Kompernass KH 2300 manual Attivazione Della Funzione PER Addormentarsi » Sleep «

Page 25

 

Se avete attivato il timer per lo spegnimento, allora il Vostro impianto Design si spegnerà sempre all'ora d'accensione.

01)

Premere il tasto TIMER 0. Nel display @ viene ora visualizzato TIMER.

 

AVVERTENZA: Per l'esecuzione dei passi seguenti avete rispettivamente 5 secondi di tempo. In caso contrario verrà

 

annullato il procedimento. Dopodiché sarà necessario incominciare nuovamente dal passo 2).

02)

Premere tre volte il tasto 9 MODE/REMAIN. A questo punto nel display (–) viene visualizzata l'ora e TIMER OFF lampeggia.

03)

Premere una volta il tasto MEMORY/CLK-ADJ \ – a questo punto lampeggia l'indicazione dell'ora.

04)

Tramite i tasti

avanti ) ossia

indietro 8 potete adesso regolare l'ora.

05)

Premere nuovamente il tasto MEMORY/CLK-ADJ \ – a questo punto lampeggia l'indicazione dei minuti.

06)

Tramite i tasti

avanti ) ossia

indietro 8 potete ora regolare i minuti.

07)

Premere nuovamente il tasto MEMORY/CLK-ADJ \ – a questo punto è stata memorizzata l'ora di spegnimento.

 

Per disattivare le funzioni del TIMER, premere ripetutamente il tasto TIMER 0, finché nel display @ non scompare l'indicazione TIMER.

ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE PER ADDORMENTARSI [ » SLEEP « ]

Potete preimpostare un periodo tra 90 e 10 minuti, dopo il quale deve spegnersi una volta l'apparecchio.

Per attivare un tempo di spegnimento dopo 90 minuti, occorre premere brevemente una volta il tasto SLEEP -.

Per impostare un tempo di spegnimento più breve, basta mantenere premuto il tasto SLEEP -, finché nel display non viene visualizzato l'orario voluto.

Per disattivare la funzione per addormentarsi, occorre premere ripetutamente il tasto SLEEP -, finché nel display non scompare l'indicazione @ SLEEP.

RADIO

ALLINEAMENTO DELL'ANTENNA

Se per la ricezione delle emittenti in FM impiegate l'antenna a cavo:

l'antenna a cavo deve essere completamente srotolata

rilevate la migliore posizione per l'antenna a cavo tramite rispettivi esperimenti di ricezione

fissare necessariamente alla parete l'antenna a cavo con del nastro adesivo.

Per la ricezione delle emittenti in AM, la migliore posizione per l'antenna in ferrite integrata nell'apparecchio può essere altrettanto rilevata per mezzo di rispettivi esperimenti.

SELEZIONE DEL FUNZIONAMENTO RADIO / BANDA (FM/AM)

01) Selezionare per mezzo del selettore * TUNER (= radio).

02) Commutare tra la banda di modulazione di frequenza (FM) e onde medie (AM), premendo nuovamente il tasto TUNER/BAND _.

RICERCA AUTOMATICA / RICERCA MANUALE DELLE EMITTENTI

 

Nella funzione di ricerca automatica delle emittenti la frequenza viene aumentata ossia ridotta, finché non è stata trovata

 

e centrata una emittente con un'intensità di ricezione sufficiente.

01)

Mantenere premuto il tasto

avanti ) ovvero

indietro 8 per ca. 1 secondo – la funzione di ricerca viene ora avviata e si ferma

 

automaticamente.

 

 

02)

Per riavviare nuovamente la funzione di ricerca, mantenere premuto ancora una volta il tasto avanti ) ovvero indietro 8

 

per ca. 1 secondo.

 

 

 

La funzione di ricerca manuale può essere impiegata per la sintonia fine di un'emittente radiofonica, ad esempio quando conoscete

 

la frequenza della Vostra emittente preferita.

 

01)

Premere solo brevemente il tasto avanti ) ovvero indietro 8, per aumentare ossia ridurre la frequenza in passi piccoli.

