Samsung VP-X300L/XET Informazioni varie, Installazione di DV Media Pro, Instalar o DV Media Pro

Page 97

 

Informazioni varie:

 

 

ITALIANO

 

PORTUG.

Installazione dei software

Outras informações: Instalar software

Installazione di DV Media Pro 1.0

Per riprodurre file video registrati o i dati trasferiti dalla videocamera al PC con il cavo USB è necessario installare DV Media Pro 1.0

Prima di iniziare

Accendere il PC. Chiudere tutte le altre applicazioni in esecuzione.

Inserire il CD fornito nell’unità CD-Rom.

La schermata di installazione appare automaticamente poco dopo aver inserito il CD. Se la schermata di installazione non viene visualizzata, fare clic su “Start” sull’angolo inferiore sinistro e selezionare “Esegui” per visualizzare un dialogo.

Digitare “D:\autorun.exe” e quindi premere INVIO, se l’unità CD-ROM è “D”.

Installazione di Driver - Driver DV e DirectX 9.0

Driver DV è un driver software necessario per la connessione al PC. (Se non è installato, alcune funzioni non sono disponibili).

1.Fare clic su “DV driver” sulla schermata di installazione

Il driver software richiesto viene installato automaticamente. Vengono installati i seguenti driver

-Driver del disco removibile USB (solo Windows 98 SE)

-Driver PC-cam USB

2.Fare clic su <Confirm> (Conf.) per ultimare l’installazione del driver.

Gli utenti di Windows 98 SE devono riavviare il PC.

3.Se “DirectX 9.0” non è installato, viene installato automaticamente dopo aver impostato “DirectX 9.0”.

Dopo avere installato DirectX 9.0, il PC deve essere riavviato.

Se DirectX 9.0 è già installato, non è necessario riavviare il PC

Installazione dell’applicazione - Video Codec

Fare clic su “Video Codec” sulla schermata di installazione.

Video Codec è necessario per riprodurre su un PC i filmati registrati dalla videocamera Sport.

[ Nota ]

Se viene visualizzato un messaggio che dice “Firma digitale non trovata” o con un contenuto simile, ignorarlo e continuare con l’installazione.

Instalar o DV Media Pro 1.0

Énecessário instalar o DV Media Pro 1.0 para reproduzir ficheiros de vídeo gravados ou os dados transferidos da câmara de vídeo Sports por cabo USB para o PC.

Antes de começar!

Ligue o PC. Saia de todas as outras aplicações em execução.

Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.

O ecrã de configuração aparece automaticamente pouco depois de ser inserido o CD. Se o ecrã de configuração não aparecer, clique em “Start” (Iniciar) no canto inferior direito e seleccione “Run” (Executar) para apresentar uma caixa de diálogo. Escreva “D:\autorun.exe” e prima ENTER, se a letra da sua unidade de CD-ROM for a “D:\”.

Instalar controlador - DV Driver e DirectX 9.0

O DV Driver é um controlador de software necessário para suportar o estabelecimento de uma ligação a um PC.

(Se não estiver instalado, algumas funções não são suportadas.)

1.Clique em “DV Driver” no ecrã de configuração.

O software necessário do controlador é automaticamente instalado. São instalados os seguintes controladores:

-Controlador de disco amovível USB (apenas para o Windows 98 SE)

-Controlador PC-CAMERA USB

2.Clique em <Confirm> (Confirm.) para terminar a instalação do controlador.

Os utilizadores do Windows 98 SE têm de reiniciar o PC.

3.Se o “DirectX 9.0” não estiver instalado, é automaticamente instalado depois de definir o “DV Driver”.

Depois de instalar o DirectX 9.0, é necessário reiniciar o PC.

Se o DirectX 9.0 já estiver instalado, não há necessidade de reiniciar o PC.

Instalação da aplicação - Video Codec

Clique em “Video Codec” no ecrã de configuração.

O Video Codec é necessário para reproduzir ficheiros de vídeo gravados pela câmara de vídeo Sports num PC.

[ Nota ]

Se aparecer a mensagem “Digital Signature not found” (Assinatura digital não encontrada) ou algo semelhante, ignore a mensagem e prossiga com a instalação.

