Kompernass KH 2300 manual Viktiga Säkerhetsanvisningar, Placering OCH Anslutning

Page 64

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater:

Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med anläggningens funktioner. Förvara dessa anvisningar lättillgängliga och låt dem följa med apparaten om den lämnas vidare till tredje man.

Använd inte anläggningen om nätkontakten, nätsladden eller anläggningen är skadad.

Låt en radiohandlare kontrollera anläggningen innan du använder den om anläggningen av misstag ramlat i golvet eller på annat sätt fått stötskador.

Anläggningens inre har stark spänning. Öppna aldrig anläggningen och stoppa inte in föremål genom ventilationsöppningarna. Se till att inte vätska tränger in i anläggningen. Dra omedelbart ut nätkontakten vid nödfall.

Dra ut nätkontakten om störningar förekommer i anläggningen och före rengöring av anläggningen.

Gör inte själv förändringar eller reparationer på anläggningen. Du skall heller inte byta anslutningssladden själv. Låt alltid en radiohandlare eller kundtjänst utföra reparationer eller sladdbyten på anläggningen. Icke sakkunnigt genomförda reparationer kan medföra svåra risker för användaren.

Mindre barn förstår inte farorna som lurar i samband med elektriska apparater. Håll därför alltid mindre barn på tryggt avstånd. Använd aldrig anläggningen utan uppsikt.

Anläggningen får inte användas i fuktiga utrymmen (t.ex. badrum) eller rum med stark dammbildning. Värmen som samlas inne i anläggningen kan medföra fel eller brand i anläggningen.

Utsätt inte anläggningen för extrema temperaturer:

Undvik direkt solljus eller värmepåverkan.

Täck inte över anläggningens ventilationsöppningar.

Lämna minst 10 cm frirum på varje sida om anläggningen.

Placera inte anläggningen i omedelbar närhet till eldfarliga material (t.ex. draperier, brännbara vätskor osv.).

Använd inte anläggningen direkt när du kommer in i varmare rum t.ex. utifrån kyla till uppvärmd lägenhet (kondensproblem). Använd anläggningen först efter två timmar för att undvika skador.

En ansluten anläggning kan ta skada av strömstötar under åskväder. Dra alltid ut nätkontakten och ta ur antennens kontakt när det åskar.

Nätkontakten måste dra ur vägguttaget helt och hållet för att strömtillförseln skall vara bruten. Dra inte i sladden för att dra ut kontakten, ta tag i kontakten.

Skydda anslutningssladden för varma ytor eller annan skada och se till att sladden inte kommer i kläm. Kontrollera regelbundet att inte anslutningssladden skadad.

Veckla ut anslutningssladden helt och hållet före användning. Se till att inte anslutningssladden blir snubbeltråd.

Dra ut nätkontakten och ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om anläggningen inte skall användas under längre tid. Anläggningen är konstruerad för privat bruk.

Tips: Design-anläggningen är utrustad med stadiga gummifötter. Eftersom golvytor kan bestå av olika material och behandlas med olika rengöringsmedel, kan man inte utgå från att dessa material eller medel innehåller ämnen som angriper och skadar gummifötterna. Lägg eventuellt ett stadigt underlag under fötterna.

Tänk på miljön: Använd aldrig förbrukade och nya batterier samtidigt. Avfallshantera förbrukade batterier enligt miljölagen, kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem på därför avsedd uppsamlingsplats.

PLACERING OCH ANSLUTNING

Följ absolut nedanstående anvisningar innan du använder Design-anläggningen första gången. Anslut alltid nätsladden sist. 01) Ta ur Design-anläggningen och högtalarna försiktigt ur förpackningen.

02) Placera din Design-anläggningen på lämplig plats, den bör vara

horisontal

torr och dammfri

och inte i närheten av värmekällor eller i direkt solljus.

03) VIKTIGT: Ta bort alla transportsäkringar och tejpbitar på CD-spelaren och kassettfacket.

Öppna CD-facket ! genom att dra i den övre kanten och ta bort den röda transportsäkringen (stäng CD-facket igen). 04) Anslut de båda högtalarna. Anslutningarna Y för högtalarna är märkta med L=LEFT/VÄNSTER / R=RIGHT/HÖGER.

Tips vid placering av högtalare:

Placera högtalarna i huvudhöjd.

Häng inga gardiner eller draperier framför högtalarna.

Skjut in högtalarna i en hylla och låt inte högtalarens framkant hänga över hyllkanten.

Lägg ev. en gummiplatta under högtalarna för att undvika störande buller.

S

64

Image 64
Contents ∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player Käyttöohjeet Användaranvisning W Q Wichtige Sicherheitshinweise Aufstellen UND AnschliessenEIN- UND Ausschalten » Power / STAND-BY « WandmontageBedienelemente BedienungEIN- UND Ausschaltzeit Einstellen » Timer « Lautstärke Einstellen » Volume / Mute «UHR Stellen EINSCHLAF-FUNKTION Aktivieren » Sleep « Radio Antenne AusrichtenRadiobetrieb / Band UKW/MW Wählen Automatischer Sendersuchlauf / Manuelle SucheGrundfunktionen DES CD-SPIELERS Titelfolge Programmieren » Track Memory «Programmierte Titelfolge Starten WIEDERHOL-FUNKTIONEN » Repeat «Grundfunktionen DES Kassettenrekorders Kassetten AufnehmenTonköpfe Reinigen KonformitätserklärungImportant Safety Advice Setting UP and Connecting the EquipmentOperating Features Switching on and OFF » Power / STAND-BY «Wall Mounting OperationSetting the Time Adjust Volume » Volume / Mute «Adjust Tone » Classic / Rock / POP « Headphones » Phones «Activate Sleep Function » Sleep « Radio Attaching AerialOperating the RADIO/ Select Band FM/MW Automatic Station Search / Manual SearchBasic Features of the CD Player Programming a Track Sequence » Track Memory «Start Programmed Track Sequence Repeat Functions » Repeat «Basic Features of the Cassette Recorder Cleaning the Recording HeadsRecord Cassette Statement of ConformityInstructions DE Securite Importantes Installation ET RaccordementUn support antidérapant sous les pieds Commande Mise EN Marche ET a Larret » Power / STAND-BY « Elements DE CommandeMontage Mural Reglage DU Reveil ET DE Lheure DE Coupure » Timer « Reglage DU Volume » Volume / Mute «Reglage DE Lheure Reglage DE Lambiance » Classic / Rock / POP «Activation DE LA Fonction DE Sommeil » Sleep « Radio Orientation DE LantenneMemorisation DES Stations » Memory « Selection Dune Station MemoriseeFonctions Fondamentales DE LA Platine Laser Programmation DE Lordre DES Titres » Track Memory «Lancement DES Titres Programmes Fonctions DE Repetition » Repeat «Platine Cassette Mise EN Place DE LA Cassette Fonctions Fondamentales DE LA Platine CassetteEnregistrement DE Cassettes Nettoyage DES Tetes DE Lecture ET DenregistrementInstallazione E Collegamento Importanti Informazioni DI SicurezzaMontaggio Alla Parete Elementi DI ComandoImpiego Accensione E Spegnimento » Power / Standby « Regolazione DEL Volume » Volume / Mute «Impostazione DEI Tempi Daccensione E Spegnimento » Timer « Regolazione DelloraAttivazione Della Funzione PER Addormentarsi » Sleep « Radio Allineamento DellantennaSelezione DEL Funzionamento Radio / Banda FM/AM Ricerca Automatica / Ricerca Manuale Delle EmittentiLettore DI Compact Disc Introduzione DEL Compact DiscFunzioni Base DEL Lettore DI Compact Disc Programmazione Dellordine DEI Titoli » Track Memory «Riproduzione DI Titoli in Ordine Casuale » Random « Registratore a Cassette Introduzione Della CassettaFunzioni Base DEL Registratore a Cassette Registrazione DI UNA CassettaInstrucciones Importantes Para LA Seguridad Colocación Y ConexiónConectar Y Desconectar » Power / STAND-BY « Montaje DE ParedElementos DE Manejo ManejoAjustar Horario DE Conexión Y Desconexión » Timer « Ajustar Volumen » Volume / Mute «Ajustar Hora Ajustar Sonido » Classic / Rock / POP «Activar Función Para Dormir » Sleep « Radio Ajustar LA AntenaServicio DE Radio / Seleccionar Banda FM/AM Búsqueda Automática / Búsqueda ManualFunciones Fundamentales DEL Aparato DE CD Programar Sucesión DE Títulos » Track Memory «Poner EN Marcha LA Sucesión DE Títulos Programados Funciones DE Repetición » Repeat «Aparato DE Casete Colocar Casete Funciones Fundamentales DEL Aparato DE CaseteGrabar UN Casete Limpiar Cabeza SonoraImportantes Indicações DE Segurança Colocação E LigaçãoLigar E Desligar » Power / STAND-BY « Montagem NA ParedeElementos DE Comando OperaçâoRegular Temporizador » Timer « Regular Volume » Volume / Mute «Regular O Relógio Regular SOM » Classic / Rock / POP «Activar Função DE Dormir » Sleep « Rádio Alinhar a AntenaOperação Rádio / Seleccionar Banda UKW/MW Procura Automática DE Emissora / Procura ManualFunções Básicas do Leitor DE CD Programar Sequência DE Títulos » Track Memory «Iniciar a Sequência DE Títulos Programada Funções DE Repetição » Repeat «Funções Básicas do Gravador DE Cassetes Gravar CassetesLimpar AS Cabeças DE Leitura Declaração DE ConformidadeBelangrijke Veiligheidsvoorschriften Opstellen EN AansluitenIN- EN Uitschakelen » Power / STAND-BY « BedieningselementenBediening Aansluiting koptelefoon CassettevakIN- of Uitschakeltijd Instellen » Timer « Geluidssterkte Instellen » Volume / Mute «Klok Instellen Sluimerfunctie Activeren » Sleep « Radio Antenne RichtenRadiofunctie / Band FM/AM Kiezen Automatisch Zenderzoeksysteem / Handmatig ZoekenBasisfuncties VAN DE CD-SPELER Titelvolgorde Programmeren » Track Memory «Geprogrammeerde Titelvolgorde Starten Herhaalfuncties » Repeat «Grondfuncties VAN DE Cassetterecorder Cassettes OpnemenKoppen Reinigen Conformiteitsverklaring∏ª∞¡∆π∂ À¶√¢∂π∂π ∞º∞§∂π∞ ∆∂ƒ∂ø∏ ∆√¡ ∆√πÃ√ ƑÀ£ªπ∏ ƒ√§√π√À CD-PLAYER ∞π∂ §∂π∆√Àƒπ∂ ∆√À CD-PLAYER ∞∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏∏ ∞∂∆∞ WA˚NE Wskazówki BEZPIECZE¡STWA MONTA˚ NA Âcianie Nastawianie G¸OÂNOÂCI » Volume / Mute « Uruchamianie Funkcji Usypiania » Sleep « Podstawowe Funkcje Odtwarzacza CD Magnetofon WK¸ADANIE Kasety Tärkeitä Turvallisuusohjeita Asentaminen JA LiittäminenNeuvoja kovaäänisten sijoitteluun MW-vastaanottoantenni on asennettu laitteen sisäänKäyttö Päälle JA Poiskytkeminen » Power / STAND-BY « Äänenvoimakkuuden Asettaminen » Volume / Mute «Seinäasennus KäyttöelementitPÄÄLLE- JA Poiskytkentäajan Asettaminen » Timer « Soinnin Asettaminen » Classic / Rock / POP «Kuulokkeet » Phones « Kellon AsetusRadio Antennin Suoristaminen Radiokäytön / Taajuusalueen ULA/MW ValitseminenAutomaattinen Asemanhaku / Käsihaku Aseman Tallentaminen » Memory «CD-SOITTIMEN Perustoiminnot Kappalejärjestyksen Ohjelmoiminen » Track Memory «Ohjelmoidun Kappalejärjestyksen Käynnistäminen TOISTO-TOIMINNOT » Repeat «Kasettinauhurin Perustoiminnot Kasettien NauhoitusÄänipäiden Puhdistus KonformiteettiselvitysViktiga Säkerhetsanvisningar Placering OCH AnslutningAnvändning PÅ/AV » Power / STAND-BY « VäggmonteringDE Olika Delarna Välja Läge » CD / Tuner / Tape / AUX «Ställa in Timern » Timer « Ställa in LJUDNIVÅ/EQUALIZER » Classic / Rock / POP «Hörlurar » Phones « Ställa in KlockaRadio Rikta Antennen Välj Radioläge / Band FM/AMAutomatisk Stationssökning / Manuell Sökning Spara Station » Memory «Programmera CD-SPÅR » Track Memory « Starta Programmerade CD-SPÅRRepeatfunktion » Repeat « Spela UPP CD-SPÅR Slumpvis » Random «Spela in EN Kassett Rengöra TonhuvudetKonformitetsdeklaration Bochum Hans Kompernaß Verkställande Direktör

