Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22 Impiego nei lavori di risanamento di amianto, Aspirazione di fluidi

Page 37

Impiego nei lavori di risanamento di amianto

AVVISO

Per aspirare amianto o materiale da aspirare contenente amianto:

1.Utilizzare l’aspiratore ATTIX 995-0H/M SD XC tipo 22.

2.Diametro del tubo flessibile e regolazione del diametro del tubo di aspirazione devono corrispondere.

Assicurare un trasporto protetto contro la polvere dell‘apparecchio e dei componenti contaminati (tubo, canna a mano, bocchetti etc.) mediante l‘apposito sacco con chiusura ermetica. Dopo un impiego in zone compartimentate ai sensi della norma TRGS 519, l‘aspiratore di amianto non può venir impiegato oltre nelle cosid- dette zone bianche. Eccezioni a ciò sono ammesse solo quando l‘aspiratore di amianto sia stato decontaminato completamente prima da un competente secondo la norma TRGS 519 Nr. 2.7 (vale a dire non soltanto l‘involucro esterno, bensì anche per es. lo spazio dell‘aria di raffreddamento, i vani di assemblaggio e i mezzi elettrici di funzionamento, i mezzi di funzionamento stessi etc.). E ciò dovrà venir messo per iscritto e firmato dal competente.

Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una sufficiente rata di areazione, quando l‘aria di scarico dell‘ap- parecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le deter- minazioni nazionali in vigore nel proprio Paese).

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Aspirazione di fluidi

PRUDENZA

Aspirazione di fluidi.

La struttura costruttiva di appa- recchi con contenitore deposita- bile (SD) non dispongono di un controllo automatico del livello.

Pertanto sussiste il rischio di danni a carico dell’apparecchio, dovuti a sovraccarico, o di danni dovuti alla fuoriuscita del fluido aspirato.

1.Non aspirare mai più di 40 litri in una sola aspirazione.

2.Spegnere l’aspiratore e vuotare il contenitore dello sporco.

Pezzi di ricambio ed accessori

PRUDENZA

Pezzi di ricambio ed accessori.

Per il selezionamento sulla polvere infiammabile nella zona 22: Utilizzi soltanto gli accessori che sono certificati dal fornitore del tipo 22 macchina. L‘uso di altri accessori può causare il pericolo dell‘esplo- sione.

L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può com- promettere la sicurezza operativa della macchina.

1.Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori Nilfisk-Alto.

2.Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso.

Svuotamento del contenitore dello sporco

PRUDENZA

Materiali di aspirazione che po- trebbero danneggiare l’ambiente.

I materiali di aspirazione possono rappresentare un pericolo per l’ambiente.

1.Smaltire il materiale aspirato secondo le determinazioni di legge.

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro

37

MAL

Image 37
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Symbols used to mark instructions Important safety instructionsThis document Further supportType of dust OperationTransport Guarantee Maintenance, cleaning and repairStorage Electrical connectionElectrical components RisksPicking up liquids Hazardous materialsSpare parts and accessories Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workRecycling the cleaner Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Wichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentWeitere Unterstützung Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Elektrischer Anschluss LagerungVerlängerungsleitung Kabellänge Querschnitt 16 aRegelmäßige Prüfungen GefahrenFlüssigkeiten saugen ElektrikEinsatz bei Asbestsanierungsarbeiten Gefährliche MaterialienMen Kurzanleitung Bedeutung der SymboleErsatzteile und Zubehör Schmutzbehälter entleerenCe document Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes Autre soutienCommande Entreposage Maintenance, nettoyage et réparationRaccordement électrique Câble de rallongeGarantie Sources de dangerContrôles ElectricitéEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxPièces de rechange et accessoi- res Pièces de rechange et accessoiresBrève notice Vidage de la cuve à saletésBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning Markering van aanwijzingenBediening Elektrische aansluiting OpslagVerlengleidingen Kabellengte DiameterElektriciteit GevarenbronnenOpzuigen van vloeistoffen Vloeistoffen zuigenGevaarlijke materialen Korte gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolenReservedelen en toebehoren Vuilreservoir leegmakenImportanti indicazioni di sicurezza Il presente documentoUlteriore supporto Raffigurazioni di indicazionePrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiImmagazzinamento TrasportoAttacco elettrico Fili di prolungaGaranzia Fonti di pericoliControlli Dispositivi elettriciImpiego nei lavori di risanamento di amianto Pezzi di ricambio ed accessoriAspirazione di fluidi Aspirazione di fluidiRiciclaggio dell‘apparecchio Guida rapidaSignificato dei simboli Attix 995-0H/M SD XC Type SpecificationsProduct ModelThailand