Kompernass KH 2300 manual Montaggio Alla Parete, Elementi DI Comando

Page 23

2)Scegliere un posto adatto dove piazzare il Vostro impianto Design. Esso dovrebbe essere

orizzontale

asciutto r privo di polvere

e non trovarsi in prossimità di termosifoni o nella diretta esposizione ai raggi solari.

3)IMPORTANTE: Rimuovere tutte le sicure di trasporto/nastri adesivi dal vano dei compact disc e delle cassette !

Aprire il vano del compact disc !, trascinandolo nel bordo superiore e rimuovere successivamente la sicura di trasporto rossa (dopodiché chiudere nuovamente il vano compact disc).

4)Collegare a questo punto le due casse acustiche. I collegamenti delle casse acustiche Y sono rispettivamente contrassegnati (L = SINISTRA / R = DESTRA).

Espedienti per l'installazione delle casse acustiche:

Disporre possibilmente le casse acustiche all'altezza del capo

Non coprire le casse acustiche con delle tende o altri simili oggetti

Integrare le casse acustiche nello scaffale in maniera tale, che il pannello frontale sia allineato con il bordo anteriore dello scaffale Al fine di prevenire dei rimbombi, disporre eventualmente una piastra di gomma sotto le casse acustiche.

5)Per collegare un apparecchio esterno (ad esempio un giradischi), sono da utilizzare i collegamenti RCA U.

6)Per la radioricezione delle emittenti in FM, occorre collegare l'antenna da 75 Ohm (antenna centralizzata oppure collegamento) RADIO/TV via cavo O. Se non sono disponibili questi allacciamenti, sarà necessario applicare l'antenna a cavo fornita sul contatto centrale del collegamento per l'antenna O.

L'antenna per la ricezione delle emittenti in AM è integrata nell'apparecchio.

7)Collegare a questo punto la spina di rete ad una presa di corrente da 230 V.

8)Introdurre le batterie (non comprese in dotazione) nel telecomando (2x AA Mignon LR6 1,5 V):

– Aprire il coperchio situato nella parte posteriore del telecomando

– Introdurre le batterie. Rispettare la corretta polarità (si veda alla scritta applicata sulla base dell'alloggiamento delle batterie)

– Chiudere nuovamente il coperchio

MONTAGGIO ALLA PARETE

L'impianto Design e le rispettive casse acustiche possono essere anche montati alla parete.

Nella dotazione sono comprese anche le rispettive viti di fissaggio e supporti per la parete. Applicare l'apparecchio ad una parete stabile in posizione verticale.

Le forature per le viti devono essere eseguite con il trapano l'una sopra l'altra ad una distanza di 14 cm.

Affinché le viti possano venire correttamente in contatto dentro i supporti P situati nella parte posteriore dell'impianto Design e delle casse acustiche, è necessario che le teste delle viti sporgano di ca. 3 mm dalla parete.

ELEMENTI DI COMANDO

! vano compact disc

6

vano cassette

@ display

7

tasto stop (CD)

# ricevitore dei segnali del telecomando

8

tasto di ritorno (*)

$ tasto Mono/Stereo (solo per radioricezione in FM)

9

commutazione dell'indicazione

% selettore audio

0

tasto TIMER

^ stop audio / ammutolazione

- tasto SLEEP

& riproduzione CD / pausa

= tasto M-UP/REPEAT (*)

* tasti di selezione della fonte

\ tasto MEMORY/CLK-ADJ (*)

( tasto RANDOM

Q riduzione del volume

)

tasta avanti (*)

W aumento del volume

_ tasti di selezione banda

E tasto ON/OFF (standby)

+ coperchio di protezione

R spia di funzionamento

tasto pausa (solo cassette)

T spina di rete

` tasto stop/espulsione (solo cassette)

Y collegamento casse acustiche

1

avvolgimento in avanti (solo cassette)

U collegamenti RCA per apparecchio esterno (AUX)

2

avvolgimento all'indietro (solo cassette)

I soppressione rumori in registrazione (solo cassette)

3

tasto di riproduzione (solo cassette)

O collegamento antenna

4

tasto di registrazione (solo cassette)

P sospensione per il montaggio alla parete

5collegamento per cuffia

Gli elementi contrassegnati con una (*), a seconda della fonte attivata (ad esempio funzionamento radio oppure compact disc), sono provvisti di parecchie funzioni diverse. A tal fine si prega di leggere attentamente i rispettivi capitoli.

Gli elementi di comando fino 4 e I sono previsti esclusivamente per il funzionamento del registratore a cassette.