KH 2300 specifications

The Kompernass KH 2300 is a versatile kitchen appliance that has gained popularity among home cooks due to its impressive array of features and user-friendly design. This multi-functional device combines several cooking methods, making it a valuable addition to any kitchen.

At the core of the KH 2300's appeal is its powerful heating element, which delivers consistent and efficient cooking performance. With a maximum power output of 2300 watts, it ensures that meals can be prepared quickly and evenly, whether you are frying, grilling, or baking. The appliance also incorporates advanced temperature control, allowing users to set specific heat levels that suit their cooking requirements, from gentle simmering to intense searing.

One of the standout technologies found in the KH 2300 is its innovative non-stick cooking surface. This feature not only allows for healthy cooking with minimal oil usage but also simplifies the cleaning process, as food residue does not adhere to the surface. The non-stick coating is durable, ensuring longevity and reliable performance over time.

In terms of design, the Kompernass KH 2300 is both sleek and compact, making it an excellent choice for kitchens with limited space. Its lightweight construction allows for easy handling and storage, while its modern aesthetics can complement a variety of kitchen decors.

The appliance comes equipped with several accessories, including various grill plates and a steaming tray, enabling users to explore different cooking techniques. This flexibility encourages creativity in meal preparation, allowing for diverse culinary expressions ranging from grilled vegetables to gourmet pancakes.

Additionally, safety features are well-considered in the KH 2300 design. It includes overheat protection, ensuring that the device shuts off automatically in case of excessive temperatures, providing peace of mind during use. The cool-touch handles also minimize the risk of burns, making it safe for all household members to operate.

In summary, the Kompernass KH 2300 stands out as a multifunctional kitchen appliance that effectively combines power, versatility, and safety. Its advanced features and user-centric design make it an ideal choice for anyone looking to enhance their cooking experience while saving time and effort in the kitchen. Whether you are an experienced chef or a novice home cook, the KH 2300 is designed to meet your culinary needs with ease and efficiency.