97

Image 97
Contents Focagem automática Accoppiamento diAD68-01228Q Avisos e precauções de segurança Sommario ÍndiceLocalização dos controlos Visualizzazione modulo videocamera esternaInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCImpostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaImpostazione della BLC Compensazione controluce Impostazione della modalità di registrazioneVisualizzazione dello spazio della memoria Visualizzazione delle informazioni sulla versione Impostazione della funzione Demonstration DimostrazioneConnessione ad un computer attraverso la porta USB 107 103109 111Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports Avvertenze per l’utilizzo della videocamera SportNotas sobre Direitos DE Autor Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti la videocamera SportItaliano Portug Avvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti i ricambi Notas sobre o ecrã LCDCaracterísticas Accessori opzionali Accessori baseGli accessori forniti Acessórios opcionaisLocalização dos controlos Posizione dei comandiVista posterior e esquerda Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Play Mode Movie Record ModeModalità MP3 MP3 ModeModo MP3 NotasVoice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePer estrarre il gruppo batterie Per inserire il gruppo batteriePara introduzir a bateria Para ejectar a bateriaManutenção da bateria Manutenzione del gruppo batterieConsigli per l’identificazione della batteria Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaTempo di ricarica in base al tipo di batteria Connecting the USB Cable Connecting the AC Power AdapterCaricamento del gruppo batterie Carregar a bateria AvvertenzaPara começar Guida introduttivaImpostazione della modalità Uso del tasto Mode Utilizar o botão de modoDefinir o modo Funzioni per ogni modo Funções de cada modoUso del Joystick Utilizar o Joystick Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del tasto Menu Utilizar o botão MenuUso del tasto Display Guida introduttiva Para começarUtilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteEstrutura de pastas e ficheiros Struttura delle cartelle e dei fileAtenção Tempo e capacidade de gravação Tempo e capacità di registrazioneTempo di registrazione video Tempo de gravação de filmesTempo di registrazione vocale Numero di file MP3 che si possono salvareNúmero de ficheiros MP3 que é possível guardar Tempo de gravação de vozRiconoscere i file modificati Ficheiros modificados Improprio UtilizaçãoVideocamera Sport Rigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CDLabel Pasting portion Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecidoImpostazione dell’AE Programm Prima o botão Power para ligar a câmara de vídeo SportsRegistrazione Gravação Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoContatore Ler o contadorZoom Zoom OutDe vídeo Sports Video Tasto di accensione De vídeo SportsTaxa RPS Mova o joystick para baixo para diminuir o volume128x Aceder ao ficheiro seguinteViene visualizzata la schermata di registrazione video Modalità Movie Video Modo MovieVídeoViene visualizzata l’icona della funzione selezionata Prima o joystickOKAparece o ecrã de gravação de vídeo Tasto di accensioneSuper Fino / Fine Fino / Normal Direita para seleccionar Quality QualidPrima o botão Menu Premere il tasto MenuIl soggetto per cui viene utilizzato Custom Non sono naturaliNota Tasto di accensione De vídeo SportsQualquer ícone Selezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Impostazione degli effetti Definir os efeitosPrima o botão Menu para sair do menu Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoSi registra con lo zoom Função EIS permite obter uma imagem mais estávelSe grava e se utiliza o zoom Se grava pequenos objectosImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Brilhante ou com neve Utilizzare questa funzione quando si utilizza laAparece o ícone da função seleccionada Que usar a câmara de vídeo Sports num fundoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Se come modalità di registrazione si seleziona TV, la dimensione è impostata solo suGravação de ficheiros de vídeo Selezionato automaticamente PCImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Definir as opções de visualizaçãoAparece o ecrã de gravação de vídeo Premere il tasto Play o JoystickOKVídeo Seleccionado será reproduzidoBlocco dei file video a schermo intero Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Modalità MP3 Como definir o modo MP3Reproduzir ficheiros Mp3 Definir a repetição da reproduçãoMP3 nella Sports camcorder Modalità MP3 Archiviare file Modo MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsRiproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3 Life is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeSeleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o Ficheiro mp3 seleccionado é reproduzidoModalità MP3 Impostare le Modo Mp3 Cancellare file MP3Apagar ficheiros Mp3 Accensione Defina o modo MP3 premindo o botão ModeViene visualizzata la sequenza di brani MP3 Per selezionare Repeat RipetizImpostare lequalizzatore Regular o equalizador Defina o modo MP3 premindo o botão ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaBloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3 Italiano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3Modalità Voice Recorder Registr. Voce Modalità Voice RecorderImpostare le modalita di riproduzione Impostare le opzioni della riprod. del file VoceRegistr. Voce Registrazione Modalità Voice Recorder Modo Voice RecorderRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de voz Registr. Voce RiproduzioneVoz premindo o botão Mode Cancella i file Voce Apagar ficheiros de vozAccensione Premere il tasto Delete sullo displayPrima o botão Menu Premere il tasto MenuBloquear ficheiros de voz Bloccare i file VoceLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado LockPer attivare la videocamera Premendo il tasto ModeSport, premere il tasto di Uso del File Browser Scorri file Fich premindo o botão ModeWAV na câmara de vídeo Sports Accensione Vídeo Sports Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastasIl JoystickOK Premere il tasto Delete sul display LCDUnlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccati Protezione dei file Bloquear ficheirosInformazioni dei file Cartelle. Si possono visualizzare soltanto leSpostando il Joystick a sinistra, viene Visualizzata la schermata precedente con lePer attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Prima o botão PowerImpostazioni di sistema Para ligar a câmara de vídeoDefinir a câmara de Impostazione della modalità USB Configurar o modo USBMass Definir a função de nº do ficheiro Impostazione della funzione File No N. FileFormatar FormattazioneSeleccione o modo System Settings Prima o botão power para ligar aRegistrazione video Espaço memLuminosid LCD Sport Regolazione del display LCDSpostando il joystick su, si rende la Schermata luminosa, mentre spostandoloImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Definir o formato da data Impostazione del formato della dataPossibile selezionare il formato della data da visualizzare Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizarImpostazione del formato dell’ora Settings Imp di sistemaDefinir o formato da hora Possibile selezionare il formato dell’ora da visualizzareDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Sport Regolazione di data e oraData/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie Filme Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Desiderata premendo il tasto Mode Movie Mode Modalità Film LaPretendido premindo o botão Mode JoystickOKAparece o ecrã System Settings Def Seleccione o modo System SettingsReimpostazione della videocamera Sport Repor a câmara de vídeo SportsDireita para seleccionar Language Selezione della lingua Seleccionar o idiomaSelezionare Language Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabMinutes 5 minutos Desliga Desiderata premendo il tasto Mode NotasDefinir a função de demonstração Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoMinutos Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataAparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports Ver informações sobre a versãoVersion Info Ligue o PC Accendere il PCQuindi scollegare il cavo USB Cabo USBAccensione Mass Storage Botão ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità System Desloque o joystick para a esquerda / direita paraCâmara externa Apenas no modelo VP-X300L Usare il modulo di cameraDe vídeo Sports Record /Stop buttonRode a imagem para a direcção pretendida VP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Usare il modulo di camera esterna SoloScrew Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externaBorracha com ajuda das fitas de suporte longas VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraSupporto lunga Far passare la cinghia di supporto Parte longa do suporte deGravar conteúdos descodificados a partir Registrazione di contenutiGuarde separadamente os ficheiros/gravações Informazioni varie Interfaccia USB Outras informaçõesAmbiente di sistema Ligação USB a um computadorInformazioni varie Installazione di DV Media ProInstalar o DV Media Pro Ulead Video Studio Clique em Quick Time no ecrã de configuraçãoStudio Instalar o Ulead Video StudioCollegamento ad altri dispositivi Informazioni varie Outras informaçõesLigação ao ecrã de um televisor Collegamento ad un monitor TV100 101 Collegamento ad un registratore VCR/DVD102 Após utilizar a câmara de vídeo Sports Dopo aver utilizzato la videocamera Sport103 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passosLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Pulizia della parte esternaUso della batteria ricaricabile integrata Caricamento della batteria ricaricabile integrataInformazioni sulla batteria Manutenção da câmara de vídeo SportsSobre a bateria 105Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiro Uso della videocamera Sport all’esteroDisplay di autodiagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático 107Sintomo Possibili cause Misura 108Sintoma Causas possíveis Medida 109 Utilizzo della memoria Utilizar o menuScorri file Registr. Voce Imp di sistema Gravador vozBrowser fich 110111 Specifiche Características técnicas112 21~24 Indice Índice remissivo103~106 113107 53, 60, 66114 Italia Italy Portugal Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConforme a directiva RoHS Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb