Nilfisk-ALTO ATTIX 995-0H Guida rapida, Riciclaggio dell‘apparecchio, Significato dei simboli

Page 38

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT

J

CN

ROK

T

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Riciclaggio dell‘apparecchio

Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso.

1.Togliere la spina di rete

2.Tagliare il filo di collegamento.

3.No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifiuti casalinghi!

Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparec- chi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti sepa- ratamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.

Guida rapida

Le pagine 2 – 8 riportano una guida rapida grafica, che Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della macchina.

La guida rapida non sostituisce però le istruzioni d’uso separate, che descrivono det- tagliatamene la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono ulteriori informazioni su uti- lizzo, manutenzione e interventi di riparazione sull’apparecchio.

Significato dei simboli

Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 4 sezioni, raffigurate tramite appositi simboli.

A Prima della messa in funzione

B Comandi / Funzionamento

C Sostituzione dell‘elemento filtrante „H“

D Dopo il lavoro

Un asterisco (*) indica una variante di modello o accessori speciali.

Controllare se la propria macchina è dotata dei comandi indicati o di accessori speciali. In caso contrario, proseguire con le indicazioni di seguito riportate.

MAL

38

1) CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro

Image 38
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type This document Important safety instructionsSymbols used to mark instructions Further supportTransport OperationType of dust Storage Maintenance, cleaning and repairGuarantee Electrical connectionPicking up liquids RisksElectrical components Hazardous materialsRecycling the cleaner Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workSpare parts and accessories Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Weitere Unterstützung Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Verlängerungsleitung LagerungElektrischer Anschluss Kabellänge Querschnitt 16 aFlüssigkeiten saugen GefahrenRegelmäßige Prüfungen ElektrikMen Gefährliche MaterialienEinsatz bei Asbestsanierungsarbeiten Ersatzteile und Zubehör Bedeutung der SymboleKurzanleitung Schmutzbehälter entleerenConsignes de sécurité importantes Symboles de mise en gardeCe document Autre soutienCommande Raccordement électrique Maintenance, nettoyage et réparationEntreposage Câble de rallongeContrôles Sources de dangerGarantie ElectricitéMatériaux dangereux Emploi pour des travaux d’assainissement d’amianteBrève notice Pièces de rechange et accessoiresPièces de rechange et accessoi- res Vidage de la cuve à saletésVerdere ondersteuning Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies Markering van aanwijzingenBediening Verlengleidingen OpslagElektrische aansluiting Kabellengte DiameterGevarenbronnen ElektriciteitGevaarlijke materialen Vloeistoffen zuigenOpzuigen van vloeistoffen Reservedelen en toebehoren Betekenis van de symbolenKorte gebruiksaanwijzing Vuilreservoir leegmakenUlteriore supporto Il presente documentoImportanti indicazioni di sicurezza Raffigurazioni di indicazioneComandi Prima di raccogliere/aspirare le polveri conAttacco elettrico TrasportoImmagazzinamento Fili di prolungaControlli Fonti di pericoliGaranzia Dispositivi elettriciAspirazione di fluidi Pezzi di ricambio ed accessoriImpiego nei lavori di risanamento di amianto Aspirazione di fluidiSignificato dei simboli Guida rapidaRiciclaggio dell‘apparecchio Product SpecificationsAttix 995-0H/M SD XC Type ModelThailand