Kompernass KH 2300 Ajustar Horario DE Conexión Y Desconexión » Timer «, Auricular » Phones «

Page 30

SELECCIONAR APARATO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]

Pulse la tecla correspondientemente caracterizada * para seleccionar un aparato, si bien, cambiar la fuente de sonido:

 

CD = disco de CD TUNER = radio TAPE = casete AUX = aparato externo, por ejemplo, tocadiscos

 

AJUSTAR VOLUMEN [ » VOLUME / MUTE « ]

Con

la tecla W subirá el volumen.

Con

la tecla Q reducirá el volumen.

Pulsando la tecla ^ se desconectan los altavoces y el auricular (conexión a sin sonido).

AJUSTAR SONIDO [ » CLASSIC / ROCK / POP « ]

Con el selector de sonido % podrá adaptar la calidad de sonido de un título de la dirección de música respectiva y con ello aumentar el disfrute de escucha. La regulación seleccionada respectivamente CLASSIC, ROCK o POP se indica en el @ (ninguna indicación = sonido neutral).

AURICULAR [ » PHONES « ]

En la conexión de auricular 5 puede conectarse un auricular de estéreo de 8-32 ohmios con enchufe de trinquete de 3,5 mm. En tanto como se haya introducido, se desconectan los altavoces. Por favor, tenga en cuenta que un volumen demasiado elevado induce a daños en los oídos.

AJUSTAR HORA

01)

Para poder ajustar la hora, el aparato tiene que encontrarse en el modo stand-by (indicación de servicio R ilumina en rojo).

02)

Pulsar una vez tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – la indicación de las horas hace intermitencia.

03)

Con las teclas

hacia adelante ) si bien

hacia atrás 8 ajustar la hora.

04)

Pulsar de nuevo la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – la indicación de los minutos hace intermitencia.

05)

Con las teclas

hacia adelante ) si bien

hacia atrás 8 ajustar los minutos.

06)

Volver a pulsar la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – la indicación deja de hace intermitencia y el reloj empieza a funcionar (el “punto

 

doble” hace intermitencia).

 

 

AJUSTAR HORARIO DE CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN [ » TIMER « ]

 

Si activa el horario de conexión, podrá despertarse en todo momento por su equipo Design.

01)

Seleccionar con la tecla correspondiente * el aparato deseado /fuente de sonido (CD, TAPE o TUNER).

02)

Preparar fuente de sonido, o sea, en TUNER (RADIO) ajustar la emisora deseada, en TAPE (APARATO DE CASETE) colocar

 

el casete y bobinar al punto deseado o colocar un CD y, dado el caso, programar una sucesión de títulos.

03)

Pulsar tecla 0 TIMER. En el display @ se indica TIMER.

 

ADVERTENCIA: Para los siguientes pasos tiene 5 segundos de tiempo. En caso contrario se interrumpe el proceso.

 

Comience de nuevo a partir del paso 4).

04)

Pulsar 2 veces la tecla 9 MODE/REMAIN. En el display @ aparece la indicación de la hora y TIMER ON hace intermitencia.

05)

Pulsar una vez la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – La indicación de las horas hace intermitencia.

06)

Ajustar la hora con la tecla hacia adelante ) si bien hacia atrás 8.

07)

Pulsar de nuevo la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – la indicación de los minutos hace intermitencia.

08)

Ajustar los minutos con las teclas hacia adelante ) si bien hacia atrás 8.

09)

Volver a pulsar la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – el horario de conexión está ahora memorizado.

10)Si desea despertarse mediante un casete, pulsar la tecla de interpretación 3.

11)Seguidamente desconectar el equipo Design (Tecla E CONECTAR/DESCONECTAR ).

 

Si activa el horario de desconexión, su equipo Design se desconecta siempre a la hora programada.

01)

Pulsar tecla 0 TIMER. En el display @ se indica TIMER.

 

ADVERTENCIA: Para los siguientes pasos tiene 5 segundos de tiempo respectivamente. En caso contrario se interrumpe

 

el proceso. Comience de nuevo a partir del paso 2).

02)

Pulsar 3 veces la tecla 9 MODE/REMAIN. En el display @ aparece la indicación de la hora y TIMER OFF hace intermitencia.

03)

Pulsar una vez la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – la indicación de las horas hace intermitencia.

04)

Ajustar la hora con las teclas hacia adelante ) si bien hacia atrás 8.

05)

Volver a pulsar la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – la indicación de los minutos hace intermitencia.

06)

Ajustar los minutos con las teclas hacia adelante ) si bien hacia atrás 8.

07)

Volver a pulsar la tecla MEMORY/CLK-ADJ \ – el horario de desconexión está ahora memorizado.

Para desconectar las funciones de TIMER, pulsar la tecla TIMER 0 por tantas veces, hasta que en el display @ TIMER esté apagado.

E

30

Image 30
Contents ∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player Käyttöohjeet Användaranvisning W Q Wichtige Sicherheitshinweise Aufstellen UND AnschliessenBedienelemente EIN- UND Ausschalten » Power / STAND-BY «Wandmontage BedienungLautstärke Einstellen » Volume / Mute « EIN- UND Ausschaltzeit Einstellen » Timer «UHR Stellen Radiobetrieb / Band UKW/MW Wählen EINSCHLAF-FUNKTION Aktivieren » Sleep «Radio Antenne Ausrichten Automatischer Sendersuchlauf / Manuelle SucheProgrammierte Titelfolge Starten Grundfunktionen DES CD-SPIELERSTitelfolge Programmieren » Track Memory « WIEDERHOL-FUNKTIONEN » Repeat «Tonköpfe Reinigen Grundfunktionen DES KassettenrekordersKassetten Aufnehmen KonformitätserklärungImportant Safety Advice Setting UP and Connecting the EquipmentWall Mounting Operating FeaturesSwitching on and OFF » Power / STAND-BY « OperationAdjust Tone » Classic / Rock / POP « Setting the TimeAdjust Volume » Volume / Mute « Headphones » Phones «Operating the RADIO/ Select Band FM/MW Activate Sleep Function » Sleep «Radio Attaching Aerial Automatic Station Search / Manual SearchStart Programmed Track Sequence Basic Features of the CD PlayerProgramming a Track Sequence » Track Memory « Repeat Functions » Repeat «Record Cassette Basic Features of the Cassette RecorderCleaning the Recording Heads Statement of ConformityInstallation ET Raccordement Instructions DE Securite ImportantesUn support antidérapant sous les pieds Elements DE Commande Commande Mise EN Marche ET a Larret » Power / STAND-BY «Montage Mural Reglage DE Lheure Reglage DU Reveil ET DE Lheure DE Coupure » Timer «Reglage DU Volume » Volume / Mute « Reglage DE Lambiance » Classic / Rock / POP «Memorisation DES Stations » Memory « Activation DE LA Fonction DE Sommeil » Sleep «Radio Orientation DE Lantenne Selection Dune Station MemoriseeLancement DES Titres Programmes Fonctions Fondamentales DE LA Platine LaserProgrammation DE Lordre DES Titres » Track Memory « Fonctions DE Repetition » Repeat «Enregistrement DE Cassettes Platine Cassette Mise EN Place DE LA CassetteFonctions Fondamentales DE LA Platine Cassette Nettoyage DES Tetes DE Lecture ET DenregistrementInstallazione E Collegamento Importanti Informazioni DI SicurezzaMontaggio Alla Parete Elementi DI ComandoImpostazione DEI Tempi Daccensione E Spegnimento » Timer « Impiego Accensione E Spegnimento » Power / Standby «Regolazione DEL Volume » Volume / Mute « Regolazione DelloraSelezione DEL Funzionamento Radio / Banda FM/AM Attivazione Della Funzione PER Addormentarsi » Sleep «Radio Allineamento Dellantenna Ricerca Automatica / Ricerca Manuale Delle EmittentiFunzioni Base DEL Lettore DI Compact Disc Lettore DI Compact DiscIntroduzione DEL Compact Disc Programmazione Dellordine DEI Titoli » Track Memory «Funzioni Base DEL Registratore a Cassette Riproduzione DI Titoli in Ordine Casuale » Random «Registratore a Cassette Introduzione Della Cassetta Registrazione DI UNA CassettaInstrucciones Importantes Para LA Seguridad Colocación Y ConexiónElementos DE Manejo Conectar Y Desconectar » Power / STAND-BY «Montaje DE Pared ManejoAjustar Hora Ajustar Horario DE Conexión Y Desconexión » Timer «Ajustar Volumen » Volume / Mute « Ajustar Sonido » Classic / Rock / POP «Servicio DE Radio / Seleccionar Banda FM/AM Activar Función Para Dormir » Sleep «Radio Ajustar LA Antena Búsqueda Automática / Búsqueda ManualPoner EN Marcha LA Sucesión DE Títulos Programados Funciones Fundamentales DEL Aparato DE CDProgramar Sucesión DE Títulos » Track Memory « Funciones DE Repetición » Repeat «Grabar UN Casete Aparato DE Casete Colocar CaseteFunciones Fundamentales DEL Aparato DE Casete Limpiar Cabeza SonoraImportantes Indicações DE Segurança Colocação E LigaçãoElementos DE Comando Ligar E Desligar » Power / STAND-BY «Montagem NA Parede OperaçâoRegular O Relógio Regular Temporizador » Timer «Regular Volume » Volume / Mute « Regular SOM » Classic / Rock / POP «Operação Rádio / Seleccionar Banda UKW/MW Activar Função DE Dormir » Sleep «Rádio Alinhar a Antena Procura Automática DE Emissora / Procura ManualIniciar a Sequência DE Títulos Programada Funções Básicas do Leitor DE CDProgramar Sequência DE Títulos » Track Memory « Funções DE Repetição » Repeat «Limpar AS Cabeças DE Leitura Funções Básicas do Gravador DE CassetesGravar Cassetes Declaração DE ConformidadeBelangrijke Veiligheidsvoorschriften Opstellen EN AansluitenBediening IN- EN Uitschakelen » Power / STAND-BY «Bedieningselementen Aansluiting koptelefoon CassettevakGeluidssterkte Instellen » Volume / Mute « IN- of Uitschakeltijd Instellen » Timer «Klok Instellen Radiofunctie / Band FM/AM Kiezen Sluimerfunctie Activeren » Sleep «Radio Antenne Richten Automatisch Zenderzoeksysteem / Handmatig ZoekenGeprogrammeerde Titelvolgorde Starten Basisfuncties VAN DE CD-SPELERTitelvolgorde Programmeren » Track Memory « Herhaalfuncties » Repeat «Koppen Reinigen Grondfuncties VAN DE CassetterecorderCassettes Opnemen Conformiteitsverklaring∏ª∞¡∆π∂ À¶√¢∂π∂π ∞º∞§∂π∞ ∆∂ƒ∂ø∏ ∆√¡ ∆√πÃ√ ƑÀ£ªπ∏ ƒ√§√π√À CD-PLAYER ∞π∂ §∂π∆√Àƒπ∂ ∆√À CD-PLAYER ∞∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏∏ ∞∂∆∞ WA˚NE Wskazówki BEZPIECZE¡STWA MONTA˚ NA Âcianie Nastawianie G¸OÂNOÂCI » Volume / Mute « Uruchamianie Funkcji Usypiania » Sleep « Podstawowe Funkcje Odtwarzacza CD Magnetofon WK¸ADANIE Kasety Neuvoja kovaäänisten sijoitteluun Tärkeitä TurvallisuusohjeitaAsentaminen JA Liittäminen MW-vastaanottoantenni on asennettu laitteen sisäänSeinäasennus Käyttö Päälle JA Poiskytkeminen » Power / STAND-BY «Äänenvoimakkuuden Asettaminen » Volume / Mute « KäyttöelementitKuulokkeet » Phones « PÄÄLLE- JA Poiskytkentäajan Asettaminen » Timer «Soinnin Asettaminen » Classic / Rock / POP « Kellon AsetusAutomaattinen Asemanhaku / Käsihaku Radio Antennin SuoristaminenRadiokäytön / Taajuusalueen ULA/MW Valitseminen Aseman Tallentaminen » Memory «Ohjelmoidun Kappalejärjestyksen Käynnistäminen CD-SOITTIMEN PerustoiminnotKappalejärjestyksen Ohjelmoiminen » Track Memory « TOISTO-TOIMINNOT » Repeat «Äänipäiden Puhdistus Kasettinauhurin PerustoiminnotKasettien Nauhoitus KonformiteettiselvitysViktiga Säkerhetsanvisningar Placering OCH AnslutningDE Olika Delarna Användning PÅ/AV » Power / STAND-BY «Väggmontering Välja Läge » CD / Tuner / Tape / AUX «Hörlurar » Phones « Ställa in Timern » Timer «Ställa in LJUDNIVÅ/EQUALIZER » Classic / Rock / POP « Ställa in KlockaAutomatisk Stationssökning / Manuell Sökning Radio Rikta AntennenVälj Radioläge / Band FM/AM Spara Station » Memory «Repeatfunktion » Repeat « Programmera CD-SPÅR » Track Memory «Starta Programmerade CD-SPÅR Spela UPP CD-SPÅR Slumpvis » Random «Konformitetsdeklaration Spela in EN KassettRengöra Tonhuvudet Bochum Hans Kompernaß Verkställande Direktör

