Kompernass KH 2300 manual Importanti Informazioni DI Sicurezza, Installazione E Collegamento

Page 22

IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Nell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di sicurezza fondamentali:

Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni, per garantire la massima sicurezza nonché un impiego appropriato. Prima della lettura aprite completamente la pagina delle illustrazioni, per familiarizzarvi innanzitutto con tutte le funzioni dell'apparecchio. Conservate sempre accuratamente le presenti informazioni ed inoltrarle anche agli eventuali futuri proprietari.

Non mettere mai in funzione l'apparecchio dopo aver constatato dei danneggiamenti al cavo d'alimentazione o alla spina di corrente o all'apparecchio stesso.

Nel caso l'apparecchio fosse una volta caduto, sarà innanzitutto necessario lasciarlo verificare presso un elettricista specializzato, prima di rimetterlo in funzione.

All'interno dell'apparecchio si possono riscontrare pericolosissime scosse elettriche. Non aprire mai il contenitore e non introdurre alcuni oggetti o corpi estranei attraverso le aperture delle prese d'aria.

Evitare di fare pervenire del liquido all'interno dell'apparecchio. In caso d'emergenza, è necessario estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente!

La spina deve estratta dalla presa di corrente anche nei casi di disfunzione durante il funzionamento dell'apparecchio nonché prima di eseguirne la pulizia.

Non apportare alcune modifiche all'apparecchio o eseguirne delle riparazioni su propria iniziativa. Neanche il cavo d'alimentazione può essere sostituito su propria iniziativa. Le eventuali riparazioni all'apparecchio devono essere affidate ad officine specializzate ovvero al centro del servizio di assistenza. In seguito a riparazioni effettuate in modo non appropriato, possono persistere degli imminenti pericoli per l'utente.

Molto spesso i bambini sono ignari dei pericoli a cui sono esposti durante la manipolazione con apparecchi elettrici. Pertanto, non lasciate mai insorvegliati i Vostri bambini in prossimità di apparecchi elettrici.

Non impiegare l'apparecchio in stato insorvegliato.

L'apparecchio non deve essere impiegato in ambienti umidi, quali ad esempio bagni e servizi oppure in ambienti esposti ad elevata formazione di polvere.

Il calore accumulatosi all'interno dell'apparecchio può causare dei difetti o perfino incendio dello stesso. Pertanto, è necessario evitare di esporre l'apparecchio ad eccessive fonti di calore:

evitare la diretta esposizione ai raggi solari e al calore di termosifoni

non coprire mai le prese d'aria dell'apparecchio

lasciare possibilmente uno spazio libero di almeno 10 cm nei lati dell'apparecchio

L'apparecchio non deve essere disposto nelle immediate vicinanze di materiali infiammabili, quali ad esempio tendaggi, liquidi infiammabili, ecc.

Se trasportate l'impianto Design da un ambiente freddo in un posto caldo, all'interno non è da escludere una formazione di acqua condensata. Al fine di proteggere l'impianto Design contro eventuali danneggiamenti, bisogna evitare di accenderlo, non prima che siano trascorse almeno 2 ore.

Nel caso di un temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica possono subire dei danni. Pertanto, durante i temporali si raccomanda sempre di estrarre la spina dalla presa di corrente e di staccare anche la spina dell'antenna.

Per staccare completamente l'apparecchio dalla rete di corrente, occorre estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente, tirandola dal cavo d'alimentazione.

Il cavo d'alimentazione deve essere protetto contro superfici calde o altri pericoli di danneggiamento, inoltre, sono da evitare incastramenti. Controllare periodicamente il cavo d'alimentazione sulla presenza di eventuali danneggiamenti.

Per l'impiego dell'apparecchio è necessario svolgere completamente il cavo d'alimentazione. Accertarsi che il cavo d'alimentazione non costituisca dei pericoli di inciampare.

Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente in caso di assenza prolungata e rimuovere le batterie dal telecomando. L'apparecchio è prevalentemente stabilito per l'impiego in settori privati.

