Samsung VP-X300L/XET manual Struttura delle cartelle e dei file, Estrutura de pastas e ficheiros

Page 29
file e 999 cartelle.
generali nella cartella [MISC].

ITALIANO

 

Guida introduttiva

Para começar

PORTUG.

Struttura delle cartelle e dei file

I file video, musicali, vocali e così via vengono memorizzati sul mezzo di registrazione come mostrato di seguito.

Estrutura de pastas e ficheiros

Os ficheiros de filmes, música, voz, etc. são armazenados no suporte de gravação conforme se segue.

[ Note ]

Per informazioni sulla scheda di memoria vedere a pagina 32.

È possibile memorizzare i dati

È possibile memorizzare fino a 9.999

SMOV✽✽✽✽.AVI: File video

SWAV✽✽✽✽.WAV: File audio

✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: File MP3

È possibile cambiare liberamente il

nome del file o della cartella nella cartella MUSIC (Musica).

I file video registrati su apparecchi di

altri produttori potrebbero non essere riproducibili su questa videocamera Sport.

[Avvertenza]

Non spegnere l’apparecchio durante

le registrazione, la riproduzione, la cancellazione di file o la formattazione.

Spegnere l’apparecchio prima di

inserire o estrarre la scheda di memoria per evitare la perdita di dati.

MP3 file

Movie file

Voice file

[ Notas ]

Consulte a página 32 para obter mais

informações acerca do cartão de memória.

Pode armazenar dados de carácter geral na pasta [MISC].

Pode guardar até 9.999 ficheiros e 999 pastas.

SMOV✽✽✽✽.AVI: Ficheiro de vídeo

SWAV✽✽✽✽.WAV: Ficheiro de voz

✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: Ficheiro MP3

Pode alterar livremente o nome do

ficheiroou pasta na pasta MUSIC (Música).

Os ficheiros de vídeo feitos em equipamento

de outros fabricantes podem não ser reproduzidos nesta câmara de vídeo Sports.

[ Atenção ]

Não desligue a câmara enquanto grava, reproduz, apagao ficheiro ou formata.

Para não perder dados, desligue a câmara antes de introduzir ou ejectar o cartão de memória.

Guarde os ficheiros importantes

Salvare i file più importanti separatamente.

Le schede di memoria sono realizzate utilizzando la tecnologia ad

alta precisione. Sono sensibili a temperatura e umidità e possono

provocare scosse elettriche. Prestare attenzione ad utilizzarle per

evitare la perdita di dati.

I dati danneggiati non possono essere recuperati; SAMSUNG

non è responsabile per la perdita di dati. Assicurarsi di eseguire il

backup dei file importanti separatamente sul PC.

separadamente.

Os cartões de memória são feitos com tecnologia de precisão. São sensíveis e vulneráveis aos choques eléctricos, temperatura e humidade. Tenha cuidado ao manuseá-los, para evitar perder dados.

Os dados danificados não podem ser recuperados, e a SAMSUNG não é responsável pela perda de dados. Certifique-se de que

faz cópias de segurança dos ficheiros importantes no PC, separadamente.