02)

Mantenere premuto il tasto

avanti ) ovvero

indietro 8, finché Vi siete quasi sintonizzati alla frequenza desiderata.

MEMORIZZAZIONE DI UNA EMITTENTE [ » MEMORY « ]

L'impianto Design KH 2300 può memorizzare fino a 40 emittenti radiofoniche (20 in FM / 20 AM).

01) Sintonizzare la frequenza desiderata, come descritto al paragrafo della funzione di „Ricerca automatica / Ricerca manuale“.

02) Premere una volta il tasto MEMORY/CLK-ADJ \. Per la durata di 5 secondi nella parte sinistra del display @ viene visualizzata l'indicazione del posto di programma. Entro questi 5 secondi dovete poi eseguire il prossimo passo, poiché, altrimenti, l'apparecchio si ricommuterà di nuovo all'indicazione dello stato normale. In questo caso sarà necessario premere nuovamente il tasto MEMORY/CLK-ADJ \.

03) Premere ripetutamente il tasto M-UP/REPEAT =, finché viene visualizzato il posto di programma desiderato (da 1 fino 20). Questo procedimento è da ripetere per tutte le ulteriori emittenti radiofoniche desiderate nella memoria.

SELEZIONE DELLE EMITTENTI MEMORIZZATE

Nell'attivazione della funzione radio, premere ripetutamente il tasto M-UP/REPEAT =, finché nel display @ viene visualizzato il posto di programma desiderato con l'emittente radiofonica memorizzata.