Avvertenza: L'impianto Design è provvisto di piedini di gomma antiscivolanti. Poiché le superfici dei piani d'appoggio sono realizzate con i più svariati materiali e vengono trattate con diversi detergenti e mezzi di cura, non è possibile escludere del tutto, che alcune di queste sostanze contengano dei componenti che possono avere un'azione aggressiva su questi piedini di gomma, con la conseguenza del loro rammollimento. Disporre all'occorrenza un ripiano non scivolante sotto i piedini.

Protezione ambientale: Non utilizzare mai le batterie usate insieme a batterie nuove. Non smaltire mai le batterie esaurite nei normali rifiuti urbani, bensì recarle ai rispettivi punti di raccolta, nell'interesse e per la protezione del nostro ambiente.

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO

È assolutamente necessario attenersi alle istruzioni presenti, prima di mettere per la prima volta in funzione l'impianto Design. Inoltre, inserire la spina nella presa di corrente solamente dopo aver terminato i necessari lavori.

1)Rimuovere con molta cautela l'impianto Design e le casse acustiche dalla confezione.

I

22

Image 22
Contents ∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player Käyttöohjeet Användaranvisning W Q Wichtige Sicherheitshinweise Aufstellen UND AnschliessenBedienelemente EIN- UND Ausschalten » Power / STAND-BY «Wandmontage BedienungEIN- UND Ausschaltzeit Einstellen » Timer « Lautstärke Einstellen » Volume / Mute «UHR Stellen Radiobetrieb / Band UKW/MW Wählen EINSCHLAF-FUNKTION Aktivieren » Sleep «Radio Antenne Ausrichten Automatischer Sendersuchlauf / Manuelle SucheProgrammierte Titelfolge Starten Grundfunktionen DES CD-SPIELERSTitelfolge Programmieren » Track Memory « WIEDERHOL-FUNKTIONEN » Repeat «Tonköpfe Reinigen Grundfunktionen DES KassettenrekordersKassetten Aufnehmen KonformitätserklärungImportant Safety Advice Setting UP and Connecting the EquipmentWall Mounting Operating FeaturesSwitching on and OFF » Power / STAND-BY « OperationAdjust Tone » Classic / Rock / POP « Setting the TimeAdjust Volume » Volume / Mute « Headphones » Phones «Operating the RADIO/ Select Band FM/MW Activate Sleep Function » Sleep «Radio Attaching Aerial Automatic Station Search / Manual SearchStart Programmed Track Sequence Basic Features of the CD PlayerProgramming a Track Sequence » Track Memory « Repeat Functions » Repeat «Record Cassette Basic Features of the Cassette RecorderCleaning the Recording Heads Statement of ConformityInstructions DE Securite Importantes Installation ET RaccordementUn support antidérapant sous les pieds Commande Mise EN Marche ET a Larret » Power / STAND-BY « Elements DE CommandeMontage Mural Reglage DE Lheure Reglage DU Reveil ET DE Lheure DE Coupure » Timer «Reglage DU Volume » Volume / Mute « Reglage DE Lambiance » Classic / Rock / POP «Memorisation DES Stations » Memory « Activation DE LA Fonction DE Sommeil » Sleep «Radio Orientation DE Lantenne Selection Dune Station MemoriseeLancement DES Titres Programmes Fonctions Fondamentales DE LA Platine LaserProgrammation DE Lordre DES Titres » Track Memory « Fonctions DE Repetition » Repeat «Enregistrement DE Cassettes Platine Cassette Mise EN Place DE LA CassetteFonctions Fondamentales DE LA Platine Cassette Nettoyage DES Tetes DE Lecture ET DenregistrementInstallazione E Collegamento Importanti Informazioni DI SicurezzaMontaggio Alla Parete Elementi DI ComandoImpostazione DEI Tempi Daccensione E Spegnimento » Timer « Impiego Accensione E Spegnimento » Power / Standby «Regolazione DEL Volume » Volume / Mute « Regolazione DelloraSelezione DEL Funzionamento Radio / Banda FM/AM Attivazione Della Funzione PER Addormentarsi » Sleep «Radio Allineamento Dellantenna Ricerca Automatica / Ricerca Manuale Delle EmittentiFunzioni Base DEL Lettore DI Compact Disc Lettore DI Compact DiscIntroduzione DEL Compact Disc Programmazione Dellordine DEI Titoli » Track Memory «Funzioni Base DEL Registratore a Cassette Riproduzione DI Titoli in Ordine Casuale » Random «Registratore a Cassette Introduzione Della Cassetta Registrazione DI UNA CassettaInstrucciones Importantes Para LA Seguridad Colocación Y ConexiónElementos DE Manejo Conectar Y Desconectar » Power / STAND-BY «Montaje DE Pared ManejoAjustar Hora Ajustar Horario DE Conexión Y Desconexión » Timer «Ajustar Volumen » Volume / Mute « Ajustar Sonido » Classic / Rock / POP «Servicio DE Radio / Seleccionar Banda FM/AM Activar Función Para Dormir » Sleep «Radio Ajustar LA Antena Búsqueda Automática / Búsqueda ManualPoner EN Marcha LA Sucesión DE Títulos Programados Funciones Fundamentales DEL Aparato DE CDProgramar Sucesión DE Títulos » Track Memory « Funciones DE Repetición » Repeat «Grabar UN Casete Aparato DE Casete Colocar CaseteFunciones Fundamentales DEL Aparato DE Casete Limpiar Cabeza SonoraImportantes Indicações DE Segurança Colocação E LigaçãoElementos DE Comando Ligar E Desligar » Power / STAND-BY «Montagem NA Parede OperaçâoRegular O Relógio Regular Temporizador » Timer «Regular Volume » Volume / Mute « Regular SOM » Classic / Rock / POP «Operação Rádio / Seleccionar Banda UKW/MW Activar Função DE Dormir » Sleep «Rádio Alinhar a Antena Procura Automática DE Emissora / Procura ManualIniciar a Sequência DE Títulos Programada Funções Básicas do Leitor DE CDProgramar Sequência DE Títulos » Track Memory « Funções DE Repetição » Repeat «Limpar AS Cabeças DE Leitura Funções Básicas do Gravador DE CassetesGravar Cassetes Declaração DE ConformidadeBelangrijke Veiligheidsvoorschriften Opstellen EN AansluitenBediening IN- EN Uitschakelen » Power / STAND-BY «Bedieningselementen Aansluiting koptelefoon CassettevakIN- of Uitschakeltijd Instellen » Timer « Geluidssterkte Instellen » Volume / Mute «Klok Instellen Radiofunctie / Band FM/AM Kiezen Sluimerfunctie Activeren » Sleep «Radio Antenne Richten Automatisch Zenderzoeksysteem / Handmatig ZoekenGeprogrammeerde Titelvolgorde Starten Basisfuncties VAN DE CD-SPELERTitelvolgorde Programmeren » Track Memory « Herhaalfuncties » Repeat «Koppen Reinigen Grondfuncties VAN DE CassetterecorderCassettes Opnemen Conformiteitsverklaring∏ª∞¡∆π∂ À¶√¢∂π∂π ∞º∞§∂π∞ ∆∂ƒ∂ø∏ ∆√¡ ∆√πÃ√ ƑÀ£ªπ∏ ƒ√§√π√À CD-PLAYER ∞π∂ §∂π∆√Àƒπ∂ ∆√À CD-PLAYER ∞∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏∏ ∞∂∆∞ WA˚NE Wskazówki BEZPIECZE¡STWA MONTA˚ NA Âcianie Nastawianie G¸OÂNOÂCI » Volume / Mute « Uruchamianie Funkcji Usypiania » Sleep « Podstawowe Funkcje Odtwarzacza CD Magnetofon WK¸ADANIE Kasety Neuvoja kovaäänisten sijoitteluun Tärkeitä TurvallisuusohjeitaAsentaminen JA Liittäminen MW-vastaanottoantenni on asennettu laitteen sisäänSeinäasennus Käyttö Päälle JA Poiskytkeminen » Power / STAND-BY «Äänenvoimakkuuden Asettaminen » Volume / Mute « KäyttöelementitKuulokkeet » Phones « PÄÄLLE- JA Poiskytkentäajan Asettaminen » Timer «Soinnin Asettaminen » Classic / Rock / POP « Kellon AsetusAutomaattinen Asemanhaku / Käsihaku Radio Antennin SuoristaminenRadiokäytön / Taajuusalueen ULA/MW Valitseminen Aseman Tallentaminen » Memory «Ohjelmoidun Kappalejärjestyksen Käynnistäminen CD-SOITTIMEN PerustoiminnotKappalejärjestyksen Ohjelmoiminen » Track Memory « TOISTO-TOIMINNOT » Repeat «Äänipäiden Puhdistus Kasettinauhurin PerustoiminnotKasettien Nauhoitus KonformiteettiselvitysViktiga Säkerhetsanvisningar Placering OCH AnslutningDE Olika Delarna Användning PÅ/AV » Power / STAND-BY «Väggmontering Välja Läge » CD / Tuner / Tape / AUX «Hörlurar » Phones « Ställa in Timern » Timer «Ställa in LJUDNIVÅ/EQUALIZER » Classic / Rock / POP « Ställa in KlockaAutomatisk Stationssökning / Manuell Sökning Radio Rikta AntennenVälj Radioläge / Band FM/AM Spara Station » Memory «Repeatfunktion » Repeat « Programmera CD-SPÅR » Track Memory «Starta Programmerade CD-SPÅR Spela UPP CD-SPÅR Slumpvis » Random «Konformitetsdeklaration Spela in EN KassettRengöra Tonhuvudet Bochum Hans Kompernaß Verkställande Direktör

KH 2300 specifications

The Kompernass KH 2300 is a versatile kitchen appliance that has gained popularity among home cooks due to its impressive array of features and user-friendly design. This multi-functional device combines several cooking methods, making it a valuable addition to any kitchen.

At the core of the KH 2300's appeal is its powerful heating element, which delivers consistent and efficient cooking performance. With a maximum power output of 2300 watts, it ensures that meals can be prepared quickly and evenly, whether you are frying, grilling, or baking. The appliance also incorporates advanced temperature control, allowing users to set specific heat levels that suit their cooking requirements, from gentle simmering to intense searing.

One of the standout technologies found in the KH 2300 is its innovative non-stick cooking surface. This feature not only allows for healthy cooking with minimal oil usage but also simplifies the cleaning process, as food residue does not adhere to the surface. The non-stick coating is durable, ensuring longevity and reliable performance over time.

In terms of design, the Kompernass KH 2300 is both sleek and compact, making it an excellent choice for kitchens with limited space. Its lightweight construction allows for easy handling and storage, while its modern aesthetics can complement a variety of kitchen decors.

The appliance comes equipped with several accessories, including various grill plates and a steaming tray, enabling users to explore different cooking techniques. This flexibility encourages creativity in meal preparation, allowing for diverse culinary expressions ranging from grilled vegetables to gourmet pancakes.

Additionally, safety features are well-considered in the KH 2300 design. It includes overheat protection, ensuring that the device shuts off automatically in case of excessive temperatures, providing peace of mind during use. The cool-touch handles also minimize the risk of burns, making it safe for all household members to operate.

In summary, the Kompernass KH 2300 stands out as a multifunctional kitchen appliance that effectively combines power, versatility, and safety. Its advanced features and user-centric design make it an ideal choice for anyone looking to enhance their cooking experience while saving time and effort in the kitchen. Whether you are an experienced chef or a novice home cook, the KH 2300 is designed to meet your culinary needs with ease and efficiency.