Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22 Il presente documento, Importanti indicazioni di sicurezza

Page 33

Il presente documento

Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso.

Prima di mettere in funzione la macchina, leggere con attenzione

il documento, conservandolo quindi sempre a portata di mano.

Ulteriore supporto

Le istruzioni d’uso, che si possono sca- ricare sul nostro sito Internet all’indirizzo www.nilfisk-alto.com, riportano informazioni dettagliate sulla macchina.

Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di assistenza Nilfisk-Alto del Vostro paese.

Si prega di fare riferimento al retro del pre- sente documento.

Importanti indicazioni di sicurezza

Raffigurazioni di indicazione

PERICOLO

Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi irreversibili, anche mortali.

AVVISO

Pericolo che potrebbe causare

ferite gravi, anche mortali.

PRUDENZA

Pericolo che potrebbe causare

ferite leggeri o danni materiali.

L‘apparecchio può venir usato

solo da persone addestrate al suo funzio- namento e che siano state espressamente incaricate al suo comando

solo sotto sorveglianza

non può venir usato da bambini

Il personale operante all‘apparecchio,­ prima del lavoro, deve venir informato

sul trattamento dell‘apparecchio

sui pericoli provenienti dai materiali da

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

aspirarsi

sul sicuro smaltimento del materiale aspi- rato

1.È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza tecnica.

2.Non aspirare mai senza filtro.

3.Spegnere la macchina e scollegare la spina di rete al presentarsi delle seguenti situazioni:

-- prima di interventi di pulizia e manuten- zione

-- prima della sostituzione di componenti -- Prima di cambiare equipaggiamento

all’apparecchio

-- in caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquidi

L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore.

Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regola- mentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato.

Impiego dell’apparecchio

Dal 1997 si applica una nuova assegnazione delle polveri pericolose per la salute e dei re- lativi dispositivi di aspirazione. L’assegnazione viene regolata dalla norma IEC 60335-2-69 (a livello mondiale) e dalla norma EN 60335-2- 69 (a livello europeo).

Categoria di polveri M (media).

Rientrano in tale categoria polveri con valori CMA1) > 0,1 mg/m³ e

polveri di legno. Aspirapolvere di tale categoria sono collaudati come dispositivo globale. Il coefficiente di trasmissione massimo corrisponde a 0,1%, lo smaltimento va effettuato cercando di sollevare poche polveri.

Categoria di polveri H (alta).

Rientrano in tale categoria le polveri

con valori CMA1), tutte le polveri cancerogene e polveri che contengono sostanze cancerogene. Aspirapolvere di tale categoria sono collaudati come dispositivo globale. Il coefficiente di trasmissione massimo corrisponde a 0,005%, lo smalti-

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro33

MAL

Image 33
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Symbols used to mark instructions Important safety instructionsThis document Further supportOperation Type of dustTransport Guarantee Maintenance, cleaning and repairStorage Electrical connectionElectrical components RisksPicking up liquids Hazardous materialsSpare parts and accessories Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workRecycling the cleaner Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Wichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentWeitere Unterstützung Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Elektrischer Anschluss LagerungVerlängerungsleitung Kabellänge Querschnitt 16 aRegelmäßige Prüfungen GefahrenFlüssigkeiten saugen ElektrikGefährliche Materialien Einsatz bei AsbestsanierungsarbeitenMen Kurzanleitung Bedeutung der SymboleErsatzteile und Zubehör Schmutzbehälter entleerenCe document Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes Autre soutienCommande Entreposage Maintenance, nettoyage et réparationRaccordement électrique Câble de rallongeGarantie Sources de dangerContrôles ElectricitéEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxPièces de rechange et accessoi- res Pièces de rechange et accessoiresBrève notice Vidage de la cuve à saletésBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning Markering van aanwijzingenBediening Elektrische aansluiting OpslagVerlengleidingen Kabellengte DiameterElektriciteit GevarenbronnenVloeistoffen zuigen Opzuigen van vloeistoffenGevaarlijke materialen Korte gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolenReservedelen en toebehoren Vuilreservoir leegmakenImportanti indicazioni di sicurezza Il presente documentoUlteriore supporto Raffigurazioni di indicazionePrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiImmagazzinamento TrasportoAttacco elettrico Fili di prolungaGaranzia Fonti di pericoliControlli Dispositivi elettriciImpiego nei lavori di risanamento di amianto Pezzi di ricambio ed accessoriAspirazione di fluidi Aspirazione di fluidiGuida rapida Riciclaggio dell‘apparecchioSignificato dei simboli Attix 995-0H/M SD XC Type SpecificationsProduct ModelThailand