I

25

Image 25
Contents ∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player Käyttöohjeet Användaranvisning W Q Aufstellen UND Anschliessen Wichtige SicherheitshinweiseWandmontage EIN- UND Ausschalten » Power / STAND-BY «Bedienelemente BedienungEIN- UND Ausschaltzeit Einstellen » Timer « Lautstärke Einstellen » Volume / Mute «UHR Stellen Radio Antenne Ausrichten EINSCHLAF-FUNKTION Aktivieren » Sleep «Radiobetrieb / Band UKW/MW Wählen Automatischer Sendersuchlauf / Manuelle SucheTitelfolge Programmieren » Track Memory « Grundfunktionen DES CD-SPIELERSProgrammierte Titelfolge Starten WIEDERHOL-FUNKTIONEN » Repeat «Kassetten Aufnehmen Grundfunktionen DES KassettenrekordersTonköpfe Reinigen KonformitätserklärungSetting UP and Connecting the Equipment Important Safety AdviceSwitching on and OFF » Power / STAND-BY « Operating FeaturesWall Mounting OperationAdjust Volume » Volume / Mute « Setting the TimeAdjust Tone » Classic / Rock / POP « Headphones » Phones «Radio Attaching Aerial Activate Sleep Function » Sleep «Operating the RADIO/ Select Band FM/MW Automatic Station Search / Manual SearchProgramming a Track Sequence » Track Memory « Basic Features of the CD PlayerStart Programmed Track Sequence Repeat Functions » Repeat «Cleaning the Recording Heads Basic Features of the Cassette RecorderRecord Cassette Statement of ConformityInstructions DE Securite Importantes Installation ET RaccordementUn support antidérapant sous les pieds Commande Mise EN Marche ET a Larret » Power / STAND-BY « Elements DE CommandeMontage Mural Reglage DU Volume » Volume / Mute « Reglage DU Reveil ET DE Lheure DE Coupure » Timer «Reglage DE Lheure Reglage DE Lambiance » Classic / Rock / POP «Radio Orientation DE Lantenne Activation DE LA Fonction DE Sommeil » Sleep «Memorisation DES Stations » Memory « Selection Dune Station MemoriseeProgrammation DE Lordre DES Titres » Track Memory « Fonctions Fondamentales DE LA Platine LaserLancement DES Titres Programmes Fonctions DE Repetition » Repeat «Fonctions Fondamentales DE LA Platine Cassette Platine Cassette Mise EN Place DE LA CassetteEnregistrement DE Cassettes Nettoyage DES Tetes DE Lecture ET DenregistrementImportanti Informazioni DI Sicurezza Installazione E CollegamentoElementi DI Comando Montaggio Alla PareteRegolazione DEL Volume » Volume / Mute « Impiego Accensione E Spegnimento » Power / Standby «Impostazione DEI Tempi Daccensione E Spegnimento » Timer « Regolazione DelloraRadio Allineamento Dellantenna Attivazione Della Funzione PER Addormentarsi » Sleep «Selezione DEL Funzionamento Radio / Banda FM/AM Ricerca Automatica / Ricerca Manuale Delle EmittentiIntroduzione DEL Compact Disc Lettore DI Compact DiscFunzioni Base DEL Lettore DI Compact Disc Programmazione Dellordine DEI Titoli » Track Memory «Registratore a Cassette Introduzione Della Cassetta Riproduzione DI Titoli in Ordine Casuale » Random «Funzioni Base DEL Registratore a Cassette Registrazione DI UNA CassettaColocación Y Conexión Instrucciones Importantes Para LA SeguridadMontaje DE Pared Conectar Y Desconectar » Power / STAND-BY «Elementos DE Manejo ManejoAjustar Volumen » Volume / Mute « Ajustar Horario DE Conexión Y Desconexión » Timer «Ajustar Hora Ajustar Sonido » Classic / Rock / POP «Radio Ajustar LA Antena Activar Función Para Dormir » Sleep «Servicio DE Radio / Seleccionar Banda FM/AM Búsqueda Automática / Búsqueda ManualProgramar Sucesión DE Títulos » Track Memory « Funciones Fundamentales DEL Aparato DE CDPoner EN Marcha LA Sucesión DE Títulos Programados Funciones DE Repetición » Repeat «Funciones Fundamentales DEL Aparato DE Casete Aparato DE Casete Colocar CaseteGrabar UN Casete Limpiar Cabeza SonoraColocação E Ligação Importantes Indicações DE SegurançaMontagem NA Parede Ligar E Desligar » Power / STAND-BY «Elementos DE Comando OperaçâoRegular Volume » Volume / Mute « Regular Temporizador » Timer «Regular O Relógio Regular SOM » Classic / Rock / POP «Rádio Alinhar a Antena Activar Função DE Dormir » Sleep «Operação Rádio / Seleccionar Banda UKW/MW Procura Automática DE Emissora / Procura ManualProgramar Sequência DE Títulos » Track Memory « Funções Básicas do Leitor DE CDIniciar a Sequência DE Títulos Programada Funções DE Repetição » Repeat «Gravar Cassetes Funções Básicas do Gravador DE CassetesLimpar AS Cabeças DE Leitura Declaração DE ConformidadeOpstellen EN Aansluiten Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenBedieningselementen IN- EN Uitschakelen » Power / STAND-BY «Bediening Aansluiting koptelefoon CassettevakIN- of Uitschakeltijd Instellen » Timer « Geluidssterkte Instellen » Volume / Mute «Klok Instellen Radio Antenne Richten Sluimerfunctie Activeren » Sleep «Radiofunctie / Band FM/AM Kiezen Automatisch Zenderzoeksysteem / Handmatig ZoekenTitelvolgorde Programmeren » Track Memory « Basisfuncties VAN DE CD-SPELERGeprogrammeerde Titelvolgorde Starten Herhaalfuncties » Repeat «Cassettes Opnemen Grondfuncties VAN DE CassetterecorderKoppen Reinigen Conformiteitsverklaring∏ª∞¡∆π∂ À¶√¢∂π∂π ∞º∞§∂π∞ ∆∂ƒ∂ø∏ ∆√¡ ∆√πÃ√ ƑÀ£ªπ∏ ƒ√§√π√À CD-PLAYER ∞π∂ §∂π∆√Àƒπ∂ ∆√À CD-PLAYER ∞∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏∏ ∞∂∆∞ WA˚NE Wskazówki BEZPIECZE¡STWA MONTA˚ NA Âcianie Nastawianie G¸OÂNOÂCI » Volume / Mute « Uruchamianie Funkcji Usypiania » Sleep « Podstawowe Funkcje Odtwarzacza CD Magnetofon WK¸ADANIE Kasety Asentaminen JA Liittäminen Tärkeitä TurvallisuusohjeitaNeuvoja kovaäänisten sijoitteluun MW-vastaanottoantenni on asennettu laitteen sisäänÄänenvoimakkuuden Asettaminen » Volume / Mute « Käyttö Päälle JA Poiskytkeminen » Power / STAND-BY «Seinäasennus KäyttöelementitSoinnin Asettaminen » Classic / Rock / POP « PÄÄLLE- JA Poiskytkentäajan Asettaminen » Timer «Kuulokkeet » Phones « Kellon AsetusRadiokäytön / Taajuusalueen ULA/MW Valitseminen Radio Antennin SuoristaminenAutomaattinen Asemanhaku / Käsihaku Aseman Tallentaminen » Memory «Kappalejärjestyksen Ohjelmoiminen » Track Memory « CD-SOITTIMEN PerustoiminnotOhjelmoidun Kappalejärjestyksen Käynnistäminen TOISTO-TOIMINNOT » Repeat «Kasettien Nauhoitus Kasettinauhurin PerustoiminnotÄänipäiden Puhdistus KonformiteettiselvitysPlacering OCH Anslutning Viktiga SäkerhetsanvisningarVäggmontering Användning PÅ/AV » Power / STAND-BY «DE Olika Delarna Välja Läge » CD / Tuner / Tape / AUX «Ställa in LJUDNIVÅ/EQUALIZER » Classic / Rock / POP « Ställa in Timern » Timer «Hörlurar » Phones « Ställa in KlockaVälj Radioläge / Band FM/AM Radio Rikta AntennenAutomatisk Stationssökning / Manuell Sökning Spara Station » Memory «Starta Programmerade CD-SPÅR Programmera CD-SPÅR » Track Memory «Repeatfunktion » Repeat « Spela UPP CD-SPÅR Slumpvis » Random «Rengöra Tonhuvudet Spela in EN KassettKonformitetsdeklaration Bochum Hans Kompernaß Verkställande Direktör

KH 2300 specifications

The Kompernass KH 2300 is a versatile kitchen appliance that has gained popularity among home cooks due to its impressive array of features and user-friendly design. This multi-functional device combines several cooking methods, making it a valuable addition to any kitchen.

At the core of the KH 2300's appeal is its powerful heating element, which delivers consistent and efficient cooking performance. With a maximum power output of 2300 watts, it ensures that meals can be prepared quickly and evenly, whether you are frying, grilling, or baking. The appliance also incorporates advanced temperature control, allowing users to set specific heat levels that suit their cooking requirements, from gentle simmering to intense searing.

One of the standout technologies found in the KH 2300 is its innovative non-stick cooking surface. This feature not only allows for healthy cooking with minimal oil usage but also simplifies the cleaning process, as food residue does not adhere to the surface. The non-stick coating is durable, ensuring longevity and reliable performance over time.

In terms of design, the Kompernass KH 2300 is both sleek and compact, making it an excellent choice for kitchens with limited space. Its lightweight construction allows for easy handling and storage, while its modern aesthetics can complement a variety of kitchen decors.

The appliance comes equipped with several accessories, including various grill plates and a steaming tray, enabling users to explore different cooking techniques. This flexibility encourages creativity in meal preparation, allowing for diverse culinary expressions ranging from grilled vegetables to gourmet pancakes.

Additionally, safety features are well-considered in the KH 2300 design. It includes overheat protection, ensuring that the device shuts off automatically in case of excessive temperatures, providing peace of mind during use. The cool-touch handles also minimize the risk of burns, making it safe for all household members to operate.

In summary, the Kompernass KH 2300 stands out as a multifunctional kitchen appliance that effectively combines power, versatility, and safety. Its advanced features and user-centric design make it an ideal choice for anyone looking to enhance their cooking experience while saving time and effort in the kitchen. Whether you are an experienced chef or a novice home cook, the KH 2300 is designed to meet your culinary needs with ease and efficiency.