KH 2300 specifications

The Kompernass KH 2300 is a versatile kitchen appliance that has gained popularity among home cooks due to its impressive array of features and user-friendly design. This multi-functional device combines several cooking methods, making it a valuable addition to any kitchen.

At the core of the KH 2300's appeal is its powerful heating element, which delivers consistent and efficient cooking performance. With a maximum power output of 2300 watts, it ensures that meals can be prepared quickly and evenly, whether you are frying, grilling, or baking. The appliance also incorporates advanced temperature control, allowing users to set specific heat levels that suit their cooking requirements, from gentle simmering to intense searing.

One of the standout technologies found in the KH 2300 is its innovative non-stick cooking surface. This feature not only allows for healthy cooking with minimal oil usage but also simplifies the cleaning process, as food residue does not adhere to the surface. The non-stick coating is durable, ensuring longevity and reliable performance over time.

In terms of design, the Kompernass KH 2300 is both sleek and compact, making it an excellent choice for kitchens with limited space. Its lightweight construction allows for easy handling and storage, while its modern aesthetics can complement a variety of kitchen decors.

The appliance comes equipped with several accessories, including various grill plates and a steaming tray, enabling users to explore different cooking techniques. This flexibility encourages creativity in meal preparation, allowing for diverse culinary expressions ranging from grilled vegetables to gourmet pancakes.

Additionally, safety features are well-considered in the KH 2300 design. It includes overheat protection, ensuring that the device shuts off automatically in case of excessive temperatures, providing peace of mind during use. The cool-touch handles also minimize the risk of burns, making it safe for all household members to operate.

In summary, the Kompernass KH 2300 stands out as a multifunctional kitchen appliance that effectively combines power, versatility, and safety. Its advanced features and user-centric design make it an ideal choice for anyone looking to enhance their cooking experience while saving time and effort in the kitchen. Whether you are an experienced chef or a novice home cook, the KH 2300 is designed to meet your culinary needs with ease and efficiency.