Samsung VP-X300L/XET, VP-X300/XET manual Taxa RPS, Aceder ao ficheiro seguinte, 16x32x64x128x

Page 39

ITALIANO

PORTUG.

Modalità Movie (Video): Riproduzione

Modo Movie(Vídeo): Reprodução

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comandi per la riproduzione dei file video

 

 

 

Controlos utilizados para reproduzir o ficheiro de vídeo

 

Tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]: Riprodurre o mettere in pausa il file

 

Botão [PLAY] ou o [Joystick(OK)]: Reproduzir ou interromper o ficheiro de

video Interruttore [W]: Si apre la schermata Multiplay.

 

 

vídeo Interruptor [W]: Aparece o ecrã de reprodução múltipla.

[joystick] (a sinistra): In modalità di riproduzione video: Premere il

 

[joystick](esquerda): No modo Movie Play (Repr. vídeo): Prima para

tasto per passare al file precedente.

 

 

aceder ao ficheiro anterior.

Durante la riproduzione tenerlo premuto per utilizzare la funzione RPS

Prima-o sem soltar durante a reprodução para utilizar a função RPS (Reverse

(Riproduzione a ritroso). (Livello RPS: 2x4x8x16x32x64x

Playback Search).

 

 

 

(Taxa RPS: 2x4x8x16x32x64x128x)

128x)

 

 

 

 

[joystick](direita): No modo Movie Play (Repr. vídeo): Prima para

[joystick] (a destra): In modalità di riproduzione video: Premere il

 

aceder ao ficheiro seguinte.

tasto per passare al file successivo. Durante la riproduzione tenerlo

Prima-o sem soltar durante a reprodução para utilizar a função FPS (Forward

premuto per utilizzare la funzione FPS (Riproduzione in avanti). (Livello

Playback Search, procura com reprodução normal para a frente). 2x4x8x

➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝

 

 

16x32x64x128x)

FPS: 2x 4x 8x 16x 32x 64x 128x)In modalità di riproduzione

 

No modo Movie Play (Repr. vídeo): Prima sem soltar para reproduzir

video: Tenere premuto il

 

 

tasto per riprodurre il video al rallentatore quando è in pausa.

 

lentamente quando em pausa. Prima para passar para o fotograma seguinte

 

quando em pausa.

 

 

 

Tenere premuto il tasto per passare al fotogramma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regular o som

 

 

successivo, quando il video è in pausa.

1

00:00:00/00:05:20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione dell’audio

720X576

 

1.Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] per riprodurre il file video in modalità di riproduzione video.

2.Spostare il [joystick] su per alzare il volume.

Ogni volta che si sposta il [joystick] su, la barra

12:00AM 2006/01/01

100-0001

 

del volume si alza ed il livello del volume aumenta.

 

 

La barra del volume scompare dopo 1~2 secondi. 3

00:00:05/00:05:15

3. Spostare il [joystick] giù per abbassare il volume.

720X576

 

Ogni volta che si sposta il [joystick] giù, la barra

 

 

del volume si abbassa e il livello del volume diminuisce.

La barra del volume scompare dopo 1~2 secondi.

1.Prima o botão [PLAY] ou o [Joystick(OK)] para reproduzir o ficheiro de vídeo no modo Movie Play (Repr. vídeo).

2.mova o [joystick] para cima para aumentar o volume.

De cada vez que move o [joystick] para cima, barra de volume sobe e o nível de som aumenta.

A barra de volume desaparece após 1~2 segundos.

3.mova o [joystick] para baixo para diminuir o volume.

De cada vez que move o [joystick] para baixo, barra de volume desce e o nível de som diminui.

A barra de volume desaparece após 1~2 segundos.

[ Note ]

12:00AM 2006/01/01

100-0001 [ Notas ]

 

 

Pode regular o volume até 10 escalões.

Esistono 10 livelli di regolazione del volume.

 

Pode igualmente reproduzir o ficheiro de vídeo num ecrã de TV ligando

È anche possibile riprodurre il file video sullo schermo di un televisore

 

a câmara de vídeo Sports a um televisor. página 100

collegando la videocamera Sport al televisore. pagina 100

 

É necessário um codec de vídeo para reproduzir os ficheiros de vídeo

È necessario un video codec per riprodurre su un computer i file video

 

gravados na câmara de vídeo Sports num computador.

registrati sulla videocamera Sport.

 

 

Instale o software fornecido no CD de software para que o CODEC

Installare il software fornito con il CD per avere il CODEC direttamente

 

seja automaticamente instalado no sistema. Se não tiver o CD, procure

installato nel sistema. Se non si possiede il CD, ricercare il nome del

 

o nome do modelo do produto no Download Centre (Centro de

modello del prodotto nel Download Centre del sito internet di Samsung

 

transferências) na home page da Samsung Electronics (www.samsung.

Electronics (www.samsung.com) per ottenere il file per l’installazione

 

com) para obter o ficheiro de instalação do CODEC. página 97

del CODEC. pagina 97

 

 

 

39

Image 39
Contents Accoppiamento di Focagem automáticaAD68-01228Q Visualizzazione modulo videocamera esterna Sommario ÍndiceAvisos e precauções de segurança Localização dos controlosInserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMC Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaInserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC Uso di una scheda di memoria SD/MMC non fornitaImpostazione della modalità di registrazione Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaImpostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione della BLC Compensazione controluceVisualizzazione dello spazio della memoria Impostazione della funzione Demonstration Dimostrazione Visualizzazione delle informazioni sulla versioneConnessione ad un computer attraverso la porta USB 111 103107 109Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports Avvertenze per l’utilizzo della videocamera SportAvvertenze riguardanti la videocamera Sport Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre Direitos DE Autor Notas sobre a condensação de humidadeItaliano Portug Notas sobre o ecrã LCD Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti i ricambiCaracterísticas Acessórios opcionais Accessori baseAccessori opzionali Gli accessori fornitiPosizione dei comandi Localização dos controlosVista posterior e esquerda Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Bottom View Movie Play Mode Movie Record ModeNotas MP3 ModeModalità MP3 Modo MP3Voice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePara ejectar a bateria Per inserire il gruppo batteriePer estrarre il gruppo batterie Para introduzir a bateriaManutenção da bateria Manutenzione del gruppo batterieUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria Consigli per l’identificazione della batteriaTempo di ricarica in base al tipo di batteria Avvertenza Connecting the AC Power AdapterConnecting the USB Cable Caricamento del gruppo batterie Carregar a bateriaPara começar Guida introduttivaFunzioni per ogni modo Funções de cada modo Uso del tasto Mode Utilizar o botão de modoImpostazione della modalità Definir o modoUtilizar o botão Menu Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del Joystick Utilizar o Joystick Uso del tasto MenuUso del tasto Delete Utilizar o botão Delete Guida introduttiva Para começarUso del tasto Display Utilizar o botão DisplayStruttura delle cartelle e dei file Estrutura de pastas e ficheirosAtenção Tempo de gravação de filmes Tempo e capacità di registrazioneTempo e capacidade de gravação Tempo di registrazione videoTempo de gravação de voz Numero di file MP3 che si possono salvareTempo di registrazione vocale Número de ficheiros MP3 que é possível guardarRigido o CD Uma disquete, disco rígido ou CD Improprio UtilizaçãoRiconoscere i file modificati Ficheiros modificados Videocamera SportLabel Pasting portion Inserir / ejectar o cartão de memória SD/MMC não fornecidoImpostazione dell’AE Programm Prima o botão Power para ligar a câmara de vídeo SportsLer o contador Modalità Movie Video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoRegistrazione Gravação Contatore Zoom Zoom OutDe vídeo Sports Video Tasto di accensione De vídeo SportsAceder ao ficheiro seguinte Mova o joystick para baixo para diminuir o volumeTaxa RPS 128xPrima o joystickOK Modalità Movie Video Modo MovieVídeoViene visualizzata la schermata di registrazione video Viene visualizzata l’icona della funzione selezionataDireita para seleccionar Quality Qualid Tasto di accensioneAparece o ecrã de gravação de vídeo Super Fino / Fine Fino / NormalNon sono naturali Premere il tasto MenuPrima o botão Menu Il soggetto per cui viene utilizzato CustomTasto di accensione De vídeo Sports NotaQualquer ícone Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravação Impostazione degli effetti Definir os efeitosSelezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Prima o botão Menu para sair do menuSe grava pequenos objectos Função EIS permite obter uma imagem mais estávelSi registra con lo zoom Se grava e se utiliza o zoomImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Que usar a câmara de vídeo Sports num fundo Utilizzare questa funzione quando si utilizza laBrilhante ou com neve Aparece o ícone da função seleccionadaImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Selezionato automaticamente PC TV, la dimensione è impostata solo suSe come modalità di registrazione si seleziona Gravação de ficheiros de vídeoImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Definir as opções de visualizaçãoSeleccionado será reproduzido Premere il tasto Play o JoystickOKAparece o ecrã de gravação de vídeo VídeoBlocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeo Blocco dei file video a schermo interoBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Definir a repetição da reprodução Modalità MP3 Como definir o modo MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Reproduzir ficheiros Mp3Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo Sports Modalità MP3 Archiviare file Modo MP3MP3 nella Sports camcorder Copiare file MP3 nella Sports CamcorderFicheiro mp3 seleccionado é reproduzido Life is cool.mp3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeRiproduzione file MP3 Reproduzir ficheiros Mp3 Seleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando oCancellare file MP3 Modalità MP3 Impostare le Modo Mp3Apagar ficheiros Mp3 Per selezionare Repeat Ripetiz Defina o modo MP3 premindo o botão ModeAccensione Viene visualizzata la sequenza di brani MP3Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausa Defina o modo MP3 premindo o botão ModeImpostare lequalizzatore Regular o equalizador Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Bloccare i file MP3 Bloquear ficheiros Mp3 Italiano Modalità MP3 Impostare le Modo MP3Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Modalità Voice RecorderModalità Voice Recorder Registr. Voce Impostare le modalita di riproduzioneModalità Voice Recorder Modo Voice Recorder Registr. Voce RegistrazioneRegistrare file Voce Gravar ficheiros de voz Riprodurre file Voce Reproduzir ficheiros de voz Registr. Voce RiproduzionePremere il tasto Delete sullo display Cancella i file Voce Apagar ficheiros de vozVoz premindo o botão Mode AccensionePrima o botão Menu Premere il tasto MenuLock Bloccare i file VoceBloquear ficheiros de voz Lock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueadoPremendo il tasto Mode Per attivare la videocameraSport, premere il tasto di Fich premindo o botão Mode Uso del File Browser Scorri fileWAV na câmara de vídeo Sports Premere il tasto Delete sul display LCD Eliminazione di file o cartelle Apagar ficheiros ou pastasAccensione Vídeo Sports Il JoystickOKUnlock All Sblocca tutto Tutti i file vengono sbloccati Protezione dei file Bloquear ficheirosVisualizzata la schermata precedente con le Cartelle. Si possono visualizzare soltanto leInformazioni dei file Spostando il Joystick a sinistra, vienePara ligar a câmara de vídeo Prima o botão PowerPer attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Impostazioni di sistemaImpostazione della modalità USB Configurar o modo USB Definir a câmara deMass Definir a função de nº do ficheiro Impostazione della funzione File No N. FileFormatar FormattazioneEspaço mem Prima o botão power para ligar aSeleccione o modo System Settings Registrazione videoSchermata luminosa, mentre spostandolo Sport Regolazione del display LCDLuminosid LCD Spostando il joystick su, si rende laImpostazione di data e ora Acertar a data e hora Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizar Impostazione del formato della dataDefinir o formato da data Possibile selezionare il formato della data da visualizzarePossibile selezionare il formato dell’ora da visualizzare Settings Imp di sistemaImpostazione del formato dell’ora Definir o formato da horaDate/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’ora Sport Regolazione di data e oraDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Data/Hora seleccionada é apresentada em modo Movie FilmeImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoro JoystickOK Movie Mode Modalità Film LaDesiderata premendo il tasto Mode Pretendido premindo o botão ModeRepor a câmara de vídeo Sports Seleccione o modo System SettingsAparece o ecrã System Settings Def Reimpostazione della videocamera SportNederlands / Polski / Русский Iran / Arab Selezione della lingua Seleccionar o idiomaDireita para seleccionar Language Selezionare LanguageMinutes 5 minutos Desliga Desiderata premendo il tasto Mode NotasOff La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoDefinir a função de demonstração MinutosVer informações sobre a versão Aparece a versão de firmware da câmara de vídeo SportsVersion Info Cabo USB Accendere il PCLigue o PC Quindi scollegare il cavo USBDesloque o joystick para a esquerda / direita para Botão ModeAccensione Mass Storage Premendo il tasto MODE, impostare la modalità SystemCâmara externa Apenas no modelo VP-X300L Usare il modulo di cameraRecord /Stop button De vídeo SportsRode a imagem para a direcção pretendida Modelo VP-X300L Transportar o módulo de câmara externa Usare il modulo di camera esterna SoloVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera ScrewParte longa do suporte de VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraBorracha com ajuda das fitas de suporte longas Supporto lunga Far passare la cinghia di supportoRegistrazione di contenuti Gravar conteúdos descodificados a partirGuarde separadamente os ficheiros/gravações Ligação USB a um computador Outras informaçõesInformazioni varie Interfaccia USB Ambiente di sistemaInstallazione di DV Media Pro Informazioni varieInstalar o DV Media Pro Instalar o Ulead Video Studio Clique em Quick Time no ecrã de configuraçãoUlead Video Studio StudioCollegamento ad altri dispositivi Informazioni varie Outras informaçõesCollegamento ad un monitor TV Ligação ao ecrã de um televisor100 101 Collegamento ad un registratore VCR/DVD102 Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passos Dopo aver utilizzato la videocamera SportApós utilizar a câmara de vídeo Sports 103Caricamento della batteria ricaricabile integrata Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Uso della batteria ricaricabile integrata105 Manutenção da câmara de vídeo SportsInformazioni sulla batteria Sobre a bateriaUtilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiro Uso della videocamera Sport all’estero107 Risoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di autodiagnosi Visor de diagnóstico automático108 Sintomo Possibili cause MisuraSintoma Causas possíveis Medida 109 Utilizzo della memoria Utilizar o menu110 Registr. Voce Imp di sistema Gravador vozScorri file Browser fich111 Specifiche Características técnicas112 113 Indice Índice remissivo21~24 103~10653, 60, 66 107114 Italia Italy Portugal Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConforme a directiva RoHS Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb