Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22 quick start Storage, Electrical connection, Extension lead, Guarantee

Page 11

Storage

1.Store the appliance in a dry place, pro- tected from frost.

Electrical connection

1.It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit breaker.

2.When picking up flammable dust in zone 22, extension lines, couplings and adapt- ers must not be used.

3.Arrange the electrical parts (sockets, plugs and couplings) and lay down the exten- sion lead so that the protection class is maintained.

4.Connectors and couplings of power sup- ply cords and extension leads must be watertight.

Extension lead

1.As an extension lead, only use the version specified by the manufacturer or one of a higher quality. See operating instructions.

2.When using an extension lead, check the minimum cross-sections of the cable:

Cable length

Cross section

 

< 16 A

< 25 A

up to 20 m

1.5 mm2

2.5 mm2

20 to 50 m

2.5 mm2

4.0 mm2

Maintenance, cleaning and repair

During the following work, ensure that dust is not unnecessarily spread around. Wear a P2 breathing mask.

CAUTION: In the case of asbestos abatement wear additional single-use clothing.

Only carry out maintenance work described in the operating instructions.

Always pull out the mains plug before clean- ing and maintenance of the vacuum cleaner.

During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no danger for maintenance staff or other persons.

In the maintenance area

1.Use filtered compulsory ventilation

2.Wear protective clothing

3.Clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surround-

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

ings.

Before removing the vacuum cleaner from the area contaminated with harmful substances:

1.Clean the outside of the vacuum cleaner, wipe it clean or pack the vacuum cleaner in well sealed packaging

2.and avoid spreading deposited harmful dust.

During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily must be:

1.packed in well sealed bags

2.disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal.

A dust test must be performed at least once every year by Nilfisk-Alto service or a trained person. This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment works properly.

Guarantee

Our general conditions of business are ap- plicable with regard to the guarantee. Unauthorised modifications to the appliance, the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the intended purpose exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage.

Tests and approvals

Electrical tests must be performed in accord- ance with the provisions of safety regulations (BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and Part 3. In accordance with DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modifications.

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) OEL = Occupational exposure limit11

MAL

Image 11
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Further support Important safety instructionsSymbols used to mark instructions This documentTransport OperationType of dust Electrical connection Maintenance, cleaning and repairGuarantee StorageHazardous materials RisksElectrical components Picking up liquidsEmptying dirt tank Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workSpare parts and accessories Recycling the cleanerOEL = Occupational exposure limit Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise Weitere UnterstützungBedienung / Betrieb Kabellänge Querschnitt 16 a LagerungElektrischer Anschluss VerlängerungsleitungElektrik GefahrenRegelmäßige Prüfungen Flüssigkeiten saugenMen Gefährliche MaterialienEinsatz bei Asbestsanierungsarbeiten Schmutzbehälter entleeren Bedeutung der SymboleKurzanleitung Ersatzteile und ZubehörAutre soutien Symboles de mise en gardeCe document Consignes de sécurité importantesCommande Câble de rallonge Maintenance, nettoyage et réparationEntreposage Raccordement électriqueElectricité Sources de dangerGarantie ContrôlesEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxVidage de la cuve à saletés Pièces de rechange et accessoiresPièces de rechange et accessoi- res Brève noticeMarkering van aanwijzingen Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies Verdere ondersteuningBediening Kabellengte Diameter OpslagElektrische aansluiting VerlengleidingenElektriciteit GevarenbronnenGevaarlijke materialen Vloeistoffen zuigenOpzuigen van vloeistoffen Vuilreservoir leegmaken Betekenis van de symbolenKorte gebruiksaanwijzing Reservedelen en toebehorenRaffigurazioni di indicazione Il presente documentoImportanti indicazioni di sicurezza Ulteriore supportoPrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiFili di prolunga TrasportoImmagazzinamento Attacco elettricoDispositivi elettrici Fonti di pericoliGaranzia ControlliAspirazione di fluidi Pezzi di ricambio ed accessoriImpiego nei lavori di risanamento di amianto Aspirazione di fluidiSignificato dei simboli Guida rapidaRiciclaggio dell‘apparecchio Model SpecificationsAttix 995-0H/M SD XC Type ProductThailand