Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22 Trasporto, Immagazzinamento, Attacco elettrico, Fili di prolunga

Page 35

valori CMA:

1.Controllare che tutti i filtri siano presenti e correttamente inseriti.

2.Non mettere in funzione l‘aspiratore con le fascette antistatiche danneggiate o man- canti. Pericolo di esplosione a causa della scarica statica nell‘atmosfera esplosiva.

3.Diametro del tubo flessibile e regolazione del diametro del tubo di aspirazione devo- no corrispondere.

4.A motore acceso, tenere chiuso il tubo di aspirazione. Se la velocità dell’aria nel tubo di aspirazione si riduce al di sotto di 20 m/s viene emesso un segnale acustico di avvertimento, per motivi di sicurezza.

Trasporto

1.Prima del trasporto chiudere tutti i fermi del contenitore di raccolta della sporcizia.

2.Chiudere con i tappi entrambe i raccordi di entrata sul contenitore di raccolta della sporcizia.

3.Quando il contenitore di raccolta della sporcizia contiene fluidi, non ribaltarlo.

4.Non sollevare l’apparecchio con il gancio di un dispositivo di sollevamento.

Immagazzinamento

1.Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.

Attacco elettrico

1.Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga esegui- ta tramite un interruttore di corrente di guasto.

2.Per aspirare polvere infiammabile nella zona 22, le linee di estensione, gli ac- coppiamenti e gli adattatori non devono essere utilizzati.

3.Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente (prese, spine e connessioni) e la sistemazione del filo di prolunga in ma- niera tale, che la categoria di protezione rimanga invariata.

4.Sia le spine che le connessioni del filo di collegamento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta d‘acqua.

Fili di prolunga

1.Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produt- tore o modelli qualitativamente superiori.

Si prega di fare riferimento alle istruzioni

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

sull’uso.

2.Nell‘impiego di un conduttore di prolun- ga osservarne la sezione minima dello stesso:

Lunghezza

Sezione

del filo

< 16 A

< 25 A

fino 20 m

1,5 mm2

2,5 mm2

da 20 a 50 m

2,5 mm2

4,0 mm2

Manutenzione, pulizia e riparazione

Nei seguenti lavori far attenzione, che non venga sollevata inutilmente della polvere. Portare maschera protettiva P2.

ATTENZIONE! Nel risanamento di amianto indossare indumenti di protezione a perdere.

Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull‘uso.

Prima della pulizia e manutenzione dell‘aspi- ratore staccare tassativamente la spina di rete.

Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non pro- vocare pericoli per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone.

Sul luogo della manutenzione

1.far uso di un‘areazione forzata con filtro

2.indossare indumenti di protezione

3.ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che sostanze peri- colose si disperdano nei dintorni.

Prima di portar via l‘apparecchio dal luogo inquinato da sostanze pericolose

1.aspirare l‘esterno dell‘apparecchio, pas- sarvi su uno strofinaccio oppure imballarlo ermeticamente

2.con ciò evitare lo spargimento di pericolosi depositi di polvere.

Nei lavori di manutenzione e di riparazione tutti quei pezzi inquinati che non si siano potuti ripulire in modo soddisfacente, devono

1.venir impaccati in sacchetti ermetici

2.venir smaltiti in armonia con le prescrizioni di smaltimento in vigore.

Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro

35

MAL

Image 35
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Further support Important safety instructionsSymbols used to mark instructions This documentTransport OperationType of dust Electrical connection Maintenance, cleaning and repairGuarantee StorageHazardous materials RisksElectrical components Picking up liquidsEmptying dirt tank Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workSpare parts and accessories Recycling the cleanerOEL = Occupational exposure limit Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise Weitere UnterstützungBedienung / Betrieb Kabellänge Querschnitt 16 a LagerungElektrischer Anschluss VerlängerungsleitungElektrik GefahrenRegelmäßige Prüfungen Flüssigkeiten saugenMen Gefährliche MaterialienEinsatz bei Asbestsanierungsarbeiten Schmutzbehälter entleeren Bedeutung der SymboleKurzanleitung Ersatzteile und ZubehörAutre soutien Symboles de mise en gardeCe document Consignes de sécurité importantesCommande Câble de rallonge Maintenance, nettoyage et réparationEntreposage Raccordement électriqueElectricité Sources de dangerGarantie ContrôlesEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxVidage de la cuve à saletés Pièces de rechange et accessoiresPièces de rechange et accessoi- res Brève noticeMarkering van aanwijzingen Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies Verdere ondersteuningBediening Kabellengte Diameter OpslagElektrische aansluiting VerlengleidingenElektriciteit GevarenbronnenGevaarlijke materialen Vloeistoffen zuigenOpzuigen van vloeistoffen Vuilreservoir leegmaken Betekenis van de symbolenKorte gebruiksaanwijzing Reservedelen en toebehorenRaffigurazioni di indicazione Il presente documentoImportanti indicazioni di sicurezza Ulteriore supportoPrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiFili di prolunga TrasportoImmagazzinamento Attacco elettricoDispositivi elettrici Fonti di pericoliGaranzia ControlliAspirazione di fluidi Pezzi di ricambio ed accessoriImpiego nei lavori di risanamento di amianto Aspirazione di fluidiSignificato dei simboli Guida rapidaRiciclaggio dell‘apparecchio Model SpecificationsAttix 995-0H/M SD XC Type ProductThailand