I

23

Image 23
Contents ∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player Käyttöohjeet Användaranvisning W Q Aufstellen UND Anschliessen Wichtige SicherheitshinweiseBedienung EIN- UND Ausschalten » Power / STAND-BY «Wandmontage BedienelementeUHR Stellen Lautstärke Einstellen » Volume / Mute «EIN- UND Ausschaltzeit Einstellen » Timer « Automatischer Sendersuchlauf / Manuelle Suche EINSCHLAF-FUNKTION Aktivieren » Sleep «Radio Antenne Ausrichten Radiobetrieb / Band UKW/MW WählenWIEDERHOL-FUNKTIONEN » Repeat « Grundfunktionen DES CD-SPIELERSTitelfolge Programmieren » Track Memory « Programmierte Titelfolge StartenKonformitätserklärung Grundfunktionen DES KassettenrekordersKassetten Aufnehmen Tonköpfe ReinigenSetting UP and Connecting the Equipment Important Safety AdviceOperation Operating FeaturesSwitching on and OFF » Power / STAND-BY « Wall MountingHeadphones » Phones « Setting the TimeAdjust Volume » Volume / Mute « Adjust Tone » Classic / Rock / POP «Automatic Station Search / Manual Search Activate Sleep Function » Sleep «Radio Attaching Aerial Operating the RADIO/ Select Band FM/MWRepeat Functions » Repeat « Basic Features of the CD PlayerProgramming a Track Sequence » Track Memory « Start Programmed Track SequenceStatement of Conformity Basic Features of the Cassette RecorderCleaning the Recording Heads Record CassetteUn support antidérapant sous les pieds Installation ET RaccordementInstructions DE Securite Importantes Montage Mural Elements DE CommandeCommande Mise EN Marche ET a Larret » Power / STAND-BY « Reglage DE Lambiance » Classic / Rock / POP « Reglage DU Reveil ET DE Lheure DE Coupure » Timer «Reglage DU Volume » Volume / Mute « Reglage DE LheureSelection Dune Station Memorisee Activation DE LA Fonction DE Sommeil » Sleep «Radio Orientation DE Lantenne Memorisation DES Stations » Memory «Fonctions DE Repetition » Repeat « Fonctions Fondamentales DE LA Platine LaserProgrammation DE Lordre DES Titres » Track Memory « Lancement DES Titres ProgrammesNettoyage DES Tetes DE Lecture ET Denregistrement Platine Cassette Mise EN Place DE LA CassetteFonctions Fondamentales DE LA Platine Cassette Enregistrement DE CassettesImportanti Informazioni DI Sicurezza Installazione E CollegamentoElementi DI Comando Montaggio Alla PareteRegolazione Dellora Impiego Accensione E Spegnimento » Power / Standby «Regolazione DEL Volume » Volume / Mute « Impostazione DEI Tempi Daccensione E Spegnimento » Timer «Ricerca Automatica / Ricerca Manuale Delle Emittenti Attivazione Della Funzione PER Addormentarsi » Sleep «Radio Allineamento Dellantenna Selezione DEL Funzionamento Radio / Banda FM/AMProgrammazione Dellordine DEI Titoli » Track Memory « Lettore DI Compact DiscIntroduzione DEL Compact Disc Funzioni Base DEL Lettore DI Compact DiscRegistrazione DI UNA Cassetta Riproduzione DI Titoli in Ordine Casuale » Random «Registratore a Cassette Introduzione Della Cassetta Funzioni Base DEL Registratore a CassetteColocación Y Conexión Instrucciones Importantes Para LA SeguridadManejo Conectar Y Desconectar » Power / STAND-BY «Montaje DE Pared Elementos DE ManejoAjustar Sonido » Classic / Rock / POP « Ajustar Horario DE Conexión Y Desconexión » Timer «Ajustar Volumen » Volume / Mute « Ajustar HoraBúsqueda Automática / Búsqueda Manual Activar Función Para Dormir » Sleep «Radio Ajustar LA Antena Servicio DE Radio / Seleccionar Banda FM/AMFunciones DE Repetición » Repeat « Funciones Fundamentales DEL Aparato DE CDProgramar Sucesión DE Títulos » Track Memory « Poner EN Marcha LA Sucesión DE Títulos ProgramadosLimpiar Cabeza Sonora Aparato DE Casete Colocar CaseteFunciones Fundamentales DEL Aparato DE Casete Grabar UN CaseteColocação E Ligação Importantes Indicações DE SegurançaOperaçâo Ligar E Desligar » Power / STAND-BY «Montagem NA Parede Elementos DE ComandoRegular SOM » Classic / Rock / POP « Regular Temporizador » Timer «Regular Volume » Volume / Mute « Regular O RelógioProcura Automática DE Emissora / Procura Manual Activar Função DE Dormir » Sleep «Rádio Alinhar a Antena Operação Rádio / Seleccionar Banda UKW/MWFunções DE Repetição » Repeat « Funções Básicas do Leitor DE CDProgramar Sequência DE Títulos » Track Memory « Iniciar a Sequência DE Títulos ProgramadaDeclaração DE Conformidade Funções Básicas do Gravador DE CassetesGravar Cassetes Limpar AS Cabeças DE LeituraOpstellen EN Aansluiten Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenAansluiting koptelefoon Cassettevak IN- EN Uitschakelen » Power / STAND-BY «Bedieningselementen BedieningKlok Instellen Geluidssterkte Instellen » Volume / Mute «IN- of Uitschakeltijd Instellen » Timer « Automatisch Zenderzoeksysteem / Handmatig Zoeken Sluimerfunctie Activeren » Sleep «Radio Antenne Richten Radiofunctie / Band FM/AM KiezenHerhaalfuncties » Repeat « Basisfuncties VAN DE CD-SPELERTitelvolgorde Programmeren » Track Memory « Geprogrammeerde Titelvolgorde StartenConformiteitsverklaring Grondfuncties VAN DE CassetterecorderCassettes Opnemen Koppen Reinigen∏ª∞¡∆π∂ À¶√¢∂π∂π ∞º∞§∂π∞ ∆∂ƒ∂ø∏ ∆√¡ ∆√πÃ√ ƑÀ£ªπ∏ ƒ√§√π√À CD-PLAYER ∞π∂ §∂π∆√Àƒπ∂ ∆√À CD-PLAYER ∞∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏∏ ∞∂∆∞ WA˚NE Wskazówki BEZPIECZE¡STWA MONTA˚ NA Âcianie Nastawianie G¸OÂNOÂCI » Volume / Mute « Uruchamianie Funkcji Usypiania » Sleep « Podstawowe Funkcje Odtwarzacza CD Magnetofon WK¸ADANIE Kasety MW-vastaanottoantenni on asennettu laitteen sisään Tärkeitä TurvallisuusohjeitaAsentaminen JA Liittäminen Neuvoja kovaäänisten sijoitteluunKäyttöelementit Käyttö Päälle JA Poiskytkeminen » Power / STAND-BY «Äänenvoimakkuuden Asettaminen » Volume / Mute « SeinäasennusKellon Asetus PÄÄLLE- JA Poiskytkentäajan Asettaminen » Timer «Soinnin Asettaminen » Classic / Rock / POP « Kuulokkeet » Phones «Aseman Tallentaminen » Memory « Radio Antennin SuoristaminenRadiokäytön / Taajuusalueen ULA/MW Valitseminen Automaattinen Asemanhaku / KäsihakuTOISTO-TOIMINNOT » Repeat « CD-SOITTIMEN PerustoiminnotKappalejärjestyksen Ohjelmoiminen » Track Memory « Ohjelmoidun Kappalejärjestyksen KäynnistäminenKonformiteettiselvitys Kasettinauhurin PerustoiminnotKasettien Nauhoitus Äänipäiden PuhdistusPlacering OCH Anslutning Viktiga SäkerhetsanvisningarVälja Läge » CD / Tuner / Tape / AUX « Användning PÅ/AV » Power / STAND-BY «Väggmontering DE Olika DelarnaStälla in Klocka Ställa in Timern » Timer «Ställa in LJUDNIVÅ/EQUALIZER » Classic / Rock / POP « Hörlurar » Phones «Spara Station » Memory « Radio Rikta AntennenVälj Radioläge / Band FM/AM Automatisk Stationssökning / Manuell SökningSpela UPP CD-SPÅR Slumpvis » Random « Programmera CD-SPÅR » Track Memory «Starta Programmerade CD-SPÅR Repeatfunktion » Repeat «Bochum Hans Kompernaß Verkställande Direktör Spela in EN KassettRengöra Tonhuvudet Konformitetsdeklaration

KH 2300 specifications

The Kompernass KH 2300 is a versatile kitchen appliance that has gained popularity among home cooks due to its impressive array of features and user-friendly design. This multi-functional device combines several cooking methods, making it a valuable addition to any kitchen.

At the core of the KH 2300's appeal is its powerful heating element, which delivers consistent and efficient cooking performance. With a maximum power output of 2300 watts, it ensures that meals can be prepared quickly and evenly, whether you are frying, grilling, or baking. The appliance also incorporates advanced temperature control, allowing users to set specific heat levels that suit their cooking requirements, from gentle simmering to intense searing.

One of the standout technologies found in the KH 2300 is its innovative non-stick cooking surface. This feature not only allows for healthy cooking with minimal oil usage but also simplifies the cleaning process, as food residue does not adhere to the surface. The non-stick coating is durable, ensuring longevity and reliable performance over time.

In terms of design, the Kompernass KH 2300 is both sleek and compact, making it an excellent choice for kitchens with limited space. Its lightweight construction allows for easy handling and storage, while its modern aesthetics can complement a variety of kitchen decors.

The appliance comes equipped with several accessories, including various grill plates and a steaming tray, enabling users to explore different cooking techniques. This flexibility encourages creativity in meal preparation, allowing for diverse culinary expressions ranging from grilled vegetables to gourmet pancakes.

Additionally, safety features are well-considered in the KH 2300 design. It includes overheat protection, ensuring that the device shuts off automatically in case of excessive temperatures, providing peace of mind during use. The cool-touch handles also minimize the risk of burns, making it safe for all household members to operate.

In summary, the Kompernass KH 2300 stands out as a multifunctional kitchen appliance that effectively combines power, versatility, and safety. Its advanced features and user-centric design make it an ideal choice for anyone looking to enhance their cooking experience while saving time and effort in the kitchen. Whether you are an experienced chef or a novice home cook, the KH 2300 is designed to meet your culinary needs with ease and efficiency.