Nilfisk-ALTO ATTIX 995-0H, M SD XC Type 22 quick start Commande

Page 22
1) CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail
Avant l’aspiration/l’absorption de poussières ayant des valeurs de CMA :
1. Contrôler que tous les filtres sont en place
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Ces aspirateurs permettent d’aspirer aussi bien des poussières des clas- ses de poussières L, M et H que des
poussières qui sont explosibles et nécessitent donc un aspirateur de construc- tion type 22. En font partie toutes les pous- sières non cancérigènes ayant des valeurs de CMA > 0,1 mg/m³ et/ou des poussières inflammables dans la zone 22.
Tous les aspirateurs de sécurité doivent être équipés d’une surveillance du débit volumétri- que afin de garantir une vitesse minimale de l’air de Vmin = 20 m/s.

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

EL’aspirateur ATTIX 995-0H/M SD XC type 22 convient à l’aspiration/absorption de

P• poussières sèches, ininflammables, de liquides ininflammables, de poussières de

GR

bois et de poussières nocives ayant des

TR

valeurs de CMA, de poussières cancérigè-

nes et de poussières contenant des agents

 

pathogènes.

SLO

• poussières sèches, inflammables dans la

 

zone 22

HR

L’aspirateur ATTIX 995-0H/M SD XC type 22

 

SK

est en outre homologué pour l’assainissement

 

d’amiante (TRGS 519).

CZ

L‘appareil ne doit être utilisé pour l‘aspiration

 

PL

que s‘il est garanti qu‘aucune source d‘allu-

mage utile ne pourra être aspirée.

 

H

Les dispositifs d‘aspiration conductibles, par

 

RO

ex. capots d‘aspiration sur des machines,

et les pièces conductibles de machines

 

BG

d‘usinage, par ex. appareils de la classe de

protection II qui ne sont pas mis à la terre via

 

RUS

l‘appareil, doivent être mis à la terre d‘une

autre manière pour éviter toute charge élec-

EST

trostatique.

 

LV

L‘appareil ne convient pas à l‘aspiration sur

des machines d‘usinage en marche qui peu-

LT

vent produire des sources d‘allumage.

 

J

Lors du dépoussiérage, le renouvellement

de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air

CN

d‘échappement de l‘appareil revient dans le

local (observez à ce sujet les dispositions

ROK

nationales en vigueur).

 

T

22

MAL

 

L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans

hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de location

Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.

Commande

Selon le degré de risques émanant des pous- sières à aspirer, l‘aspirateur doit être équipé de filtres correspondants:

 

Type de

Sac filtre /

 

poussières

sac d’évacuation

Poussières inof-

Sac d’éva-

 

fensives

cuation

Poussières

(5 sacs)

 

non cancérigè-

N° de

 

nes ayant des

commande

 

valeurs de CMA

302001480

>0,1 mg/m³ (ob- server les dispo- sitions nationales supplémentaires)

Toutes les pous-

Sac filtre de

 

sières ayant des

sécurité

 

valeurs de CMA

(5 sacs)

Poussière de bois

N° de

Poussière

commande

 

explosible, classe

302003473

 

d‘explosion

 

 

St1,St2,St3 en

 

 

zone 22

 

Toutes les pous-

Elément

 

sières ayant des

filtrant « H »

 

valeurs de CMA

N° de

Poussière de bois

commande

Poussière

302001137

 

explosible, classe

 

 

d‘explosion

 

 

St1,St2,St3 en

 

 

zone 22

 

Image 22
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type This document Important safety instructionsSymbols used to mark instructions Further supportType of dust OperationTransport Storage Maintenance, cleaning and repairGuarantee Electrical connectionPicking up liquids RisksElectrical components Hazardous materialsRecycling the cleaner Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workSpare parts and accessories Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Weitere Unterstützung Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Verlängerungsleitung LagerungElektrischer Anschluss Kabellänge Querschnitt 16 aFlüssigkeiten saugen GefahrenRegelmäßige Prüfungen ElektrikEinsatz bei Asbestsanierungsarbeiten Gefährliche MaterialienMen Ersatzteile und Zubehör Bedeutung der SymboleKurzanleitung Schmutzbehälter entleerenConsignes de sécurité importantes Symboles de mise en gardeCe document Autre soutienCommande Raccordement électrique Maintenance, nettoyage et réparationEntreposage Câble de rallongeContrôles Sources de dangerGarantie ElectricitéMatériaux dangereux Emploi pour des travaux d’assainissement d’amianteBrève notice Pièces de rechange et accessoiresPièces de rechange et accessoi- res Vidage de la cuve à saletésVerdere ondersteuning Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies Markering van aanwijzingenBediening Verlengleidingen OpslagElektrische aansluiting Kabellengte DiameterGevarenbronnen ElektriciteitOpzuigen van vloeistoffen Vloeistoffen zuigenGevaarlijke materialen Reservedelen en toebehoren Betekenis van de symbolenKorte gebruiksaanwijzing Vuilreservoir leegmakenUlteriore supporto Il presente documentoImportanti indicazioni di sicurezza Raffigurazioni di indicazioneComandi Prima di raccogliere/aspirare le polveri conAttacco elettrico TrasportoImmagazzinamento Fili di prolungaControlli Fonti di pericoliGaranzia Dispositivi elettriciAspirazione di fluidi Pezzi di ricambio ed accessoriImpiego nei lavori di risanamento di amianto Aspirazione di fluidiRiciclaggio dell‘apparecchio Guida rapidaSignificato dei simboli Product SpecificationsAttix 995-0H/M SD XC Type ModelThailand