29

Image 29
Contents AD68-01228Q Accoppiamento diFocagem automática Avisos e precauções de segurança Sommario ÍndiceLocalização dos controlos Visualizzazione modulo videocamera esternaInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCImpostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaImpostazione della BLC Compensazione controluce Impostazione della modalità di registrazioneVisualizzazione dello spazio della memoria Connessione ad un computer attraverso la porta USB Impostazione della funzione Demonstration DimostrazioneVisualizzazione delle informazioni sulla versione 107 103109 111Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports Avvertenze per l’utilizzo della videocamera SportNotas sobre Direitos DE Autor Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti la videocamera SportItaliano Portug Avvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti i ricambi Notas sobre o ecrã LCDCaracterísticas Accessori opzionali Accessori baseGli accessori forniti Acessórios opcionaisVista posterior e esquerda Posizione dei comandiLocalização dos controlos Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Play Mode Movie Record ModeModalità MP3 MP3 ModeModo MP3 NotasVoice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePer estrarre il gruppo batterie Per inserire il gruppo batteriePara introduzir a bateria Para ejectar a bateriaManutenção da bateria Manutenzione del gruppo batterieTempo di ricarica in base al tipo di batteria Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaConsigli per l’identificazione della batteria Connecting the USB Cable Connecting the AC Power AdapterCaricamento del gruppo batterie Carregar a bateria AvvertenzaPara começar Guida introduttivaImpostazione della modalità Uso del tasto Mode Utilizar o botão de modoDefinir o modo Funzioni per ogni modo Funções de cada modoUso del Joystick Utilizar o Joystick Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del tasto Menu Utilizar o botão MenuUso del tasto Display Guida introduttiva Para começarUtilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteAtenção Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros Tempo e capacidade de gravação Tempo e capacità di registrazioneTempo di registrazione video Tempo de gravação de filmesTempo di registrazione vocale Numero di file MP3 che si possono salvareNúmero de ficheiros MP3 que é possível guardar Tempo de gravação de vozRiconoscere i file modificati Ficheiros modificados Improprio UtilizaçãoVideocamera Sport Rigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CDLabel Pasting portion Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecidoImpostazione dell’AE Programm Prima o botão Power para ligar a câmara de vídeo SportsRegistrazione Gravação Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoContatore Ler o contadorZoom Zoom OutDe vídeo Sports Video Tasto di accensione De vídeo SportsTaxa RPS Mova o joystick para baixo para diminuir o volume128x Aceder ao ficheiro seguinteViene visualizzata la schermata di registrazione video Modalità Movie Video Modo MovieVídeoViene visualizzata l’icona della funzione selezionata Prima o joystickOKAparece o ecrã de gravação de vídeo Tasto di accensioneSuper Fino / Fine Fino / Normal Direita para seleccionar Quality QualidPrima o botão Menu Premere il tasto MenuIl soggetto per cui viene utilizzato Custom Non sono naturaliQualquer ícone Tasto di accensione De vídeo SportsNota Selezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Impostazione degli effetti Definir os efeitosPrima o botão Menu para sair do menu Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoSi registra con lo zoom Função EIS permite obter uma imagem mais estávelSe grava e se utiliza o zoom Se grava pequenos objectosImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Brilhante ou com neve Utilizzare questa funzione quando si utilizza laAparece o ícone da função seleccionada Que usar a câmara de vídeo Sports num fundoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Se come modalità di registrazione si seleziona TV, la dimensione è impostata solo suGravação de ficheiros de vídeo Selezionato automaticamente PCImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Definir as opções de visualizaçãoAparece o ecrã de gravação de vídeo Premere il tasto Play o JoystickOKVídeo Seleccionado será reproduzidoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBlocco dei file video a schermo intero Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Modalità MP3 Como definir o modo MP3Reproduzir ficheiros Mp3 Definir a repetição da reproduçãoMP3 nella Sports camcorder Modalità MP3 Archiviare file Modo MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsRiproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3 Life is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeSeleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o Ficheiro mp3 seleccionado é reproduzidoApagar ficheiros Mp3 Cancellare file MP3Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3 Accensione Defina o modo MP3 premindo o botão ModeViene visualizzata la sequenza di brani MP3 Per selezionare Repeat RipetizImpostare lequalizzatore Regular o equalizador Defina o modo MP3 premindo o botão ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaBloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3 Italiano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3Modalità Voice Recorder Registr. Voce Modalità Voice RecorderImpostare le modalita di riproduzione Impostare le opzioni della riprod. del file VoceRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Modalità Voice Recorder Modo Voice RecorderRegistr. Voce Registrazione Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de voz Registr. Voce RiproduzioneVoz premindo o botão Mode Cancella i file Voce Apagar ficheiros de vozAccensione Premere il tasto Delete sullo displayPrima o botão Menu Premere il tasto MenuBloquear ficheiros de voz Bloccare i file VoceLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado LockSport, premere il tasto di Premendo il tasto ModePer attivare la videocamera WAV na câmara de vídeo Sports Fich premindo o botão ModeUso del File Browser Scorri file Accensione Vídeo Sports Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastasIl JoystickOK Premere il tasto Delete sul display LCDUnlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccati Protezione dei file Bloquear ficheirosInformazioni dei file Cartelle. Si possono visualizzare soltanto leSpostando il Joystick a sinistra, viene Visualizzata la schermata precedente con lePer attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Prima o botão PowerImpostazioni di sistema Para ligar a câmara de vídeoMass Impostazione della modalità USB Configurar o modo USBDefinir a câmara de Definir a função de nº do ficheiro Impostazione della funzione File No N. FileFormatar FormattazioneSeleccione o modo System Settings Prima o botão power para ligar aRegistrazione video Espaço memLuminosid LCD Sport Regolazione del display LCDSpostando il joystick su, si rende la Schermata luminosa, mentre spostandoloImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Definir o formato da data Impostazione del formato della dataPossibile selezionare il formato della data da visualizzare Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizarImpostazione del formato dell’ora Settings Imp di sistemaDefinir o formato da hora Possibile selezionare il formato dell’ora da visualizzareDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Sport Regolazione di data e oraData/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie Filme Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Desiderata premendo il tasto Mode Movie Mode Modalità Film LaPretendido premindo o botão Mode JoystickOKAparece o ecrã System Settings Def Seleccione o modo System SettingsReimpostazione della videocamera Sport Repor a câmara de vídeo SportsDireita para seleccionar Language Selezione della lingua Seleccionar o idiomaSelezionare Language Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabMinutes 5 minutos Desliga Desiderata premendo il tasto Mode NotasDefinir a função de demonstração Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoMinutos Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataVersion Info Ver informações sobre a versãoAparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports Ligue o PC Accendere il PCQuindi scollegare il cavo USB Cabo USBAccensione Mass Storage Botão ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità System Desloque o joystick para a esquerda / direita paraCâmara externa Apenas no modelo VP-X300L Usare il modulo di cameraRode a imagem para a direcção pretendida Record /Stop buttonDe vídeo Sports VP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Usare il modulo di camera esterna SoloScrew Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externaBorracha com ajuda das fitas de suporte longas VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraSupporto lunga Far passare la cinghia di supporto Parte longa do suporte deGuarde separadamente os ficheiros/gravações Registrazione di contenutiGravar conteúdos descodificados a partir Informazioni varie Interfaccia USB Outras informaçõesAmbiente di sistema Ligação USB a um computadorInstalar o DV Media Pro Installazione di DV Media ProInformazioni varie Ulead Video Studio Clique em Quick Time no ecrã de configuraçãoStudio Instalar o Ulead Video StudioCollegamento ad altri dispositivi Informazioni varie Outras informações100 Collegamento ad un monitor TVLigação ao ecrã de um televisor 101 Collegamento ad un registratore VCR/DVD102 Após utilizar a câmara de vídeo Sports Dopo aver utilizzato la videocamera Sport103 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passosLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Pulizia della parte esternaUso della batteria ricaricabile integrata Caricamento della batteria ricaricabile integrataInformazioni sulla batteria Manutenção da câmara de vídeo SportsSobre a bateria 105Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiro Uso della videocamera Sport all’esteroDisplay di autodiagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático 107Sintoma Causas possíveis Medida 108Sintomo Possibili cause Misura 109 Utilizzo della memoria Utilizar o menuScorri file Registr. Voce Imp di sistema Gravador vozBrowser fich 110111 Specifiche Características técnicas112 21~24 Indice Índice remissivo103~106 113114 53, 60, 66107 Italia Italy Portugal Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConforme a directiva RoHS Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb