata solo suSe come modalità di registrazione si seleziona Gravação de ficheiros de vídeoImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Definir as opções de visualizaçãoSeleccionado será reproduzido Premere il tasto Play o JoystickOKAparece o ecrã de gravação de vídeo VídeoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBlocco dei file video a schermo intero Definir a repetição da reprodução Modalità MP3 Como definir o modo MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Reproduzir ficheiros Mp3Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo Sports Modalità MP3 Archiviare file Modo MP3MP3 nella Sports camcorder Copiare file MP3 nella Sports CamcorderFicheiro mp3 seleccionado é reproduzido Life is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeRiproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3 Seleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando oApagar ficheiros Mp3 Cancellare file MP3Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3 Per selezionare Repeat Ripetiz Defina o modo MP3 premindo o botão ModeAccensione Viene visualizzata la sequenza di brani MP3Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausa Defina o modo MP3 premindo o botão ModeImpostare lequalizzatore Regular o equalizador Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Bloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3 Italiano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Modalità Voice RecorderModalità Voice Recorder Registr. Voce Impostare le modalita di riproduzioneRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Modalità Voice Recorder Modo Voice RecorderRegistr. Voce Registrazione Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de voz Registr. Voce RiproduzionePremere il tasto Delete sullo display Cancella i file Voce Apagar ficheiros de vozVoz premindo o botão Mode AccensionePrima o botão Menu Premere il tasto MenuLock Bloccare i file VoceBloquear ficheiros de voz Lock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueadoSport, premere il tasto di Premendo il tasto ModePer attivare la videocamera WAV na câmara de vídeo Sports Fich premindo o botão ModeUso del File Browser Scorri file Premere il tasto Delete sul display LCD Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastasAccensione Vídeo Sports Il JoystickOKUnlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccati Protezione dei file Bloquear ficheirosVisualizzata la schermata precedente con le Cartelle. Si possono visualizzare soltanto leInformazioni dei file Spostando il Joystick a sinistra, vienePara ligar a câmara de vídeo Prima o botão PowerPer attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Impostazioni di sistemaMass Impostazione della modalità USB Configurar o modo USBDefinir a câmara de Definir a função de nº do ficheiro Impostazione della funzione File No N. FileFormatar FormattazioneEspaço mem Prima o botão power para ligar aSeleccione o modo System Settings Registrazione videoSchermata luminosa, mentre spostandolo Sport Regolazione del display LCDLuminosid LCD Spostando il joystick su, si rende laImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizar Impostazione del formato della dataDefinir o formato da data Possibile selezionare il formato della data da visualizzarePossibile selezionare il formato dell’ora da visualizzare Settings Imp di sistemaImpostazione del formato dell’ora Definir o formato da horaDate/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’ora Sport Regolazione di data e oraDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Data/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie FilmeImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro JoystickOK Movie Mode Modalità Film LaDesiderata premendo il tasto Mode Pretendido premindo o botão ModeRepor a câmara de vídeo Sports Seleccione o modo System SettingsAparece o ecrã System Settings Def Reimpostazione della videocamera SportNederlands / Polski / Русский Iran / Arab Selezione della lingua Seleccionar o idiomaDireita para seleccionar Language Selezionare LanguageMinutes 5 minutos Desliga Desiderata premendo il tasto Mode NotasOff La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoDefinir a função de demonstração MinutosVersion Info Ver informações sobre a versãoAparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports Cabo USB Accendere il PCLigue o PC Quindi scollegare il cavo USBDesloque o joystick para a esquerda / direita para Botão ModeAccensione Mass Storage Premendo il tasto MODE, impostare la modalità SystemCâmara externa Apenas no modelo VP-X300L Usare il modulo di cameraRode a imagem para a direcção pretendida Record /Stop buttonDe vídeo Sports Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externa Usare il modulo di camera esterna SoloVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera ScrewParte longa do suporte de VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraBorracha com ajuda das fitas de suporte longas Supporto lunga Far passare la cinghia di supportoGuarde separadamente os ficheiros/gravações Registrazione di contenutiGravar conteúdos descodificados a partir Ligação USB a um computador Outras informaçõesInformazioni varie Interfaccia USB Ambiente di sistemaInstalar o DV Media Pro Installazione di DV Media ProInformazioni varie Instalar o Ulead Video Studio Clique em Quick Time no ecrã de configuraçãoUlead Video Studio StudioCollegamento ad altri dispositivi Informazioni varie Outras informações100 Collegamento ad un monitor TVLigação ao ecrã de um televisor 101 Collegamento ad un registratore VCR/DVD102 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passos Dopo aver utilizzato la videocamera SportApós utilizar a câmara de vídeo Sports 103Caricamento della batteria ricaricabile integrata Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Uso della batteria ricaricabile integrata105 Manutenção da câmara de vídeo SportsInformazioni sulla batteria Sobre a bateriaUtilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiro Uso della videocamera Sport all’estero107 Risoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di autodiagnosi Visor de diagnóstico automáticoSintoma Causas possíveis Medida 108Sintomo Possibili cause Misura 109 Utilizzo della memoria Utilizar o menu110 Registr. Voce Imp di sistema Gravador vozScorri file Browser fich111 Specifiche Características técnicas112 113 Indice Índice remissivo21~24 103~106114 53, 60, 66107 Italia Italy Portugal Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConforme a directiva RoHS Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb