Samsung VP-X300/XET Outras informações, Informazioni varie Interfaccia USB, Ambiente di sistema

Page 96

ITALIANO

 

Outras informações:

Informazioni varie: Interfaccia USB

Ambiente de interface USB

PORTUG.

Connessione ad un computer attraverso la porta USB

Lo standard USB ad alta velocità non è garantito se il driver fornito è installato su un sistema operativo diverso da Microsoft (Windows) o Apple (Mac OS X).

Windows 98SE/ME: USB a piena velocità

Windows 2000: Service Pack 4 o versione successiva - High Speed USB

Windows XP: Service Pack 1 o versione successiva - High Speed USB

Mac OS X: 10.3 o versione successiva - High Speed USB

Ambiente di sistema

 

Ambiente Windows

 

Minimo

Consigliato

Processore

Pentium III, 600MHz

Pentium 4, 2GHz

Sistema operativo

Windows 98SE/ME

Windows 2000/XP

Memoria

128MB

Almeno 512 MB

Spazio libero

200 MB (solo per le applicazioni)

 

Oltre a questo,

Almeno 2GB

sul disco rigido

almeno 1 GB di spazio libero

 

 

 

Risoluzione del display

800x600 punti

1024x768 punti

Colore a 16 bit

Colore a 24 bit

 

USB

USB 1.1

USB 2.0 ad alta velocità

 

Ambiente Macintosh

 

Minimo

Consigliato

Processore

G3 500MHz

Processore G4

Sistema operativo

Mac OS 10.2

Mac OS 10.3

Memoria

128MB

Almeno 512 MB

Spazio libero

200 MB (solo per le applicazioni)

Almeno 2GB

sul disco rigido

Oltre a questo, almeno 1 GB di spazio libero

 

Risoluzione del display

800x600 punti

1024x768 punti

Colore a 16-bit

Colore a 24 bit

 

USB

USB 1.1

USB 2.0 ad alta velocità

[ Note ]

Non si garantisce il funzionamento su tutti i PC configurati come indicato in precedenza.

La connessione USB che utilizza un hub USB esterno o una daughterboard USB aggiuntiva non è garantita.

Se il sistema operativo è Windows 2000/XP, accedere come amministratore (o come utente con privilegi equivalenti) per eseguire l’installazione.

Se il PC non è molto potente, i file video potrebbero non essere riprodotti normalmente, oppure potrebbero venire interrotti spesso.

Se il PC non è molto potente, potrebbe essere necessario molto tempo per modificare i file video.

Intel® Pentium III™ e Pentium 4™ sono marchi di Intel Corporation.

Mac, Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc.

Windows® è un marchio registrato di Microsoft® Corporation

Tutti gli altri nomi e marchi sono di proprietà delle rispettive case costruttrici.

Ligação USB a um computador

A ligação USB de alta velocidade não é garantida se o controlador fornecido não for instalado num sistema operativo Microsoft Windows ou Apple Mac OS X.

Windows 98SE/ME: USB de velocidade máxima

Windows 2000: Service Pack 4 ou superior - USB de alta velocidade

Windows XP: Service Pack 1 ou superior - USB de alta velocidade

Mac OS X: 10.3 ou superior - USB de alta velocidade

Ambiente do sistema

 

Ambiente Windows

 

Mínimo

Recomendado

CPU

Pentium III, 600 MHz

Pentium 4, 2 GHz

SO

Windows 98SE/ME

Windows 2000/XP

Memória

128MB

512 MB ou mais

Espaço livre

200 MB (Apenas para aplicações.

 

Além disso,

2 GB ou mais

no disco rígido

é necessário 1 GB ou mais de espaço livre)

 

 

 

Resolução de

800x600 pontos

1024x768 pontos

visualização

Cor de 16 bits

Cor de 24 bits

 

 

 

USB

USB 1.1

USB 2.0 de alta velocidade

 

Ambiente Macintosh

 

Mínimo

Recomendado

CPU

G3 500 MHz

Processador G4

SO

Mac OS 10.2

Mac OS 10.3

Memória

128MB

512 MB ou mais

Espaço livre

200 MB (Apenas para aplicações. Além disso,

2 GB ou mais

no disco rígido

é necessário 1 GB ou mais de espaço livre)

 

Resolução de

800x600 pontos

1024x768 pontos

visualização

Cor de 16 bits

Cor de 24 bits

USB

USB 1.1

USB 2.0 de alta velocidade

[ Notas ]

Nem todos os PCs configurados com os ambientes descritos em cima funcionam correctamente.

A ligação USB com um hub USB externo ou uma placa USB secundária adicional não é garantida.

Se o seu SO for o Windows 2000/XP, deve iniciar sessão como [Administrator (Administrador) (administrador do PC)] (ou como um utilizador com privilégios equivalentes) para instalar o SO.

Se a capacidade do PC for baixa, o ficheiro de vídeo pode não ser reproduzido normalmente ou parar com frequência.

Se a capacidade do PC for baixa, a edição do ficheiro de vídeo pode demorar bastante tempo.

Intel® Pentium III™ ou Pentium 4™ são marcas comerciais da Intel Corporation.

Mac, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.

Windows® é uma marca registada da Microsoft® Corporation.

Todas as outras marcas e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.

96

Image 96
Contents Accoppiamento di Focagem automáticaAD68-01228Q Sommario Índice Avisos e precauções de segurançaLocalização dos controlos Visualizzazione modulo videocamera esternaUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMCUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCImpostazione dell’AE Programm Esposizione Automatica Impostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronicoImpostazione della BLC Compensazione controluce Impostazione della modalità di registrazioneVisualizzazione dello spazio della memoria Impostazione della funzione Demonstration Dimostrazione Visualizzazione delle informazioni sulla versioneConnessione ad un computer attraverso la porta USB 103 107109 111Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport Precauções de utilização da câmara de vídeo SportsAvvertenze riguardanti il Copyright Notas sobre Direitos DE AutorNotas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti la videocamera SportItaliano Portug Avvertenze riguardanti il display LCD Avvertenze riguardanti la manutenzioneAvvertenze riguardanti i ricambi Notas sobre o ecrã LCDCaracterísticas Accessori base Accessori opzionaliGli accessori forniti Acessórios opcionaisPosizione dei comandi Localização dos controlosVista posterior e esquerda Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Record Mode Movie Play ModeMP3 Mode Modalità MP3Modo MP3 NotasVoice Record Mode Voice Play ModeFile Browser Mode System Settings ModePer inserire il gruppo batterie Per estrarre il gruppo batteriePara introduzir a bateria Para ejectar a bateriaManutenzione del gruppo batterie Manutenção da bateriaUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria Consigli per l’identificazione della batteriaTempo di ricarica in base al tipo di batteria Connecting the AC Power Adapter Connecting the USB CableCaricamento del gruppo batterie Carregar a bateria AvvertenzaGuida introduttiva Para começarUso del tasto Mode Utilizar o botão de modo Impostazione della modalitàDefinir o modo Funzioni per ogni modo Funções de cada modoUso del tasto Funzione Utilizar o botão de funções Uso del Joystick Utilizar o JoystickUso del tasto Menu Utilizar o botão MenuGuida introduttiva Para começar Uso del tasto DisplayUtilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteStruttura delle cartelle e dei file Estrutura de pastas e ficheirosAtenção Tempo e capacità di registrazione Tempo e capacidade de gravaçãoTempo di registrazione video Tempo de gravação de filmesNumero di file MP3 che si possono salvare Tempo di registrazione vocaleNúmero de ficheiros MP3 que é possível guardar Tempo de gravação de vozImproprio Utilização Riconoscere i file modificati Ficheiros modificadosVideocamera Sport Rigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CDInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecido Label Pasting portionPrima o botão Power para ligar a câmara de vídeo Sports Impostazione dell’AE ProgrammModalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo Gravação Registrazione GravaçãoContatore Ler o contadorZoom Out ZoomDe vídeo Sports Tasto di accensione De vídeo Sports VideoMova o joystick para baixo para diminuir o volume Taxa RPS128x Aceder ao ficheiro seguinteModalità Movie Video Modo MovieVídeo Viene visualizzata la schermata di registrazione videoViene visualizzata l’icona della funzione selezionata Prima o joystickOKTasto di accensione Aparece o ecrã de gravação de vídeoSuper Fino / Fine Fino / Normal Direita para seleccionar Quality QualidPremere il tasto Menu Prima o botão MenuIl soggetto per cui viene utilizzato Custom Non sono naturaliTasto di accensione De vídeo Sports NotaQualquer ícone Impostazione degli effetti Definir os efeitos Selezionando Off, non viene visualizzata nessuna iconaPrima o botão Menu para sair do menu Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoFunção EIS permite obter uma imagem mais estável Si registra con lo zoomSe grava e se utiliza o zoom Se grava pequenos objectosImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Utilizzare questa funzione quando si utilizza la Brilhante ou com neveAparece o ícone da função seleccionada Que usar a câmara de vídeo Sports num fundoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital TV, la dimensione è impostata solo su Se come modalità di registrazione si selezionaGravação de ficheiros de vídeo Selezionato automaticamente PCImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Definir as opções de visualização Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeoPremere il tasto Play o JoystickOK Aparece o ecrã de gravação de vídeoVídeo Seleccionado será reproduzidoBlocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeo Blocco dei file video a schermo interoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Modalità MP3 Como definir o modo MP3 Copiare file MP3 nella Sports CamcorderReproduzir ficheiros Mp3 Definir a repetição da reproduçãoModalità MP3 Archiviare file Modo MP3 MP3 nella Sports camcorderCopiare file MP3 nella Sports Camcorder Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsLife is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão Mode Riproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3Seleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o Ficheiro mp3 seleccionado é reproduzidoCancellare file MP3 Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3Apagar ficheiros Mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão Mode AccensioneViene visualizzata la sequenza di brani MP3 Per selezionare Repeat RipetizDefina o modo MP3 premindo o botão Mode Impostare lequalizzatore Regular o equalizadorPremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaItaliano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3 Bloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3Modalità Voice Recorder Modalità Voice Recorder Registr. VoceImpostare le modalita di riproduzione Impostare le opzioni della riprod. del file VoceModalità Voice Recorder Modo Voice Recorder Registr. Voce RegistrazioneRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Registr. Voce Riproduzione Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de vozCancella i file Voce Apagar ficheiros de voz Voz premindo o botão ModeAccensione Premere il tasto Delete sullo displayPremere il tasto Menu Prima o botão MenuBloccare i file Voce Bloquear ficheiros de vozLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado LockPremendo il tasto Mode Per attivare la videocameraSport, premere il tasto di Fich premindo o botão Mode Uso del File Browser Scorri fileWAV na câmara de vídeo Sports Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastas Accensione Vídeo SportsIl JoystickOK Premere il tasto Delete sul display LCDProtezione dei file Bloquear ficheiros Unlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccatiCartelle. Si possono visualizzare soltanto le Informazioni dei fileSpostando il Joystick a sinistra, viene Visualizzata la schermata precedente con lePrima o botão Power Per attivare la videocamera Premendo il tasto ModeImpostazioni di sistema Para ligar a câmara de vídeoImpostazione della modalità USB Configurar o modo USB Definir a câmara deMass Impostazione della funzione File No N. File Definir a função de nº do ficheiroFormattazione FormatarPrima o botão power para ligar a Seleccione o modo System SettingsRegistrazione video Espaço memSport Regolazione del display LCD Luminosid LCDSpostando il joystick su, si rende la Schermata luminosa, mentre spostandoloImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Impostazione del formato della data Definir o formato da dataPossibile selezionare il formato della data da visualizzare Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizarSettings Imp di sistema Impostazione del formato dell’oraDefinir o formato da hora Possibile selezionare il formato dell’ora da visualizzareSport Regolazione di data e ora Date/Time Data/Hora a data e hora são apresentadasData/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie Filme Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Movie Mode Modalità Film La Desiderata premendo il tasto ModePretendido premindo o botão Mode JoystickOKSeleccione o modo System Settings Aparece o ecrã System Settings DefReimpostazione della videocamera Sport Repor a câmara de vídeo SportsSelezione della lingua Seleccionar o idioma Direita para seleccionar LanguageSelezionare Language Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabDesiderata premendo il tasto Mode Notas Minutes 5 minutos DesligaOff Desl Cancela a função Demonstration Demonstração Definir a função de demonstraçãoMinutos Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataVer informações sobre a versão Aparece a versão de firmware da câmara de vídeo SportsVersion Info Accendere il PC Ligue o PCQuindi scollegare il cavo USB Cabo USBBotão Mode Accensione Mass StoragePremendo il tasto MODE, impostare la modalità System Desloque o joystick para a esquerda / direita paraUsare il modulo di camera Câmara externa Apenas no modelo VP-X300LRecord /Stop button De vídeo SportsRode a imagem para a direcção pretendida Usare il modulo di camera esterna Solo VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraScrew Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externaVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Borracha com ajuda das fitas de suporte longasSupporto lunga Far passare la cinghia di supporto Parte longa do suporte deRegistrazione di contenuti Gravar conteúdos descodificados a partirGuarde separadamente os ficheiros/gravações Outras informações Informazioni varie Interfaccia USBAmbiente di sistema Ligação USB a um computadorInstallazione di DV Media Pro Informazioni varieInstalar o DV Media Pro Clique em Quick Time no ecrã de configuração Ulead Video StudioStudio Instalar o Ulead Video StudioInformazioni varie Outras informações Collegamento ad altri dispositiviCollegamento ad un monitor TV Ligação ao ecrã de um televisor100 Collegamento ad un registratore VCR/DVD 101102 Dopo aver utilizzato la videocamera Sport Após utilizar a câmara de vídeo Sports103 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passosPulizia della parte esterna Limpeza da parte exterior da câmara de vídeoUso della batteria ricaricabile integrata Caricamento della batteria ricaricabile integrataManutenção da câmara de vídeo Sports Informazioni sulla batteriaSobre a bateria 105Uso della videocamera Sport all’estero Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di autodiagnosiVisor de diagnóstico automático 107108 Sintomo Possibili cause MisuraSintoma Causas possíveis Medida Utilizzo della memoria Utilizar o menu 109Registr. Voce Imp di sistema Gravador voz Scorri fileBrowser fich 110Specifiche Características técnicas 111112 Indice Índice remissivo 21~24103~106 11353, 60, 66 107114 Italia Italy Portugal Customer Care Center Web Site Middle East & AfricaProdotta DA Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb