Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22, ATTIX 995-0H Lagerung, Elektrischer Anschluss, Verlängerungsleitung

Page 17

2.Sauger nicht mit beschädigten oder feh- lender Antistatik-Klammer betreiben. Ex- plosionsgefahr durch statische Entladung in explosionsfähiger Atmosphäre.

3.Schlauchdurchmesser und Saugschlauch- durchmessereinstellung müssen überein- stimmen.

4.Bei laufendem Motor Saugschlauch zuhalten. Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen ein akustisches Warnsignal.

Transport

1.Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen.

2.Beide Einlassfittings am Schmutzbehälter mit Stopfen verschließen.

3.Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssig- keit im Schmutzbehälter befindet.

4.Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.

Lagerung

1. Gerät trocken und frostgeschützt lagern.

Elektrischer Anschluss

1.Gerät über einen Fehlerstromschutzschal- ter anschließen.

2.Beachten Sie, dass beim Auf- und Absau- gen von brennbaren Stäuben in Zone 22 Verlängerungsleitungen, Kupplungssteck- vorrichtungen und Adapter nicht benutzt werden dürfen.

3.Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen, Stecker und Kupplungen) und die Verlegung der Verlängerungslei- tung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.

4.Stecker und Kupplungen von Netzan- schlussleitungen müssen wasserdicht sein.

Verlängerungsleitung

Als Verlängerungsleitung nur die vom Herstel- ler angegebene oder eine höherwertige Aus- führung verwenden. Siehe Betriebsanleitung. Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:

Kabellänge

Querschnitt

 

< 16 A

< 25 A

bis 20 m

1,5 mm2

2,5 mm2

20 bis 50 m

2,5 mm2

4,0 mm2

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Wartung, Reinigung und Reparatur

Bei den folgenden Arbeiten darauf achten, dass nicht unnötig Staub aufgewirbelt wird. P2-Atemschutzmaske tragen.

ACHTUNG! Bei Asbestsanierung zusätzlich Einwegkleidung tragen.

Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind.

Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen.

Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen entsteht.

Im Wartungsbereich

1.gefilterte Zwangsentlüftung anwenden

2.Schutzkleidung tragen

3.den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen

Bevor das Gerät aus dem mit gefährlichen Stoffen belasteten Gebiet entfernt wird

1.das Äußere des Gerätes absaugen, sauber abwischen oder das Gerät dicht verpacken

2.dabei die Verteilung abgelagerten gefähr- lichen Staubes vermeiden

Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriede- denstellend gereinigt werden konnten

1.in undurchlässigen Beuteln verpackt

2.in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden

Es ist mindestens jährlich vom Nilfisk-Alto- Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzu- führen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.

Produkthaftung

Für Garantie und Gewährleistung gelten un- sere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) MAK = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration

17

MAL

Image 17
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Symbols used to mark instructions Important safety instructionsThis document Further supportTransport OperationType of dust Guarantee Maintenance, cleaning and repairStorage Electrical connectionElectrical components RisksPicking up liquids Hazardous materialsSpare parts and accessories Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workRecycling the cleaner Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Wichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentWeitere Unterstützung Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Elektrischer Anschluss LagerungVerlängerungsleitung Kabellänge Querschnitt 16 aRegelmäßige Prüfungen GefahrenFlüssigkeiten saugen ElektrikMen Gefährliche MaterialienEinsatz bei Asbestsanierungsarbeiten Kurzanleitung Bedeutung der SymboleErsatzteile und Zubehör Schmutzbehälter entleerenCe document Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes Autre soutienCommande Entreposage Maintenance, nettoyage et réparationRaccordement électrique Câble de rallongeGarantie Sources de dangerContrôles ElectricitéEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxPièces de rechange et accessoi- res Pièces de rechange et accessoiresBrève notice Vidage de la cuve à saletésBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning Markering van aanwijzingenBediening Elektrische aansluiting OpslagVerlengleidingen Kabellengte DiameterElektriciteit GevarenbronnenGevaarlijke materialen Vloeistoffen zuigenOpzuigen van vloeistoffen Korte gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolenReservedelen en toebehoren Vuilreservoir leegmakenImportanti indicazioni di sicurezza Il presente documentoUlteriore supporto Raffigurazioni di indicazionePrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiImmagazzinamento TrasportoAttacco elettrico Fili di prolungaGaranzia Fonti di pericoliControlli Dispositivi elettriciImpiego nei lavori di risanamento di amianto Pezzi di ricambio ed accessoriAspirazione di fluidi Aspirazione di fluidiSignificato dei simboli Guida rapidaRiciclaggio dell‘apparecchio Attix 995-0H/M SD XC Type SpecificationsProduct ModelThailand